Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Contratos de transformación, contratación, contratación y embalaje de materiales

Contratos de transformación, contratación, contratación y embalaje de materiales

Procesamiento de plantillas de contratos de contratación, mano de obra y materiales (5 disposiciones generales)

Con la creciente popularidad de los conceptos legales, las personas utilizan cada vez más contratos y firmar contratos también es muy necesario. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? Los siguientes son ejemplos de procesamiento, contratación, subcontratación y contratos materiales que he recopilado para usted (5 copias en total). Bienvenido a la colección.

Contrato de Tramitación 1 Parte A:

Parte B:

Con el fin de trabajar en conjunto, promover el desarrollo, satisfacer intereses y aclarar responsabilidades, ambas partes acuerdan de conformidad con el "Contrato de la República Popular China" De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley, con base en el principio de buena fe y beneficio mutuo, y con base en la situación real de ambas partes, este contrato se firma para cumplir conjuntamente por:

Artículo 1: La Parte A encarga a la Parte B producir, procesar y fabricar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Estándares y requisitos de calidad, métodos de aceptación (estándares) y ubicaciones:

1. Estándares y requisitos de calidad: Los estándares de calidad de la producción de moldes se implementarán de acuerdo con la calidad de la Parte A. requisitos.

(1) La Parte B debe diseñar y fabricar el molde de acuerdo con los requisitos técnicos del molde proporcionados por la Parte A.

(2) Definición de molde calificado:

① El molde debe cumplir con el dibujo de la estructura del molde confirmado por la Parte A;

(2) El molde debe producirse de acuerdo con los requisitos formales del dibujo de piezas proporcionados por la Parte A;

③La vida útil del molde debe cumplir con las disposiciones del artículo 6 de este contrato.

2. Método de aceptación (estándar):

①Según los dibujos y requisitos técnicos de la Parte A.

(2) La estructura del molde debe cumplir con los dibujos de la estructura del molde.

3. Lugar de aceptación: Lugar designado por la Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Cada aceptación deberá contar con un informe de aceptación firmado por ambas partes. Si la aceptación fracasa, se deberá anotar el próximo período de aceptación en el informe de aceptación.

Artículo 3: Origen de las materias primas

Artículo 4: Método y ubicación de entrega (recepción) y carga del transporte y cargos varios:

1. Método de entrega y aceptación: la Parte B realiza pruebas de moldes y entrega de muestras de acuerdo con los requisitos técnicos de los dibujos proporcionados por la Parte A, y después de la confirmación y firma de ambas partes, el molde bajo este contrato se considera calificado.

2. Lugar de entrega: el lugar designado por la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Plazo de entrega: La Parte B entregará los moldes objeto de este contrato _ _ _ _ _ días antes de la fecha de pago. De lo contrario, la Parte B deberá hacerse cargo de las pérdidas causadas a la Parte A por el retraso en la entrega (una multa de 200 yuanes por cada día de retraso en la entrega). Si la entrega no se puede realizar a tiempo debido a motivos de la Parte A, el tiempo de entrega puede extenderse por el tiempo de demora previa confirmación por escrito de la Parte A.

4. Costo de transporte y gastos varios: la Parte B transportará la mercancía al lugar designado por la Parte A, y la Parte B correrá con el flete.

Artículo 5: La cantidad total de moldes en este contrato es RMB, y hay * * juegos de moldes en total.

Tiempo y forma de liquidación del pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Forma de pago: Pago anticipado tras la firma del contrato_ _ _ _ _ _ _ %

Artículo 6: Suministro y almacenamiento de datos técnicos:

1. es responsable de proporcionar los planos, requisitos técnicos y normas pertinentes del molde estipulados en este contrato.

2. El almacenamiento de secretos técnicos en los datos y acuerdos relacionados se realizará de conformidad con el acuerdo de secreto técnico firmado por ambas partes.

Artículo 7: Objeciones de calidad/responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si los productos proporcionados por la Parte B tienen algún problema de calidad, la Parte A deberá notificar a la Parte B el incidente de calidad. por escrito y conservarlo adecuadamente. Los Productos proporcionados por la Parte B. La Parte B emitirá una solución dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la Parte A y se apresurará al sitio de la Parte A para su procesamiento.

2. Si la Parte A no presenta objeciones a la Parte B como se requiere en el párrafo anterior, los productos proporcionados por la Parte B se considerarán productos calificados si la Parte B no brinda el servicio posventa como corresponde; requerido en el párrafo anterior, se considerará que ha aceptado el tratamiento de la Parte A.

3. Otras cuestiones relacionadas con la calidad del producto se manejarán de acuerdo con el acuerdo técnico de calidad del producto del proveedor firmado por ambas partes.

Artículo 8: Otros:

1. Los moldes pactados en este contrato serán propiedad de la Parte A desde el momento en que la Parte A pague el depósito.

2. El acuerdo técnico firmado por ambas partes, los dibujos técnicos y la información proporcionada por la Parte A, la lista de materiales de la Parte B y los documentos e información en el proceso de cooperación de producción posterior son anexos a este contrato.

3. Cuando el proyecto del molde se entregue según lo acordado en este contrato, la Parte B deberá devolver los documentos e información técnica entregada por la Parte A durante la firma y ejecución del contrato. La información específica será conforme. Se aplicará el “Acuerdo Técnico de Confidencialidad Uno” firmado por ambas partes en el artículo 9 y el artículo 4, apartado 1 (3).

4. Los cambios al proyecto de molde estipulados en este contrato se implementarán de acuerdo con la "Cláusula de cambio de ingeniería" en la "Carta de intención para la cooperación en el procesamiento y fabricación de moldes confiados" firmada por ambas partes.

5. Los acuerdos que impliquen competencia desleal se implementarán de conformidad con el artículo 11 de la "Carta de Intención de Cooperación en Procesamiento y Fabricación de Moldes".

6. La Parte B no subcontratará el proyecto confiado por este contrato a un tercero, de lo contrario la Parte A cancelará su calificación de proveedor. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte A responsabilizará a la Parte B. conforme a la ley.

Artículo 9: Cuando ambas partes no puedan ejecutar el contrato por fuerza mayor o por causas no causadas por ambas partes, podrá eximirse de responsabilidad civil previa negociación entre las partes y verificación por una agencia de tasación de contratos económicos.

Artículo 10: Vigencia del Contrato y Anexos

2. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y será firmado por ambas partes.

3. Ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el acuerdo sin autorización. Si hay algún cambio o terminación, ambas partes deben llegar a un consenso y firmar un acuerdo por separado para que sea efectivo. Los derechos contenidos en este contrato no son transferibles.

4. La información adjunta a este contrato tiene el mismo efecto jurídico.

Artículo 11: Durante el período de vigencia del presente contrato, si cualquiera de las partes incumple el contrato, ambas partes tienen derecho a negociar y mediar de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular de Porcelana". Si la negociación fracasa, ambas partes presentarán una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 12: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:

p>

Agente:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Procesamiento, contratación , contratación Contrato de paquete de materiales dos: personalizado por (llamado Parte A)

Contratista: (llamado Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la Situación actual de este proyecto. Después de una negociación amistosa, ambas partes firmaron este contrato y lo cumplen juntas.

1. Contenido de procesamiento y producción:

Estructura principal de acero: vigas de acero. Alto(400~800)x200x6x9.35 El material es Q235. Es necesario eliminar el óxido de las estructuras de acero. Añade una capa de superficie gris medio y una capa de imprimación gris medio (pintura antioxidante).

Dos. Precio del contrato y método de liquidación:

1. El coste del contrato es por tonelada. El precio total del contrato está sujeto a la liquidación final real. El pago puede ser en efectivo o aceptación. )

2. La Parte A deberá realizar el pago dentro de los tres días siguientes a la firma del contrato.

3. Recoger la mercancía:

(1). La Parte A no pagará la primera entrega de 28 marcos de acero, pero al recibir el segundo lote de mercancía pagará la anterior. pago, y así sucesivamente, y luego pagar el pago completo. La Parte A paga el pago completo al recibir el último lote de mercancías.

4. Método de liquidación: Realizado según lo estipulado en el contrato y planos de la Parte A, el producto terminado se liquidará según el peso teórico.

3. Requisitos de calidad:

La Parte B debe procesar y fabricar cuidadosamente de acuerdo con las especificaciones nacionales actuales de aceptación y fabricación de estructuras de acero ("Especificaciones de aceptación de calidad de construcción de ingeniería de estructuras de acero" (GB50205). -20xx)), para garantizar que la calidad del componente cumpla con los requisitos de las especificaciones de la estructura de acero.

Cuatro. Lugar y hora de entrega:

1. Lugar de entrega: la Parte A recoge la mercancía en la fábrica de la Parte B. La Parte A es responsable del flete y la Parte B es responsable de la carga.

2. Tiempo de entrega:

Verbo (abreviatura de verbo) Embalaje y transporte:

1. La Parte B es responsable de la carga. Al cargarlo, se debe enviar según las especificaciones. La empresa de transporte debe utilizar una cantidad suficiente de patines para evitar la deformación de los componentes y daños en la pintura durante el transporte. Los gastos de carga están incluidos en el precio del contrato.

2. La Parte A es responsable del transporte, y la identificación y numeración se llevarán a cabo de acuerdo con los requisitos de la Parte A (los detalles serán revelados por la Parte A por separado antes de la salida).

3. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A, siendo la Parte A responsable de la descarga de la mercancía una vez colocados los componentes.

Derechos y obligaciones de ambas partes en verbos intransitivos:

1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un juego completo de planos de construcción y procesamiento y firmar para su aprobación. Después de una cuidadosa mejora por parte de la Parte B, será procesado y fabricado de acuerdo con los dibujos de la Parte A.

2. La Parte A debe responder rápidamente a las preguntas de la Parte B durante el proceso de producción y proporcionar avisos de modificación y cambio. De lo contrario, se pospondrá el consiguiente retraso en la construcción.

3. La Parte B debe aceptar la supervisión de calidad e inspección de la Parte A y no la procesará externamente sin autorización. La Parte B cumplirá con los requisitos razonables de supervisión de calidad in situ designados por la Parte A y corregirá rápidamente cualquier problema encontrado.

4. Si la Parte A descubre problemas de calidad en el sitio, debe notificar de inmediato a la Parte B para que realice las rectificaciones. La Parte B debe acudir rápidamente al sitio dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación para ayudar a resolver el problema.

5. Si el retrabajo es causado por problemas de calidad de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones y asumirá los costos de retrabajo y los costos directos.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Según las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.

Ocho. Formas de abordar las disputas contractuales:

Cualquier disputa que surja de la cooperación entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará al comité de arbitraje local para su arbitraje.

Nueve. Términos complementarios:

1. Este contrato

2. Este contrato está firmado y sellado por ambas partes y entrará en vigor al recibir el depósito de la Parte A. Este contrato es válido de día, mes, año a día, mes, año.

3. En las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes las resolverán mediante negociación o firmarán un contrato complementario.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Agente autorizado:Agente autorizado:

Información de contacto:Información de contacto:

Banco de apertura de cuenta:Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta:Número de cuenta:

Contrato de procesamiento 3 Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ Fábrica de equipos textiles (Parte A)

Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fábrica de galvanoplastia (Parte B)

1. Elementos de procesamiento, nombres de productos, especificaciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. : La Parte B procesará de acuerdo con los requisitos técnicos y estándares de calidad especificados en los dibujos proporcionados por la Parte A. Durante el proceso de procesamiento y transporte, las piezas procesadas proporcionadas por la Parte A pueden ser _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Daños

3. Suministro de materia prima: los bloques de zinc para procesamiento son proporcionados por la Parte A.

4. Método de entrega: la Parte B es responsable del transporte de ida y vuelta. el flete corre a cargo de la Parte B.

5. Método de aceptación de calidad: una vez completado el procesamiento, la Parte A lo aceptará de acuerdo con los estándares de calidad.

6. Método de liquidación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La Parte A encomienda a la Parte B el proceso de galvanizado, temple, etc. , la Parte B lo completará en la fecha especificada, si está vencido, la Parte B asumirá las pérdidas económicas de la Parte A y pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón de una milésima parte del valor total de los productos procesados ​​cada día. Si la Parte A no entrega los productos procesados ​​a la Parte B dentro del tiempo y la cantidad prescritos, causando pérdidas a la Parte B debido al paro laboral, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas reales.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fábrica de Equipos Textiles

Representante legal: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fábrica de Galvanoplastia

Representante Legal: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La cuarta parte encargada del contrato de procesamiento: (en adelante, Parte A) la parte procesadora: (en lo sucesivo, Parte B)

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consultas amistosas sobre el asunto de que la Parte A encomiende a la Parte B el procesamiento y fabricación de estructuras de acero, y firmaron este contrato, lo cumplirán juntos.

Primero, el método de procesamiento

La Parte A proporciona los planos de construcción del proyecto de estructura de acero y la Parte B es responsable de la ingeniería y el procesamiento del material.

2. Contenido del procesamiento

El contenido del procesamiento involucrado en este contrato es el procesamiento y fabricación de la estructura de acero en los planos de construcción del proyecto Jinxiu Logistics Warehouse proporcionado por la Parte A (incluido). granallado, eliminación de óxido, pintura roja Dan imprimación antioxidante una vez).

Tercer ciclo de procesamiento

El período de construcción se calcula a partir de la fecha en que la Parte B recibe el primer anticipo (o depósito) de la Parte A.

IV. Capacidad de procesamiento, precio unitario y monto total

1. Todos los precios anteriores se basan en el "Código de aceptación de calidad de la construcción de ingeniería fiscal" (GB-50205-20xx). La Parte A proporciona un conjunto de planos de construcción, firmados y sellados, y la Parte B los procesa y produce en estricta conformidad con los requisitos de los planos.

2. El volumen de procesamiento que figura en la tabla anterior es un volumen de procesamiento tentativo. La liquidación se calcula en función del diagrama de despiece de la planta de procesamiento, el orden de corte y la ganancia de peso teórica del 0% de pérdida. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, el precio unitario del contrato no cambiará debido a cambios en los precios de mercado.

3. El elemento "Total" de "Cantidad" en la tabla anterior es el precio total tentativo.

4. El método de fijación de precios utilizado en este contrato se utiliza para la liquidación.

5. Forma de envío: El comprador recogerá la mercancía por su cuenta.

Liquidación de verbos intransitivos, pago y métodos de pago

1. Después de firmar este contrato, 10.000 yuanes serán el depósito y xx/10.000 yuanes serán el pago por adelantado. La Parte B organizará la producción después de recibir todos los depósitos y pagos por adelantado de la Parte A. Si la Parte B no recibe todos los depósitos y pagos por adelantado de la Parte A dentro de los 3 días posteriores a la firma de este contrato, este contrato terminará automáticamente y la Parte A no -reintegrable.

2. Durante el período en que la Parte B esté produciendo la estructura de acero, la Parte A paga los costos de entrega. El precio acumulado de los bienes mencionados por la Parte A no excederá el monto del pago real pagado por la Parte A (. excluyendo depósito). Antes de que la Parte A reciba la mercancía por última vez, ambas partes deberán resolver el asunto y pagar el total. Una vez que las finanzas de la Parte B reciban el pago completo de la Parte A y lo confirmen, organizarán la entrega.

3. Si la Parte A descubre problemas de calidad durante el proceso de instalación en el sitio, deberá notificarlo de inmediato a la Parte B, y la Parte B debe ir al sitio para solucionarlo dentro de las 12 horas.

Siete. Responsabilidad de ambas partes Responsabilidad de la Parte A

1. Al firmar el contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un juego completo y detallado de planos de construcción.

2. La Parte A es responsable de recoger, inspeccionar, pagar y liquidar la mercancía de acuerdo con el tiempo y método especificados en este contrato.

3. Si hay un cambio de diseño en el proyecto involucrado en este contrato, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito dos días antes de que se implemente el cambio, y el aumento o disminución de materiales causado por el cambio. se resolverá en consecuencia. Los productos semiacabados producidos antes de que la Parte A notifique por escrito correrán a cargo de la Parte A y el precio se pagará a la Parte B según lo estipulado en el contrato.

4. Los planos de construcción proporcionados por la Parte A se presentarán a la Parte B para su revisión. La Parte A debe resolver los errores de sorteo planteados por la Parte B dentro de las 12 horas siguientes a que la Parte B los plantee. La Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente por el retraso en la construcción causado por esto.

Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B será responsable de la adquisición de materiales, el procesamiento y la fabricación de componentes estructurales de acero dentro del alcance de este contrato. La Parte B llevará a cabo estrictamente la producción y el procesamiento de acuerdo con los requisitos técnicos, la calidad, la cantidad, el embalaje y otros requisitos específicos proporcionados por la Parte A, y realizará una autoinspección para garantizar la calidad y el progreso. Después del procesamiento, guarde los planos de construcción proporcionados por la Parte A.

2 La Parte B es responsable del agrupamiento y carga de las piezas terminadas.

3. Cuando los componentes de acero salgan de fábrica, la Parte B deberá proporcionar el certificado de material, el informe de inspección del producto, el certificado de conformidad y otra información técnica del acero adquirido por cuadruplicado (nota: el informe de inspección y el tercero). -No se incluye la copia del material de fiesta sellada por el caballo.

4. El primer lote de piezas se suministrará en abril. Consulte el plan de demanda escrito de la Parte A para conocer los requisitos de suministro. Todos los componentes de acero se suministrarán antes del 15 de septiembre de 20xx.

8. Aceptación de la calidad

1. La Parte A deberá volver a inspeccionar la calidad de los componentes de acero antes de que salgan de fábrica. Después de pasar la nueva inspección, la Parte A será responsable de los problemas de calidad del producto causados ​​por el transporte, y la Parte B será responsable de los problemas de calidad del producto manejados por la Parte B y los resolverá dentro de las 48 horas.

2. Plazo de objeción de calidad: Después de recibir el producto, si la Parte A descubre problemas de calidad, debe dejar de usarlo inmediatamente y enviar una objeción por escrito a la Parte B dentro de las 48 horas. Después de que la Parte B reciba la objeción por escrito de la Parte A, enviará personal al sitio para inspeccionar y negociar con la Parte A para resolver el asunto. Si la Parte A no presenta una objeción por escrito dentro del período anterior, o la Parte A no presenta una objeción por escrito dentro de 1 mes después de recibir los bienes, se considerará que la calidad de los bienes proporcionados por la Parte B está calificada, y La Parte A no exigirá que la Parte B no asuma ninguna responsabilidad por motivos de calidad de la mercancía.

3. La Parte A y la Parte B acuerdan que si los bienes proporcionados por la Parte B tienen defectos de calidad, la Parte B solo será responsable de la pérdida de precio de los productos con defectos de calidad, y la Parte B no será responsable de la pérdida de precio de los productos con defectos de calidad. responsable de otras pérdidas directas o indirectas causadas por defectos de calidad del producto.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A retrasa la entrega, la Parte B proporcionará un período de almacenamiento gratuito de 10 días a partir del día siguiente a la expiración del período de entrega final. Una vez expirado el período de almacenamiento gratuito, si la Parte A no recibe la mercancía, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de almacenamiento de RMB 65.438+00 por tonelada por día.

2. Si la Parte B es detenida, retrasada, reelaborada o desechada materias primas y piezas por motivos de la Parte A, la Parte A será responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas directas sufridas por ella.

3. Si la Parte B retrasa la entrega sin motivo, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas reales causadas a la Parte A.

4. Antes de que la ejecución de este contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá incumplir el contrato ni rescindirlo sin autorización.

El período de confidencialidad comienza desde la fecha en que se conoce o debería conocerse el secreto comercial hasta la fecha en que la otra parte revela el secreto comercial.

XI. Otros acuerdos

1. El representante legal y agente de este contrato asumen responsabilidad solidaria por las reclamaciones y deudas derivadas de este contrato.

2. En las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes las resolverán mediante negociación y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. Si surge alguna disputa con motivo de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

4. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sellado de ambas partes, la Parte B recibe el depósito de la Parte A, y terminará naturalmente una vez entregadas las piezas y realizado el pago.

5. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: (sello) Parte B:

Día x, mes x, 20xx:

Contrato de procesamiento cinco: xx County Woodware Factory (en adelante denominada como Parte A)

Parte ordenante: xx County Department Store, en lo sucesivo denominada Parte B

La Parte A procesa los mostradores y estantes para la Parte B. Después de la negociación entre ambas partes, esta El contrato se firma y será observado por ambas partes.

Artículo 1. Productos terminados

Segundo requisito de calidad del producto terminado:

1. Tipo de material: Se utilizará fresno para mostradores y estantes.

2. Dimensiones del material: Según dimensiones marcadas en el plano.

3. Controle estrictamente la sequedad de la madera de los productos de madera. Las estructuras de espigas y hombros deben estar apretadas y firmes, la superficie debe ser plana y lisa, y la madera no debe estar visible, deformada, desplazada o suelta. ; la superficie de plástico debe ser plana. Debe estar recta y limpia, y no debe haber deformaciones ni desgomados alrededor. La posición del vidrio debe basarse en los dibujos para garantizar que sea cuadrado, recto y fácil de instalar.

4. La Parte A primero fabricará muestras de especificaciones basadas en los requisitos de calidad y los dibujos de la Parte B. Después de que la oficina de precios del condado verifique el precio, los representantes de ambas partes las sellarán personalmente como base para la aceptación.

Artículo 3 Las materias primas serán proporcionadas por la Parte A.

Artículo 4 La Parte B presentará dibujos a la Parte A antes del 20xx. Cuando la Parte A descubre que los dibujos proporcionados no son razonables mientras trabaja de acuerdo con los requisitos de la Parte B, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B. La Parte B responderá dentro del tiempo especificado y propondrá modificaciones. Si la Parte A no recibe una respuesta dentro del tiempo estipulado, la Parte A tiene derecho a detener el trabajo y notificar a la Parte B. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas resultantes.

Artículo 5 Precio del proyecto: Según la lista de precios aprobada se calcula en RMB.

Artículo 6 Estándares y métodos de aceptación: una vez completados todos los productos procesados, la Parte A notificará a la Parte B que vaya a la fábrica para su aceptación. La Parte B debe ir a la fábrica para su aceptación dentro de los tres días posteriores a la recepción del producto. notificación. Los estándares de aceptación se basarán en los dibujos y muestras de requisitos de calidad estipulados en el contrato, y la cantidad estará sujeta al contrato. Si hay alguna disputa entre las dos partes durante la inspección, la Oficina de Precios del Condado proporcionará un certificado de inspección.

Artículo 7 Plazo y lugar de entrega: Todas las entregas se realizarán de día, mes, año a día, mes, año. Si alguna de las partes requiere una entrega (recogida) anticipada o retrasada, debe llegar a un acuerdo con la otra parte con antelación e implementarlo de acuerdo con el acuerdo. El lugar de entrega son los grandes almacenes de la Parte B y los productos son recibidos por el departamento de suministros y marketing de los grandes almacenes. Después de pasar la inspección de aceptación, siga los procedimientos de entrega.

Artículo 8 Requisitos y costos de embalaje: la Parte A es responsable del embalaje para garantizar que los cultivos no se dañen; el costo de embalaje de cada pieza se calcula en RMB, y todos los costos corren a cargo de la Parte B.

Artículo 9 Métodos de transporte y carga de costos: la Parte A es responsable del transporte. Cada costo de transporte se calcula en RMB, y todos los costos corren a cargo de la Parte B. La Parte A será responsable de las pérdidas causadas por el transporte. .

Artículo 10 En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un anticipo en RMB). Cuando la Parte A incumple el contrato, además de asumir la responsabilidad por incumplimiento contractual, deberá devolver el anticipo en su totalidad. Si la Parte B no cumple el contrato, el pago anticipado se utilizará como indemnización por daños y perjuicios y se devolverá el saldo.

Artículo 11 Método y período de liquidación: después de que la Parte B reciba todos los productos solicitados y pase la inspección de aceptación, la Parte B realizará los procedimientos de entrega y liquidará el pago, y realizará el pago a través del banco dentro de los 15 días. después de recibir la mercancía.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega cultivos de acuerdo con la calidad estipulada en el contrato y la Parte B se compromete a utilizarlos, el precio. se determinará en función de la calidad, si la Parte B no acepta el uso. La Parte A es responsable de la reparación o el reemplazo y asume la responsabilidad por la entrega tardía si la reparación o el reemplazo aún no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B tiene derecho a; se rechaza, y la Parte A compensará las pérdidas causadas.

2. La cantidad de cultivos entregados por la Parte A es menor que la cantidad estipulada en el contrato, y si la Parte B aún lo necesita, la Parte A compensará el monto de acuerdo con la cantidad, y la parte vencida se considerará entrega vencida si la Parte B ya no la necesita, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y cualquier consecuencia causada por las pérdidas será compensada por; Parte A..

3. Si los cultivos resultan dañados debido a un embalaje inadecuado por parte de la Parte A, la Parte A compensará las pérdidas.

4. Si la Parte A no entrega las cosechas programadas, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B basada en el precio total de cada día de retraso.

5. Si la Parte A no entrega los cultivos fijos, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del % del precio total de los cultivos fijos.

Si la Parte A es responsable de la entrega, si los cultivos se dañan durante el transporte, la Parte A será responsable de repararlos para que cumplan con los requisitos de calidad estipulados en el contrato, de lo contrario la Parte B tiene derecho a rechazarlos. .

Artículo 13 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte B cambia la cantidad, las especificaciones, la calidad o el diseño de los cultivos a mitad de camino, la Parte B compensará a la Parte A por el resultado. pérdidas.

2. Si la Parte B cancela el contrato a mitad de camino, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del precio total de los cultivos sin terminar.

3. Si la Parte B no proporciona planos y otros datos técnicos a la Parte A dentro del tiempo especificado en el contrato, además de posponer la fecha de entrega de los cultivos programados, la Parte B también compensará a la Parte A. por las pérdidas ocasionadas por la suspensión del trabajo.

4. Si la Parte B se retrasa en el pago, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido.

5. Si la Parte B se niega a aceptar cultivos sin motivo, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas causadas por ello.

6. Si la Parte B cambia el lugar de entrega de los cultivos, la Parte B correrá con los costos adicionales incurridos.

Artículo 14 Fuerza Mayor: Durante el período de ejecución estipulado en este contrato, si cultivos o materias primas se dañan o se pierden por causa de fuerza mayor, la Parte A podrá quedar exenta de responsabilidad por incumplimiento del contrato luego de ser certificada por los departamentos pertinentes. Sin embargo, la Parte A debería tomar medidas activas para reducir las pérdidas al mínimo. Si las pérdidas causadas por fuerza mayor ocurren fuera del período de ejecución estipulado en el contrato, la Parte A no puede quedar exenta de responsabilidad. Si ocurre durante el retraso de la Parte B en la aceptación o el rechazo irrazonable, la Parte B asumirá la responsabilidad y compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.

Artículo 15 Cualquier controversia que surja del presente contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar mediación a la notaría que se encarga de la certificación notarial de este contrato, o solicitar mediación o arbitraje a la autoridad de gestión del contrato, o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.

Este contrato entrará en vigor después de la certificación notarial el xx, xx, 20xx y dejará de ser válido una vez finalizado.

Este contrato se redacta en cinco copias, cada parte tiene una copia y la oficina notarial del condado, la oficina de precios del condado y el banco de construcción del condado tienen cada una una copia.

Parte A: xx County Wood Factory (sello)

Parte B: xx County Department Store

Banco de depósito: xx County Branch

Número de cuenta:

x, mes, x, 20xx

;