Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Plantilla de contrato de franquicia cosmética

Plantilla de contrato de franquicia cosmética

Número: □□□□□□□□□□□

Autor: (en adelante Parte A)

Autorizado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en lo sucesivo, Parte B)

Después de realizar una investigación de mercado, aclarar el posicionamiento y familiarizarse con el plan de gestión y franquicia de Seochotang Health Service Center, se aplica la Parte B. a la Parte A para el establecimiento del Centro de Servicios de Salud de Seochotang. Luego de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, basada en los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, y de acuerdo con las condiciones y regulaciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Servicio de Salud Rui Caotang". Plan de franquicia de gestión del centro", la Parte A autoriza a la Parte B a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Establecimiento del Servicio de Salud de Seochodang Centro (en adelante, el Centro de Salud)

No. Artículo 1: Establecimiento de autorización

1. La Parte B reconoce plenamente la serie de productos, la filosofía empresarial y la filosofía empresarial "Rui Caotang" de la Parte A. modelo de negocio y está lleno de confianza.

2. Durante la ejecución de este contrato, la Parte B tiene derecho a utilizar el nombre comercial, la marca, la marca de servicio y otros signos, etiquetas y letreros relacionados de Seochotang Health Service Center.

3. Cuando la Parte B utilice el logotipo de la Parte A y opere productos, no dañará la imagen de marca de Ruicaotang ni operará otros productos.

Artículo 2: Modo de funcionamiento

1. Después del establecimiento del centro de salud, la Parte B deberá solicitar una licencia comercial, un certificado de registro fiscal y una licencia sanitaria de la empresa industrial y local. departamento de administración comercial. El ámbito de negocio debe incluir: alimentos, alimentos naturales, cosméticos, equipos sanitarios, servicios de consultoría sanitaria, difusión de información, promoción de marcas, etc.

2. La Parte B recauda fondos por su cuenta, maneja los procedimientos comerciales relevantes de forma independiente, opera de forma independiente, es responsable de sus propias ganancias y pérdidas y asume todos los reclamos y deudas operativas;

3. La Parte B debe estar equipada con la infraestructura correspondiente, como instrumentos de prueba, computadoras, máquinas de fax, televisores, DVD y otros equipos de oficina;

4. precio minorista unificado nacional establecido por la Parte A, y proporcionar los recibos pertinentes a los consumidores.

Artículo 3: Método de Cooperación

1. La Parte B presenta su documento de identidad a la Parte A y solicita a la Parte A unirse a la empresa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Centro de servicios de salud de la ciudad de Seochodo

2. El centro de salud entregará productos con un descuento del 20% y la tarifa del servicio (7% del precio del producto) se puede pagar por adelantado. Los productos vendidos a clientes preferenciales se pueden calcular como puntos con un descuento del 40%, y la Parte A devolverá la parte vendida a consumidores comunes a una tasa del 20%. Descuentos, tarifas de servicio, rebajas, etc. Todos se calculan en función del precio del producto;

3. La Parte B realiza una compra única de 50.000 yuanes (calculada en función del monto de la remesa) y la Parte A recibirá un conjunto de instrumentos de prueba de salud como tal. un regalo;

4. Compras acumuladas, se paga un depósito de 4000 yuanes y la Parte A proporciona un conjunto de equipos de pruebas de salud. Cuando el monto acumulado de la compra alcance los 60.000 yuanes (calculado en función del monto de la remesa), se reembolsará el depósito y el instrumento pertenecerá al centro de salud

5 si las ventas mensuales superan los 18.000 yuanes. , puede obtener 3 reembolsos (precio del producto).

Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Derechos de la Parte A

1 La Parte A tiene derecho a realizar cambios en la Parte B. sobre el desarrollo y los cambios del mercado Proporcionar opiniones de referencia constructivas sobre el plan de configuración de la variedad de productos;

2 Verificar las condiciones operativas, las ventas de productos, el inventario y los precios de ejecución de la Parte B en cualquier momento;

3. Si la Parte B Si hay un conflicto entre la administración del centro de servicios de salud y el plan de franquicia y los consumidores, la Parte A puede deducir reembolsos de las últimas tres compras de la Parte B

4. daño grave a la imagen corporativa de la Parte A, la Parte A tendrá el derecho de rescindir unilateralmente el contrato y exigir a la Parte B que compense las pérdidas económicas y de reputación relevantes.

Dos. Obligaciones de la Parte A

1. Proporcionar bienes a la Parte B en tiempo y forma de acuerdo con las disposiciones del contrato.

2. Proporcionar a la Parte B un plan de diseño de decoración de la tienda y un plan de división del área central.

3. Proporcionar formación profesional regular o irregular e información relacionada a la Parte B.

Artículo 5: Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Derechos de la Parte B

1 Operar los productos de la serie Rui Caotang en la ubicación acordada según lo estipulado en el contrato;

2. Tener derecho a poseer todos los derechos e intereses legales que surjan de la operación externa del centro de salud autorizado por la Parte A;

3. gestión empresarial y ventas externas del centro de salud;

4. Tener derecho a participar en las actividades de capacitación e intercambio organizadas por la Parte A.

2. Obligaciones de la Parte B

1. Mantener la imagen de marca de "Rui Caotang", presentar la empresa y los productos de la Parte A de manera realista y abstenerse de exagerar, hacer publicidad falsa u otras actividades publicitarias que dañen la imagen de la Parte A.

2. Proporcionar informes comerciales e informes de inventario de carga a la Parte A a tiempo, mantenerse en contacto con la Parte A regularmente y enviar fotos de la tienda del centro de salud a la Parte A para su archivo;

3. Cumplir las leyes y reglamentos, estandarizar las operaciones y asumir de forma independiente todas las responsabilidades civiles, económicas y legales durante el período de operación;

4. La Parte B no dañará la reputación de la Parte A ni de otros Servicios de Salud de Ruicaotang. Centers, y no atacará ni menospreciará a otras empresas y sus productos, el contenido publicitario no deberá entrar en conflicto con las leyes y regulaciones nacionales vigentes.

5. La Parte B no utilizará la relación comercial de la Parte A para vender o promocionar productos de otras empresas. El personal de ventas no será inducido ni obligado a promocionar productos de empresas distintas a la Parte A.

Artículo 6: Compra e intercambio de bienes

Primero, compra

1. Comprar productos de acuerdo con el pedido de productos de la Parte A;

2. Remitir todo el pago a la Parte A de acuerdo con el monto de la orden de compra;

3 Enviar por fax el recibo de remesa y el pedido. después del envío Vaya a la empresa de la Parte A para confirmarlo (asegúrese de confirmar el número de cuenta de envío con la Parte A antes del envío).

En segundo lugar, intercambio de bienes

1. Para proteger plenamente los derechos e intereses de los clientes y mantener el orden normal de producción y operación, la Parte A sigue los principios de voluntariedad, reciprocidad y beneficio mutuo en el proceso de comercialización, Desarrollar este sistema de intercambio.

2. Party A proporciona de todo corazón productos de alta calidad al centro de salud. Si se descubren errores de entrega o problemas de calidad del producto, el centro de salud puede comunicarse de inmediato con el departamento de logística de la Parte A para intercambiar los productos de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

3. Cuando el centro de salud tramite el trámite de cambio, se deberá cumplimentar el formulario de solicitud de cambio, junto con la relación adjunta del lote de mercancías, firmado por el responsable y devuelto a la Parte A. empresa junto con los productos a intercambiar. Se puede reemplazar después de la verificación.

Observaciones:

1. El producto cambiado se podrá cambiar por productos del mismo valor dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de entrega, y 50 por productos del mismo valor dentro de los 6 meses.

2. Los productos canjeados deben ser originales y no pueden ser obsequios ni productos con descuento, debiendo abonarse una tasa de gestión del 10.

3. No se devolverán todos los materiales promocionales.

4. Las clínicas de salud deben vender productos basándose en el principio de "primero en entrar, primero en salir". Se debe mantener un stock mínimo de seguridad y, cuando el inventario sea bajo, se debe reponerlo de manera oportuna.

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no repone los bienes durante tres meses consecutivos a partir de la fecha de la firma del presente contrato, y el monto de la remesa mensual dentro de la mitad. un año es menos de 2.000 yuanes, y sin explicación escrita, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato por adelantado y cancelar los derechos de franquicia de la Parte B. Después de la terminación, la Parte A puede restablecer un centro de servicios de salud en el área; /p>

2. Si la Parte B cambia la dirección de la tienda o el representante, debe notificar a la Parte A por escrito y obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B transfiere los derechos de operación de forma privada, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.

3. Si cualquiera de las partes afecta la ejecución del contrato debido a factores inhumanos irresistibles, deberá presentar una reclamación. informe escrito a la otra parte indicando que no puede ejecutar el contrato. Los asuntos relevantes pueden resolverse mediante negociaciones entre las dos partes.

Artículo 8: Duración del contrato, resolución y resolución de disputas

1 La duración del presente contrato es de un año, con efectos a partir del _ _ _ _ _ _año mes día

<. p>2. Si el contrato expira y la Parte B no continúa operando o renueva el contrato, perderá el derecho de franquicia. Ambas partes deberán tramitar los procedimientos de liquidación dentro de los 10 días posteriores a la expiración del contrato.

La Parte B devolverá el poder, el logotipo y la información con la marca registrada de la Parte A a la Parte A.

3. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por los representantes de ambas partes. Si hay alguna disputa, se puede resolver mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar el arbitraje a la institución de arbitraje del lugar donde se firme el contrato.

Cuatro. Durante la ejecución del contrato, si cualquiera de las partes viola las leyes y reglamentos nacionales, o realiza un comportamiento que afecta gravemente la reputación de la otra parte, la parte respetuosa de la ley tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la parte ilegal.

5. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A: Parte B:

Dirección: Dirección:

Número de DNI:

Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _