Plantilla de contrato comercial de suministro de hormigón
Contrato de suministro de ventilador y hormigón comercial
Comprador (nombre completo, es decir, Parte A):
Proveedor (nombre completo, es decir, Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, con base en los principios de equidad y voluntariedad. , igualdad y beneficio mutuo, buena fe y buena fe, han llegado a un acuerdo sobre el suministro de concreto comercial para el proyecto de construcción después de una consulta completa. Llegar a un consenso y celebrar este contrato.
Artículo 1 Calificaciones de la Parte B
Número de Certificado de Propiedad:
Máquina Emisora:
Cualificaciones y Niveles Profesionales:
Tiempo de auditoría y período de validez:
Artículo 2 Nombre, variedad, especificaciones y calidad
1. Nombre, variedad, especificaciones (modelo): (Indicar la marca y el nombre comercial de el producto o el fabricante).
2. La calidad se calcula según los siguientes () ítems:
(1) Implementada según estándares (cabe señalar que se implementa de acuerdo con estándares nacionales o provinciales). o estándares específicos de la empresa, como códigos estándar, número, nombre estándar, etc.).
(2) Según la muestra, la muestra se incluirá como un archivo adjunto al contrato (el almacenamiento se indicará el método de la muestra).
(3) De acuerdo con los requisitos acordados por ambas partes, específicamente:
Los materiales suministrados por la Parte B deben cumplir con las normas técnicas nacionales o de la industria y los requisitos técnicos de calidad de la construcción. unidad y unidad de construcción, y cumplir con los requisitos nacionales de protección ambiental, no la haga pasar como buena, de lo contrario será tratada como no calificada.
Artículo 3 Cantidad, unidad de medida y método de medida
1. Cantidad:
2. >3, el saldo positivo y negativo de la cantidad entregada, las cláusulas de aumento y disminución razonables y las cláusulas de aumento y disminución naturales de las cláusulas de tránsito y métodos de cálculo:
Artículo 4 Método de embalaje y procesamiento del embalaje:
Estándar, Los estándares de embalaje acordados por uno mismo deben ser específicos y factibles, quién suministrará los materiales de embalaje y quién correrá con los costos de embalaje).
Artículo 5 Método de entrega
1. Plazo de entrega:.
2. Lugar de entrega:.
3. Métodos y costos de transporte: el flete corre a cargo del precio, y las pérdidas y accidentes de tránsito durante el transporte corren a cargo del precio.
4. Seguros: (Quién es el responsable de asegurar y especificar el monto y tipo de seguro según la situación).
5. Entrega de documentos relacionados con la venta: 1) firmado por el responsable de los materiales del proyecto; 2) firmado por el responsable del sitio del proyecto; Si la Parte B no completa los procedimientos de firma según lo acordado, la Parte A no aceptará los documentos pertinentes.
6. Si necesita ingresar al sitio de construcción para entregar la mercancía, debe: 1) registrarse con el guardia 2) el destinatario y el guardia reciben la mercancía juntos (la cantidad real está sujeta a liquidación); 3) si se mide por peso, deberá pesarse antes del ingreso.
Artículo 6 Aceptación:
1. Plazo de aceptación:
2. Aclarar normas o métodos de muestreo y proporciones.
3. Cuando exista disputa sobre la aceptación, se debe inspeccionar el producto.
Artículo 7 Precio de los bienes, método de liquidación y pago
1 Precio unitario: (Este precio unitario es integral, incluidos/excluidos los gastos de bombeo)
2. Método de liquidación: Calcular la cantidad del proyecto con base en los planos de construcción estructural y no calcular pérdidas.
3. Pago:
Tiempo de pago y proporción de pago: Primer tiempo de pago: después de que el cuerpo principal se complete a más o menos cero, se pagará el 50% del proyecto completado; segundo tiempo de pago: el 60 % de la cantidad del proyecto completado se pagará después de que el cuerpo principal llegue al décimo piso; tercer tiempo de pago: el 60 % de la cantidad del proyecto completado se pagará después de que el cuerpo principal finalice; dentro de un año después de la finalización de la aceptación;
Método de pago: transferencia bancaria;
Tiempo y forma de pago del transporte y otros gastos:
4. requiere que la Parte A pague, debe presentar una factura legal por el mismo monto.
5. La Parte B debe tener cierta capacidad para adelantar fondos. En caso de que la unidad de construcción incumpla con el pago del proyecto, la Parte B garantizará el suministro normal y no reclamará compensación a la Parte A si el pago del proyecto se retrasa por más de tres días debido a retrasos en la construcción o interrupción del trabajo, la Parte B podrá; demandar directamente a la unidad de construcción en nombre de la unidad de construcción, y la Parte A brindará asistencia.
Artículo 8 Momento y forma de presentar objeciones:
1 Si la Parte A descubre durante la aceptación que la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad de los bienes son incompatibles con las regulaciones. o acuerdos, manteniendo los bienes correctamente, la Parte A deberá presentar objeciones por escrito a la Parte B dentro de los días posteriores a la recepción de los bienes durante el período de recolección y aceptación, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar la parte que sea incompatible con el contrato;
2. Después de que la Parte B reciba la objeción por escrito de la Parte A, se considerará que acepta la objeción y el manejo de las opiniones de la Parte A.
Artículo 9 Obligaciones de la Parte A:
1. Antes de que la Parte A necesite que la Parte B suministre bienes, la Parte A informará a la Parte B de las cantidades, especificaciones y cantidades requeridas, y se las entregará. Se los entregará a la Parte B. La Parte B también llevará a cabo una sesión informativa sobre los requisitos de calidad técnica. La Parte B transportará los bienes acordados al sitio de construcción dentro de 2 días de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
2. Si la cantidad real proporcionada por la Parte B a la Parte A es diferente de la cantidad indicada en la factura, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B para su verificación y ambas partes presentarán los resultados de confirmación de la misma. cantidad real por escrito como base de liquidación de la Parte A.
3. Si la Parte A encuentra una calidad anormal de los bienes después de recibirlos, notificará de inmediato a la Parte B para una verificación in situ. La Parte A notificará; Parte B dentro de los 3 días si encuentra una calidad anormal después del uso. Devuelva el producto según sea necesario o decida otros métodos de procesamiento mediante negociación. Si hay una disputa, ambas partes identificarán las responsabilidades junto con los departamentos de supervisión del proyecto y supervisión de calidad y proporcionarán opiniones por escrito sobre cómo manejar las responsabilidades. Si se trata de responsabilidad por la calidad del producto, la Parte B correrá con todas las pérdidas causadas por ello.
4. La Parte A designará una persona dedicada a aceptar y firmar el contenido indicado en la factura de los bienes entregados en el sitio de construcción. La Parte A no aprobará la factura firmada por otros. La Parte A deberá cumplir con las especificaciones técnicas pertinentes del estado y del departamento de diseño y no cambiará la naturaleza de los productos sin autorización.
5. La Parte A se asegurará de que haya suficiente espacio en el sitio de construcción para que los vehículos de carga de la Parte B carguen y descarguen mercancías de manera segura, y dispondrá que personal dedicado realice operaciones en el sitio para ayudar a la Parte B a hacerlo. carga y descarga de mercancías. Si la Parte B no puede cargar y descargar las mercancías, la Parte A puede organizar la descarga por su cuenta, pero la Parte B es responsable de la exactitud de la cantidad descargada y los costos de descarga correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 10 Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B garantizará el suministro continuo de bienes de acuerdo con los requisitos propuestos por la Parte A, y aceptará la inspección y supervisión de la unidad de construcción, la unidad de supervisión y la Parte A. La Parte B será responsable de coordinar la relación con los residentes y unidades circundantes. La Parte B coordinará y resolverá los problemas relacionados con el suministro. Asumiremos las responsabilidades correspondientes por cualquier molestia, molestia o problema ambiental causado por los motivos.
2. La Parte B no puede pagar la indemnización dentro del plazo acordado y deberá compensar a la Parte A por las pérdidas sufridas como resultado. Si el vencimiento supera los tres días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que compense las pérdidas.
3. La Parte B se asegurará de que la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad de los bienes entregados cumplan con la normativa. Si no cumple con las regulaciones o acuerdos, la Parte B será responsable del reemplazo o la garantía de acuerdo con las circunstancias específicas, y asumirá los costos reales de reparación, reemplazo o devolución. Todas las pérdidas causadas por ello, incluidas, entre otras, las de la Parte A. El retraso en el trabajo correrá a cargo de la Parte B. Los materiales suministrados por la Parte B deben ir acompañados del certificado de material original, inspección, informes de prueba e información relacionada. Según los requisitos de la Parte A, las mercancías deben transportarse al lugar designado en el sitio de construcción y apilarse ordenadamente.
4. Si la Parte B necesita reparar o reembalar la mercancía porque el embalaje no cumple con lo establecido en el contrato, la Parte B será responsable de la reparación o reembalaje y correrá con los costos resultantes. Si la Parte A exige compensación por pérdidas pero no requiere reparación o reenvasado, la Parte B compensará a la Parte A por la diferencia entre el embalaje no calificado y el embalaje calificado. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación.
5. Si la Parte B entrega la mercancía por adelantado o en exceso, y la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad no cumplen con lo acordado, la Parte B correrá con los costos de almacenamiento y mantenimiento efectivamente pagados por Parte A durante el período de almacenamiento, así como los costos de almacenamiento y mantenimiento no causados por la Parte A. Pérdidas causadas por almacenamiento inadecuado.
6. Si la mercancía se envía a destino o destinatario equivocado, la Parte B, además de ser responsable del envío al destino o destinatario especificado en el contrato, también será responsable de los gastos razonables realmente. pagado por la Parte A y por la entrega tardía.
7. Si la Parte B entrega los bienes por adelantado, la Parte A aún puede pagar de acuerdo con el tiempo de pago estipulado en el contrato después de recibir los bienes, si hay un acuerdo en el contrato, la Parte A puede negarse; para recibir la mercancía. Si la Parte B no puede entregar las mercancías, la Parte B negociará con la Parte A antes de la entrega. Si la Parte A aún necesita los bienes, la Parte B compensará los bienes vencidos y asumirá la responsabilidad de la entrega vencida. Si la Parte A ya no necesita los bienes, deberá notificar a la Parte B dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B y seguir los procedimientos para rescindir el contrato. Si la Parte A no responde dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha aceptado enviar las mercancías.
8. La Parte B debe prestar atención a la seguridad durante el transporte, carga y descarga de mercancías, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida de vehículo, personal o de otro tipo. Durante el proceso de transporte, la Parte B cubrirá las mercancías para evitar que derrames y polvo contaminen el medio ambiente, y será responsable de la limpieza de los vehículos de transporte. La Parte B será responsable de las pérdidas o multas que se produzcan por ello.
9. La Parte B cumplirá e implementará conscientemente las leyes, regulaciones y disposiciones sobre seguridad de la producción promulgadas e implementadas por el gobierno y las autoridades industriales, y promoverá activamente la construcción de la seguridad de la producción. cumplir con las normas de seguridad de producción vigentes de la Parte A. Las reglas, regulaciones y medidas de gestión para garantizar una construcción segura. La Parte B será responsable de los accidentes de seguridad y las pérdidas causadas por comandos ilegales u operaciones ilegales; Todo el personal de la Parte B debe prestar atención a la seguridad al ingresar al sitio de construcción para evitar accidentes de seguridad.
10, Otros:.
Artículo 11 Fuerza Mayor
Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte dentro de la fecha de finalización del evento de fuerza mayor para reducir posibles pérdidas para la otra parte. Después de obtener un certificado de fuerza mayor de la agencia correspondiente, se permite el aplazamiento del cumplimiento, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar parcial o totalmente exento según las circunstancias.
Artículo 12 Resolución de Disputas Contractuales
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato entre las partes se resolverán mediante negociación amistosa. Si las partes no están dispuestas a reconciliarse o mediar, o si la reconciliación y la mediación fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del distrito de Lianhu, ciudad de Xi'an.
Otros asuntos del artículo 13
1. Las indemnizaciones por daños y perjuicios, las indemnizaciones, los gastos de almacenamiento y mantenimiento y las pérdidas económicas diversas que deban pagarse conforme a lo dispuesto en este contrato se pagarán dentro del plazo. día después de que se aclaren las responsabilidades Pague de acuerdo con el método de liquidación especificado por el banco; de lo contrario, se considerará pago vencido.
2. La indemnización por daños y perjuicios acordada se considerará indemnización por daños y perjuicios. Si las partes no han acordado el método de cálculo de la indemnización por daños y perjuicios o de la indemnización anticipada, el importe de la indemnización será equivalente a las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato, incluidos los beneficios que puedan obtenerse después de la ejecución del contrato, pero no no exceder las posibles consecuencias del incumplimiento del contrato que la parte infractora debería haber previsto al celebrar el contrato.
3. Este contrato finalizará a partir de la fecha del año, mes y ninguna parte podrá modificarlo ni rescindirlo.
4. Si hubiera alguna materia no cubierta en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
5. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por los representantes legales, agentes autorizados y personas responsables de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa (este contrato no entrará en vigor si el director del proyecto de la Parte A no lo hace). no firmar).
6. Este contrato se firmó en el número 7 de Aerospace New Capital, sección oeste de Longshou North Road, distrito de Lianhu, ciudad de Xi.
7. El presente contrato finalizará una vez finalizados los trabajos de suministro y liquidación del pago final de los materiales.
Comprador (Parte A) (firma): Proveedor (Parte B) (firma):
Representante legal (firma): Representante legal (firma):
Número de identificación:
Número de teléfono:
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma):
Contrato de suministro de hormigón comercial para ventilador
Parte A: (Demandante)
Parte B: (Proveedor) Lugar de firma:
Tiempo de firma: año, mes, día
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B comprará el concreto comercial de la Parte A de acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China y Se proporciona la norma nacional GB/T14902-2003 Hormigón mezclado preliminar" y las condiciones específicas de este proyecto. Con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de ambas partes, se celebra este contrato.
1. Especificaciones, precios y métodos de suministro: Nombre del proyecto: Dirección de entrega:
Cantidad total y precio total (liquidado en función del importe real).
2. Método de suministro: Camión mezclador entrega la mercancía en el sitio del comprador.
3. Si el precio de mercado se ajusta durante la construcción de este contrato, ¿cuál es el rango de ajuste? No se realizará ningún ajuste si el precio está dentro de los 20 yuanes/metro cuadrado (incluidos 20 yuanes/metro cuadrado si el rango de ajuste excede). 20 yuanes/metro cuadrado, ¿solo aumentar pero no disminuir? Para piezas distintas de 20 yuanes/metro cuadrado, ambas partes deben firmar un acuerdo complementario con anticipación para determinar el rango de ajuste de precios, el tiempo y el volumen del proyecto.
2. Normas técnicas:
1. La calidad del hormigón premezclado debe cumplir con GB/T14902-2003 "Concreto premezclado" y las normas nacionales relacionadas.
2. Los resultados de la prueba de resistencia deben evaluarse de acuerdo con GB107-87 "Estándar de evaluación e inspección de resistencia del concreto".
3. El bombeo de hormigón cumple con la HGJ/T10-95 "Reglamento Técnico para Bombeo de Hormigón".
Tres. Métodos de pedido, entrega y aceptación:
1. Cada vez que la Parte A solicite bienes, la Parte A designará a una persona designada para notificar a la Parte B con un día de anticipación y explicar la ubicación del proyecto, el tiempo de construcción, el nivel de resistencia, solicitud de cantidad, caída, etc., y confirmar con el proveedor telefónicamente dos horas antes de que la Parte A designe una persona dedicada a solicitar la mercancía.
2. La Parte A debe designar un receptor de tiempo completo y registrarlo por escrito después de que el concreto se entregue en el lugar designado, el receptor de tiempo completo designado por la Parte A firmará por él; El talón se utilizará como base para la conciliación y la liquidación.
3. La Parte A excede el pedido y aumenta la cantidad de concreto: Si se cambian los planos de construcción y la construcción de concreto en el sitio falla, la Parte A debe comunicarse con el proveedor por teléfono y la Parte B debe comunicarse inmediatamente. Realizar ajustes para garantizar la calidad y cantidad de la mercancía.
4. Una vez que el hormigón llega al sitio, se debe realizar la entrega y aceptación, y se deben conservar los bloques de prueba de concreto de acuerdo con las normas. La Parte A realizará el mantenimiento estándar de los bloques de prueba producidos en el sitio y los enviará a una unidad con calificaciones de prueba para realizar pruebas. La prueba de envejecimiento calificada muestra que el hormigón cumple con los requisitos de calidad.
Cuatro. Confirmación de cantidad de suministro:
1. La base de liquidación se basa en la cantidad de hormigón que figura en el albarán de entrega firmado por el destinatario designado por la Parte A.
2. Si existe diferencia entre la cantidad de hormigón solicitada por la Parte A y la cantidad realmente entregada, la Parte A tiene derecho a exigir el pesaje. Si hay diferencia en el pesaje, ambas partes negociarán en el acto y la Parte B será responsable del monto del error.
3. Si hay una discrepancia entre la cantidad de concreto suministrada por la Parte B al sitio y la cantidad de concreto facturada para su entrega y aceptación, la Parte A debe notificar inmediatamente a la Parte B para su confirmación y verificación, y confirmar la cantidad real por escrito como base válida para la fijación del precio. Si ambas partes no pueden llegar a un acuerdo, se invitará a una institución de auditoría calificada a realizar una auditoría. Los resultados de la auditoría se utilizarán como base para calcular el precio; Los honorarios de auditoría correrán a cargo de ambas partes. No se deduce el volumen de barras de acero.
Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo):
1. El método de suministro de bienes y bienes mixtos es que la Parte B paga 1000 M3 por adelantado y luego paga M3 por cada vertido. analogía concreta. El % del anticipo de 1000M3 se pagará dentro de los 30 días posteriores a la finalización del límite, el % se pagará dentro de los 60 días y el resto se liquidará en una sola suma dentro de los cinco meses posteriores a la finalización del proyecto y no hay calidad. problemas.
2. El pago se liquidará con base en la firma de la persona designada por la Parte A en el recibo del material. (La Parte A tiene derecho a realizar inspecciones por muestreo aleatorio de las cantidades proporcionadas)
3. Los montos anteriores se pagan mediante transferencia y el precio determinado de acuerdo con las necesidades de la Parte A debe marcarse con o sin impuestos. Consulte la lista de precios para obtener más detalles.