Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Contrato de servicio de consultoría

Contrato de servicio de consultoría

Plantilla para contrato de servicios de consultoría de subcontratación (5 artículos generales)

En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, los contratos pueden utilizarse en cualquier momento, en cualquier lugar y en diversos escenarios. También reduce e importantes medidas para prevenir disputas. Entonces, ¿cómo redactar un contrato? Esto debe ser muy angustiante para todos. A continuación se muestra un contrato de muestra para servicios de consultoría de subcontratación que compilé (5 artículos generales).

Contrato de servicios de consultoría 1

Parte A: _______________

Parte B: _______________

Lugar de firma: _______________

Tiempo de firma: _______________

1. Contenido, forma y requisitos de la consulta

_____________________________________________________________

2. Plazo de ejecución

Comienza el presente contrato desde Desde _______ mes _______ año _______ hasta _______ mes _______ día _______ año.

3. Monto del honorario de la consultoría, forma de pago y tiempo de pago:

1. Honorario total de consultoría: _______________________________________________

2. Forma de pago: efectivo ( ) transferencia ( )

3. Plazo de pago: __________________________________________________.

IV. Obligaciones y Derechos de la Parte A

1. Obligaciones:_______________________________________________

2. Derechos: _______________________________________________________

5. Obligaciones y derechos de la Parte B

1. Obligaciones: Guardar los secretos comerciales de la Parte A; proporcionar a la Parte A productos de consultoría de manera oportuna.

2. Derechos: El derecho a exigir a la Parte A que pague los honorarios de consultoría de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo después de proporcionar el "Informe de consultoría del proyecto", la Parte A recibirá servicios de consultoría gratuitos relacionados con el proyecto en _______ días; Si se excede el límite de tiempo de consulta gratuita, se cobrarán tarifas adicionales. Los estándares nacionales o los estándares de la industria se calculan con un descuento de _______ o superior.

6. Otros términos

1. ______________________________________________________________

2. ______________________________________________________________

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes.

8. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará una copia. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello): __________________

Representante de la Parte A (firma): __________________

Dirección de la unidad de la Parte A_________________________

Teléfono de la Parte A número_____________________________

Parte B (sello): __________________

Representante del Partido B (firma): __________________

Dirección de la unidad del Partido B_______________

Parte B número de teléfono_______________________________ Contrato de servicio de consultoría 2

Cliente (Parte A): Prestatario

Fideicomisario (Parte B): Nombre de la empresa

Base De conformidad con las leyes nacionales pertinentes y los reglamentos y las disposiciones pertinentes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, han llegado a un acuerdo sobre los servicios de inversión proporcionados por la Parte B a la Parte A y han celebrado este contrato.

1. Proyecto encomendado: servicios de consultoría de inversiones

2. La Parte A y la Parte B han acordado que el período de vigencia del presente acuerdo será a partir de la fecha en que ambas partes firmen el acuerdo hasta Parte A. hasta la fecha en que se complete la inversión de la otra parte.

3. Durante el período de ejecución de este contrato, la Parte A pagará tarifas de servicio a la Parte B de acuerdo con el siguiente método 1 para sus asuntos de inversión:

1. El servicio de inversión total la tarifa es (RMB) Emitir una confirmación por escrito) Pago único.

2. La tarifa de encomienda total pagada por adelantado es (RMB):

4. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte B no puede realizar el servicio debido a la Parte B Por estos motivos, la Parte A no pagará la tarifa de todos los honorarios de servicio estipulados en el contrato, la Parte B reembolsará todos los honorarios de servicio pagados por adelantado por la Parte A.

Después de que este contrato entre en vigor, durante la ejecución del contrato, si la Parte A rompe el contrato a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B no reembolsará la tarifa de servicio pagada por la Parte A. Si la tarifa de servicio no se paga a la Parte B, la Parte B tiene derecho a recurrir a la Parte A de acuerdo con los estándares de tarifa de servicio acordados por ambas partes.

Después de completar los asuntos de inversión de la Parte A, si la tarifa del servicio de inversión está vencida, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de tres milésimas de la tarifa total del servicio a la Parte B por cada día de retraso.

5. Tanto la Parte A como la Parte B tienen la obligación de mantener la confidencialidad de todos los materiales relevantes en virtud de este contrato y no divulgarán materiales relevantes a otros de ninguna manera.

6. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato, la disputa se resolverá de acuerdo con las disposiciones del Punto _______________ a continuación.

Solicitar arbitraje al comité de arbitraje.

7. Otros acuerdos:

8. Este contrato se realiza en 2 copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello): ______________

Parte B: _________________________

Representante (firma): ______________

DNI: ____________________

Emitir el contrato de servicios de consultoría 3 el _________mes________día________año________mes_______

Parte:

Parte B:

Con base en los principios de beneficio mutuo y cooperación sincera , La Parte A y la Parte B confían a la Parte B la evaluación del proyecto de la Parte A_X (en lo sucesivo, el proyecto), la consulta legal del proyecto, la transferencia general de capital del proyecto y otros asuntos de servicios de consultoría han llegado a este contrato para que ambas partes lo cumplan mutuamente. .

Artículo 1: Contenido del trabajo

1. La Parte B recomienda compradores competentes para el proyecto de transferencia de la Parte A

2 Consulta durante el análisis de viabilidad de este proyecto Consulta:

3. Consulta y coordinación legal durante la implementación del proyecto

La Parte B proporciona a la Parte A todos los servicios de consultoría legal durante la implementación del proyecto y contrata abogados profesionales para realizar el seguimiento. los procedimientos legales de este proyecto, ayudar a la Parte A a redactar todos los documentos para la transferencia de este proyecto y coordinar con los departamentos pertinentes para manejar todos los procedimientos (incluidos, entre otros, la transferencia, la transferencia y la notarización del valor de la vivienda).

Artículo 2: Responsabilidades de la Parte A

1. Después de la firma de este contrato, la Parte A deberá proporcionar de inmediato a la Parte B la información necesaria para completar los servicios de consultoría para este proyecto.

2. La Parte A debe designar a una persona dedicada que será responsable del seguimiento de todos los aspectos del trabajo.

Artículo 3: Responsabilidades de la Parte B

1. Determinar el gerente de proyecto de la Parte B para este proyecto, quien será responsable de comunicar, contactar y promover los servicios de consultoría con la Parte A. y organizar la formación de profesionales. El equipo del proyecto de consultoría desarrolla planes detallados de ejecución del trabajo de consultoría y organiza su implementación.

2. El informe de consultoría presentado por la Parte B debe ser científico, razonable, preciso y aplicable.

Artículo 4: Tarifa del servicio de consultoría y método de pago

1. Después de una negociación equitativa entre ambas partes, la tarifa del servicio de consultoría se liquidará en forma de suma global: RMB_X millones. Yuan (minúscula: ¥yuan).

2. La liquidación y pago de los honorarios del servicio de consultoría están sujetos a la transferencia de los derechos de la Parte A y al recibo del pago.

3. Durante la ejecución del contrato de servicios de consultoría, se incluyen la alimentación, alojamiento, gastos de viaje, honorarios legales y remuneración laboral del equipo consultor en que incurra la Parte B al prestar servicios de consultoría a la Parte A. esta tarifa, no se realizará ningún cálculo adicional.

Artículo 5: Resolución de Controversias

Si las partes tienen alguna duda sobre la interpretación, validez, terminación o ejecución de este contrato, harán sus mejores esfuerzos para resolver las cuestiones pertinentes. a través de la negociación. Si la disputa no se puede resolver mediante negociación, cualquiera de las partes puede presentar la disputa a la Comisión de Arbitraje X para su arbitraje.

Artículo 6: Condiciones del Contrato

1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

2. Del contrato original existen cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial): _________

Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

Representante Legal (Firma):_______

____________año____mes____día

____________año____mes____día Emisión del contrato de servicios de consultoría 4

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consulta, la Parte B es responsable de firmar este contrato. para la solicitud de patente de la parte A y la certificación de empresa nacional de alta tecnología para cumplir con el acuerdo.

1. Contenido del servicio

La Parte B es responsable de la solicitud de patente de la Parte A y de la certificación de las empresas tecnológicas nacionales bien remuneradas.

La Parte B ayuda a la Parte A a preparar materiales relevantes (incluidos, entre otros, los materiales necesarios para solicitudes de patentes, solicitudes de planificación financiera para empresas de alta tecnología, etc.). La Parte B guía a la Parte A en la organización de los materiales de la solicitud, brinda consultas sobre otros trabajos de preparación y garantiza que los materiales de la solicitud sean legales, completos y completos, de modo que cumplan con los requisitos de la ley de propiedad intelectual y otras leyes y regulaciones relevantes. y permitir una aplicación fluida. La Parte B es responsable de la redacción de patentes, fotografías y dibujos de apariencia, declaración de solicitudes, revisión y corrección, respuesta a opiniones de revisión y otros materiales de solicitud de empresas de tecnología bien remuneradas de la Parte A, hasta que obtenga el aviso de autorización de patente de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual. y obtiene el certificado nacional de empresa de tecnología bien remunerada hasta.

2. Período de encomienda

Desde la fecha de entrada en vigor de este contrato hasta el momento en que la Parte A obtenga el certificado de empresa nacional de alta tecnología, el período de solicitud no excederá los 10 años.

3. La Parte B asignará personal a tiempo completo que cumpla con los requisitos profesionales para llevar a cabo el negocio para garantizar el progreso y la calidad del trabajo. La Parte A tendrá derecho a retirarse del personal de la Parte B que pueda tener; un interés en el Partido A.

IV. Estándares de cobro y métodos de pago

Estándares de cobro: después de la negociación, la tarifa de servicio cobrada esta vez es:

① Tasa de solicitud de patente: RMB por patente. RMB, al menos una patente de modelo de utilidad;

② Honorarios por servicios de asesoramiento de 100.000 RMB (¥ yuanes);

③ Revisión anual de tres años más auditoría de revisión especial de tres años. honorarios (cobrados por la firma de contabilidad).

2. Método de pago: una vez que este acuerdo se firme y entre en vigencia,

① La Parte A pagará primero la tarifa de solicitud de patente y se pagará el saldo de la tarifa de solicitud de patente. dentro de los días posteriores a la finalización de la solicitud de patente;

② la primera cuota de la tarifa del servicio de tutoría es de cinco mil yuanes (¥ yuanes), y el saldo se pagará dentro del día siguiente a que la Parte A obtenga el certificado nacional. certificado de empresa de alta tecnología;

③, tres años Los honorarios de auditoría para la auditoría anual y la auditoría especial de tres años serán pagados directamente a la empresa de contabilidad por la Parte A.

Los métodos de pago son efectivo o transferencia.

5. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporcionará documentos e información relevantes a la Parte B en la fecha acordada, y garantizará la autenticidad, exactitud y exactitud de los documentos y la información proporcionados. Responsable de la legalidad;

2. Si la Parte B necesita la cooperación de la Parte A en su trabajo, la Parte A designará personal relevante para cooperar activamente para que el trabajo pueda realizarse sin problemas.

6. Derechos y obligaciones de la Parte B

La Parte B deberá respetar la ética profesional y mantener estrictamente confidencial la información interna proporcionada por la Parte A, excepto para el personal de la Parte B; la Parte B deberá; no divulgar ninguna información de la Parte A. A otros miembros del personal de la Parte B y a terceros no relacionados con la solicitud. Una vez que la solicitud sea exitosa, la Parte B devolverá la información relevante a la Parte A y no la conservará. Si es realmente necesario conservarla, ninguna información de la Parte A no se revelará a un tercero.

La Parte B es responsable de preparar los documentos relevantes requeridos durante el procesamiento y completar la recopilación de la información relevante dentro de los días hábiles normales.

La Parte B coordinará el trabajo de comunicación involucrado en el proyecto de solicitud.

4. La Parte B respetará las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes al presentar la solicitud para la Parte A, y no utilizará medios ilegales para presentar la solicitud. La Parte B será responsable de las consecuencias.

5. La Parte B deberá completar el trabajo de solicitud con diligencia y sin demora.

VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B rescinde la ejecución del presente acuerdo por motivos distintos a los de la Parte A, los honorarios cobrados serán reembolsados ​​a la Parte A si; La Parte A rescinde este acuerdo por sus propios motivos, la Parte B tiene derecho a rescindir los asuntos relevantes y cobrar los honorarios correspondientes en función del trabajo pagado.

2. Si la Parte B no completa la tarea de acuerdo con el tiempo, contenido y requisitos estipulados en el acuerdo de encomienda, asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato y deberá devolver los honorarios pagados por la Parte A y compensar a la Parte A por daños y perjuicios en RMB.

3. Debido a que la Parte A no cumplió con sus obligaciones, no proporcionó la información requerida y las condiciones de trabajo necesarias de manera oportuna, o no cooperó con la Parte B durante el proceso de trabajo o no asignó profesionales para cooperar, resultando en Si la Parte B no completa la tarea de acuerdo con el tiempo y los requisitos estipulados en el acuerdo de encomienda, la Parte B no será responsable por incumplimiento del contrato y tendrá derecho a rescindir este acuerdo.

4. Si la Parte A sufre pérdidas económicas debido al incumplimiento de contrato, negligencia, confidencialidad o fraude de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad y proporcionará a la Parte A una compensación financiera.

5. Si la información proporcionada por la Parte A es falsa o incompleta por motivos propios, la Parte B tiene derecho a suspender el trabajo y exigir a la Parte A que complete la información relevante. con el trabajo de la Parte B hará que expire el tiempo de solicitud de la Parte B. Si se produce un incumplimiento del contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. El anticipo recibido de conformidad con el contrato no será reembolsado si la Parte A proporciona intencionalmente información falsa que no puede identificarse, la Parte B no será responsable de las consecuencias resultantes.

6. La Parte B debe guiar a la Parte A para que proporcione materiales y lleve a cabo el trabajo de solicitud de acuerdo con los requisitos de las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes. Si la Parte A proporciona materiales incorrectos, no puede presentar la solicitud o retrasa la solicitud debido a razones profesionales de la Parte B u otros factores de la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo y exigir a la Parte B que devuelva el pago por adelantado de la Parte A y pague lo correspondiente. interés. Si la Parte A requiere que la Parte B continúe ejecutando el acuerdo, la Parte B reducirá la tarifa de solicitud basándose en la negociación entre las dos partes.

8. Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de este Acuerdo o de la ejecución de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la disputa se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje y los resultados del arbitraje serán vinculantes para ambas partes.

9. El presente acuerdo se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B. El mismo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado con sello oficial por los representantes legales o responsables de ambas partes. En caso de circunstancias especiales, otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este Acuerdo dejará de ser válido después de que la Parte B complete los asuntos de solicitud requeridos por la Parte A.

Parte A (firma y sello): _________Parte B (firma y sello): _________

Lugar de firma: ________Lugar de firma: _________

_________año_ Contrato de servicio de consultoría 5 se emite el ____mes________año____mes____

Parte A:

Parte B:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B proporciona servicios de información intermediaria y ayuda a la Parte A a firmar el contrato del proyecto. Se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el asunto:

Artículo 1. Contenido del servicio.

La Parte B proporcionará servicios de intermediación de información y ayudará a la Parte A a firmar el contrato del proyecto. El contenido del servicio específico de la Parte B incluye, entre otros: recopilar y comprender información relacionada con el proyecto y proporcionársela a la Parte A de manera oportuna.

Artículo 2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B hará un buen trabajo de confidencialidad y tendrá la obligación de mantener confidencial el contrato del proyecto de la Parte A y otros secretos comerciales. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no utilizará, difundirá ni filtrará los secretos comerciales de la Parte A para ningún propósito.

2. Durante el proceso de notificación, la Parte B adoptará métodos legales y proporcionará información legal, y no adoptará ningún medio ilegal o ilegal, de lo contrario la Parte B asumirá todas las consecuencias.

Artículo 3. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A firma el contrato del proyecto en su propio nombre, firma el contrato y es responsable de su ejecución, y de todas las ganancias operativas. y las pérdidas pertenecen al Partido A. La Parte B no disfrutará de ninguna ganancia o pérdida operativa, excepto por los honorarios del servicio de intermediario de información cobrados de conformidad con este contrato.

2. Después de que la Parte A firme el contrato del proyecto, deberá pagar a la Parte B los costos laborales según lo estipulado en este contrato.

Artículo 4. Honorarios del servicio de intermediario de información

1. Si la Parte A firma un contrato con la asistencia de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa de intermediario de información una vez finalizado el contrato. firmado y entra en vigor. El monto específico de los costos laborales del servicio se calcula como % del precio total del contrato del proyecto; el método de pago específico se especifica en el párrafo 2 de este artículo;

Si la Parte A no firma el contrato, la Parte A solo deberá pagarle RMB a la Parte B por los viajes y las llamadas telefónicas, y otros gastos serán acordados y asumidos por la Parte A.

2. Una vez firmado y entrado en vigor el contrato, la Parte A liquidará la tarifa laboral del servicio de intermediación de información con la Parte B cuatro veces.

La primera vez: se pagaron 10.000 yuanes el día de la firma del contrato

;

La segunda vez: la Parte A recibió el primer pago

El pago del proyecto se liquidará y pagará en base al % del precio total del contrato.

La tercera vez: cuando se complete la estructura principal del proyecto, la liquidación y el pago se basarán en; % del precio total del contrato, y el saldo se pagará dentro de una semana después de la finalización del proyecto. El tiempo de pago se pospondrá en caso de feriados legales.

3. La parte A paga los honorarios del servicio de intermediación de información en efectivo.

Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no asiste activamente a la Parte A y viola las responsabilidades u obligaciones estipuladas en este contrato, la Parte A tiene derecho a hacerlo. rescindir este contrato.

2. La Parte A, con la cooperación de la Parte B, rescinde este contrato después de contactar al personal relevante del proyecto. Cualquier contrato firmado con el proyecto en el futuro será un contrato firmado con la asistencia de la Parte. B. La Parte A deberá De acuerdo con el

Artículo 4 anterior, los honorarios laborales del servicio intermediario de información se pagarán a la Parte B en su totalidad.

3. Si la Parte A no paga a la Parte B en su totalidad y a tiempo sin ningún motivo, la Parte A pagará a la Parte B un recargo diario por mora de tres milésimas de los atrasos si la Parte A se niega a pagar; no importa qué método adopte la Parte B, la Parte A no tiene objeciones a la exigencia de pago y asumirá todas las consecuencias.

Artículo 6. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.

Artículo 7. El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma definitiva después de haber sido firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (firma o sello): Parte B (firma o sello):

Dirección: Dirección:

DNI: DNI:

Código postal: Código postal:

Teléfono:

Teléfono:

Fax:

Fax:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta: Número de cuenta: _________año____mes____día año____mes____día;