Versión electrónica del acuerdo
Versión electrónica del modelo de acuerdo (23 artículos generales)
En una sociedad donde el desarrollo se está acelerando, es posible que hombres, mujeres, ancianos y jóvenes necesiten utilizar acuerdos para protegerlos. sus propios derechos e intereses no sean vulnerados. ¿Qué tipo de acuerdo es válido? La siguiente es una versión electrónica del modelo de acuerdo recopilado por el editor. Espero que pueda ayudar a todos.
Versión electrónica del Acuerdo 1
Parte A:
Parte B:
Con el espíritu de beneficio mutuo, ambas partes win En principio, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo de visualización:
1 Tiempo de visualización: de __mes__, año _____ a __mes__, año _____, ***Calculado en. ____ meses.
2. La Parte A designa a la Parte B como la tienda de exhibición de los productos Yanghe Daqu Celadon y Yanghe Beauty Spring.
3. Requisitos de exhibición y recompensas
1. Requisitos de exhibición: cuatro botellas de Yanghe Daqu y dos botellas de Beauty Spring deben exhibirse en lugares destacados del estante.
2. Recompensas de exhibición: los clientes que cumplan con los requisitos de exhibición serán recompensados con cuatro botellas de Yanghe Daqu cada mes.
4. Detalles de la exhibición:
1. El vino utilizado para la exhibición debe comprarse en la Parte A (el vino gratis no se incluirá en la exhibición);
2. Durante el acuerdo de exhibición, si el fabricante y el personal de la Parte A verifican aleatoriamente que la exhibición no cumple con los requisitos de exhibición de la Parte A, la recompensa de exhibición para ese mes se cancelará;
3. por la Parte B debe estar equipado con una etiqueta de precio especial de la Parte A;
4 La ubicación de exhibición debe ser la ubicación requerida por la Parte A o una ubicación destacada en la tienda de la Parte B;
5. La Parte B no reducirá el precio de venta al público en más del 10% durante el proceso de venta;
6 Las recompensas de exhibición se devolverán una vez al mes y se otorgarán a la Parte B después de las comprobaciones de la Parte A. pasa dentro de los siete días posteriores a la fecha de vencimiento mensual del acuerdo;
5. Durante el período del acuerdo, la Parte B se asegurará de que los productos de la Parte A se conviertan en la primera marca recomendada, y se insta al personal de la Parte B. alentado y alentado a recomendar los productos de la Parte A a los consumidores.
6.Otros acuerdos: _____.
7. La Parte B seguirá el sistema de precios especificado por la Parte A para las ventas. Si hay alguna infracción, la Parte A tiene derecho a cancelar los incentivos de exhibición de la Parte B.
8. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Es válido con la firma y el sello de ambas partes.
Parte A_______ (sello) Parte B:_______
Agente:_______Representante legal:_______
Gerente comercial:_______Autor Agente:_______
Teléfono:_______Tel:_______
Dirección:_______Dirección:_______
Fecha de firma:_______
Versión electrónica del acuerdo 2
Parte A :_______ (en adelante denominada Parte A)
Parte B:_______ (en adelante denominada Parte A)
Ahora encomendado por la Parte A La Parte B actúa como agente para comprar productos naturales Tableros "Shaanna" para pisos y paredes de pisos de decoración de interiores y los procesamos hasta convertirlos en productos terminados. Con el fin de aclarar las responsabilidades de la Parte A y la Parte B y garantizar el progreso, calidad y seguridad del proyecto, de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China". " combinado con la descripción básica del proyecto y mediante la negociación entre ambas partes, el siguiente acuerdo:
1. Requisitos de suministro de materiales
1. Implementar de acuerdo con los planos de diseño de decoración de interiores y el Instrucciones de licitación para la compra de tableros naturales "Shaana".
2. El espesor real del tablero Shaana natural no será inferior a 15?L (según el orden de materiales de la Parte A).
3. Los tableros proporcionados por la Parte B deben ser suministrados según el modelo aprobado por la Parte A, asegurando que el color, la calidad del tablero, el espesor y el brillo del tablero sean consistentes.
4. La cantidad de tableros terminados es de aproximadamente ?O.
5. El brillo del tablero natural "Saiana" es de 90°.
2. Precio unitario
1. Hoja con acabado natural "Shaanna" de 22 mm ~ 16 mm de espesor ______yuan/?O, el precio del material es ¥______yuan.
2. El tablero terminado se liquidará de acuerdo con el tamaño real del pedido de material de la Parte A.
3. Calidad y Aceptación
Estándares de aceptación: La aceptación se llevará a cabo de acuerdo con las especificaciones nacionales de materiales de construcción y los documentos de licitación y órdenes de corte de la Parte A.
IV. Responsabilidades de la Parte B
1. Si la Parte B proporciona el tablero natural "Shaana" al sitio de construcción y el color, calidad del tablero, brillo, peso y especificaciones del mismo. la muestra proporcionada por la Parte A. Si las dimensiones son inconsistentes, la Parte A se negará a aceptarla y la Parte B se retirará incondicionalmente. La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por ello.
2 Después de recibir cada lote de pedidos de material de la Parte A, la Parte B debe transportar los paneles terminados procesados al sitio de construcción dentro de los cinco días y ser responsable de descargarlos en el lugar designado por la Parte A (primero). planta baja). Si los paneles proporcionados por la Parte B no pueden cumplir con los requisitos del progreso de la construcción del sitio de construcción y causan pérdidas debido a la interrupción del trabajo, la Parte B será responsable de la compensación. La Parte A tiene derecho a cambiar el pago de los materiales proporcionados por. La Parte B no recibirá ningún pago como compensación por la pérdida de la Parte A.
3. El plazo de préstamo es ____año__mes__día
5. Forma de pago
La Parte A pagará dentro de los cinco días posteriores a la firma del contrato el 20% del total. El pago del material se utilizará como depósito. El proveedor suministrará 1500? por tablero de producto terminado de acuerdo con el pedido de material de la Parte A. Después de la aceptación de la Parte A, la Parte A pagará el 70% del pago del material terminado. A la Parte A se le pagará hasta el 95 % del pago total del material al finalizar la compra de los tableros, y se le otorgará un pago único del pago final de los materiales una vez que el proyecto se haya completado y aceptado.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y soluciones
1. Si la Parte B no entrega las placas a la Parte A para su uso dentro del plazo de construcción estipulado en el contrato, ésta asumirá responsabilidad por incumplimiento de contrato. Por cada día que se retrase el período de construcción, la Parte A deducirá el 5‰ del costo total de los paneles de la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
2. Cuando la Parte A no paga los materiales según lo estipulado en el contrato, la Parte B tiene derecho a suspender el trabajo o recuperar los materiales.
3. Métodos de resolución de disputas: Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan someterla a arbitraje por parte del Comisión de Arbitraje de Xi'an (ambas partes han acordado una institución de arbitraje en este contrato, y la institución de arbitraje será arbitrada posteriormente. Si no hay un acuerdo de arbitraje, puede presentar una demanda en el Tribunal Popular)
7. Disposiciones complementarias
1. Los materiales escritos relacionados con la instalación del proyecto se considerarán anexos de este acuerdo, y los acuerdos complementarios de este acuerdo y los anexos tienen el mismo efecto que este Acuerdo. .
2. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.
3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Una vez que el proyecto se haya completado y aceptado, y el pago del proyecto se haya pagado en su totalidad, este acuerdo caducará automáticamente.
Parte A (sello):_______ Parte B (sello):_______
Hora de firma:_______Hora de firma:_______
Versión electrónica del acuerdo Capítulo 3
Parte A:_______________
Parte B:_______________
La Parte B arrienda una _________ unidad de la Parte A, por valor de RMB________ yuanes, por un período de arrendamiento _________cielo. El depósito será de _________ yuanes desde _________día, _________mes, _________año, hasta _________día, _________mes, _________año, _________. La producción más el alquiler es _________ yuanes/día. El alquiler se deducirá del depósito cuando se devuelva la máquina y el depósito restante se devolverá a la Parte B. Ambas partes deben cumplir mutuamente el siguiente acuerdo. Si hay alguna violación, una de las partes tiene derecho a responsabilizar legalmente a la otra por la compensación de las pérdidas causadas:
1. Los equipos proporcionados por la Parte A son normales cuando se alquilan y pueden proporcionar las máquinas a tiempo. La Parte A no es responsable de la pérdida de datos debido a anomalías de la máquina durante el uso. La duración de la batería puede verse reducida debido al funcionamiento, el clima, etc.
2. La Parte B no se hace responsable de ningún daño que sufra la máquina si se utiliza normalmente según las instrucciones.
3. Regresar a la Parte A en el momento oportuno. Si hay un retraso, el alquiler se duplicará. La Parte B será totalmente responsable de cualquier daño causado por la violación de las normas.
4. Reglas básicas de funcionamiento (consulte el manual para obtener más detalles):
1 No toque la lente, el visor, etc., ni los ensucie. Si se ensucia, no lo limpie usted mismo para evitar daños, contáctenos a tiempo.
2. No permita que entre agua, arena u otros objetos extraños en la máquina, y no tome fotografías bajo una luz intensa como la del sol. Para evitar dañar dispositivos valiosos como los CCD.
3. No desmonte la máquina sin permiso y no dañe el reloj de la máquina.
4. Tenga cuidado con los daños por vibración y asegúrese de una buena ventilación durante el uso.
Parte A (firma): _________ Parte B (firma): _________
_______año____mes____día_________año____mes____ Día
Versión electrónica del acuerdo 4
Arrendador (Parte A): __________________
Arrendatario (Parte B): __________________
Este acuerdo se concluye después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B.
1. Alquiler de vehículos:
La Parte A arrienda voluntariamente el _____________ que posee a la Parte B para su uso. La Parte A entregará el vehículo a la Parte B dentro de los _____ días siguientes a la fecha de celebración de este Acuerdo, y también entregará el permiso de conducir, el certificado de pago del impuesto de compra y el certificado de seguro pagado.
Información relacionada con el vehículo: Modelo de vehículo: ____________ Número de bastidor: _______________ Número de placa: __________ Fabricante: __________ Fecha de fabricación: _____ Número de motor: _______________
2. Período de arrendamiento: p>
Desde ____ mes ____, 20____ hasta ____ mes ____, 20____, ***____ meses.
3. Alquiler y método de pago:
El monto del alquiler es ___ diez mil yuanes por año y el total es ______ diez mil yuanes.
La Parte B pagará a la Parte A el alquiler del año anterior de _____ millones de yuanes al recoger el automóvil. El alquiler posterior se pagará a la Parte A por orden de llegada, es decir, se pagará a la Parte A el _____ mes_ del año anterior. Pague el alquiler del próximo año antes del ____.
4. Otros derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B:
1. La Parte A debe asegurarse de que los trámites del vehículo estén completos, incluido el permiso de conducir, el certificado de pago del impuesto de compra y otros. los procedimientos de conducción, como que la Parte A sea investigada y sancionada por los departamentos pertinentes durante el uso del vehículo debido a procedimientos incompletos de la Parte A. La Parte A asumirá las responsabilidades pertinentes si la Parte B se retrasa en el uso del vehículo como resultado. será responsable de una compensación de _____ yuanes por día en función del tiempo perdido real.
2. La Parte B utilizará el vehículo de acuerdo con los fines acordados en este acuerdo. Cuando la Parte B no utiliza el vehículo para el fin acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo.
3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad según el tiempo y monto estipulado en este acuerdo. Cuando la Parte B no paga el alquiler en su totalidad dentro del plazo acordado, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón del 5% por día de la parte retrasada del alquiler. Si el pago se retrasa más de 30 días, la Parte A. tiene derecho a rescindir el contrato.
4. Una vez entregado el vehículo a la Parte B, todos los impuestos y tasas relacionados con el uso del vehículo, como el impuesto sobre el uso de vehículos y embarcaciones, primas de seguro, inspecciones anuales, etc., para el alquiler. vehículo, será abonado por la Parte B a los departamentos correspondientes. La Parte B asumirá las responsabilidades pertinentes causadas por la morosidad o la falta de pago. Si esto causa pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación.
5. Las primas de seguro que pagará la Parte B incluirán: seguro de responsabilidad civil, seguro de daños al vehículo, seguro de robo, seguro de tráfico obligatorio y otros tipos de seguro. El importe del seguro específico se calculará de acuerdo con el. cantidad aprobada por la compañía de seguros.
6. Durante el período de alquiler, si ocurre un accidente de tránsito en el vehículo, u otros riesgos durante su uso que no sean responsabilidad de la Parte A, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y las manejará por Si A lo necesita, la Parte A emitirá los procedimientos y la Parte A brindará asistencia. Cuando el vehículo sufre daños, si el seguro es insuficiente para reparar el vehículo hasta dejarlo en condiciones de uso, la Parte B será responsable de compensar el monto.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá, subarrendará, hipotecará, pignorará ni constituirá de otro modo garantía sobre el vehículo de alquiler. Si es así, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y la Parte B también pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 5% del monto del alquiler.
8. La Parte B protegerá adecuadamente el vehículo y lo mantendrá periódicamente, y la Parte B correrá con los gastos correspondientes. Cuando el vehículo se devuelva a la Parte A al vencimiento del plazo de arrendamiento o la terminación del acuerdo según lo estipulado en este Acuerdo, el vehículo estará en las condiciones posteriores a su uso y los vidrios, herramientas del vehículo, etc. estarán intactos y válido.
9. Durante el período de alquiler, la Parte B será responsable de reparar cualquier daño causado por el uso normal del vehículo.
5. Vencimiento del período de arrendamiento:
1. Cuando expire el período de arrendamiento, este acuerdo se rescindirá. Si la Parte B ya no alquila, la Parte B informará a la Parte B. según las condiciones acordadas en este acuerdo cuando expire el período de arrendamiento. La Parte A devuelve el vehículo. Si la Parte B continúa con el contrato de arrendamiento, ambas partes negociarán para volver a celebrar el acuerdo.
2. Cuando expire el plazo de arrendamiento y ambas partes no hayan llegado a un acuerdo para continuar con el arrendamiento y la Parte B no devuelva el vehículo a la Parte A, además de compensar a la Parte A por las pérdidas al 120% del importe. la tarifa de alquiler acordada en este acuerdo, si se requiere arbitraje, la Parte B también correrá con los honorarios del abogado calculados de acuerdo con las normas prescritas.
6. Terminación del Acuerdo:
1. Tanto la Parte A como la Parte B podrán rescindir este Acuerdo por consenso.
2. Si el vehículo alcanza el período de desguace o el kilometraje de desguace y es desguazado por la fuerza durante el período de alquiler, este acuerdo se rescindirá y la Parte B pagará el alquiler de acuerdo con el período de uso real, y Ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por incumplimiento de contrato.
3. Si la Parte A recupera el vehículo por razones gubernamentales durante el período de arrendamiento, la Parte A notificará a la Parte B que este acuerdo se rescinde y la Parte B pagará el alquiler de acuerdo con el período real de arrendamiento. uso, y ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato. Al rescindir unilateralmente un acuerdo de conformidad con este Acuerdo, la fecha en que la parte que lo rescinde envía un aviso de rescisión a la otra parte y llega a la dirección de contacto de la otra parte se considerará como la fecha efectiva de la rescisión del acuerdo. Cuando se rescinda el contrato y la Parte B no devuelve el vehículo a la Parte A, además de compensar a la Parte A por las pérdidas con base en el 120% de la tarifa de alquiler estipulada en este acuerdo, la Parte B también correrá con los honorarios de los abogados calculados a la tarifa prescrita. si se requiere arbitraje. Cuando la Parte A no acepte el vehículo, la Parte B podrá depositarlo ante notario público. Se considerará que el estado del vehículo en el momento del depósito cumple con las condiciones de entrega estipuladas en el contrato.
7. Método de resolución de disputas:
Todas las disputas que surjan de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes, o podrán solicitar arbitraje en la Comisión de Arbitraje de Qingdao.
8. Efectividad y otros acuerdos:
1. Las cuestiones no cubiertas se determinarán mediante negociación entre ambas partes.
2. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma o sello de la Parte A y la Parte B.
3. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A:_______Parte B:_______
DNI:_______DNI:_______
Banco de apertura de cuenta:_______Banco de apertura de cuenta:_______
Número de cuenta:_______Número de cuenta:_______
Dirección:_______Dirección:_______
Tel:_______Tel:_______
Fax:_______ Fax:_______
______mes__________年____mes____
Versión electrónica del acuerdo 5
Parte A:_______(en adelante, Parte A)
Parte B:_______ (en adelante, Parte B)
Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, este acuerdo se basa en el principio de beneficio mutuo, han llegado al siguiente acuerdo:
1. Alcance y propósito del arrendamiento
La Parte A arrendará aproximadamente _____ metros cuadrados de terreno propiedad de _______________ a la Parte B para su uso ( El área de el terreno arrendado estará sujeto a medición real). Dirección límite del terreno arrendado_______________
El propósito del terreno arrendado por la Parte B es __________.
2. Plazo del arrendamiento, monto del arrendamiento y forma de pago:
1 El plazo del arrendamiento es de _____ años, desde el _____ año _____ mes _____ día hasta el _ ____año_____mes_____día.
2. El área y el monto del alquiler del terreno: el área del terreno es de _____ metros cuadrados; el alquiler anual es de _________ y el alquiler total durante el período del contrato es de _____ yuanes.
3. Método de pago: El alquiler se paga anualmente. La Parte B lo paga a la Parte A el _____ mes _____ día de cada año. Se paga primero y luego se utiliza.
3. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a la Parte B de conformidad con este acuerdo.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no volverá a arrendar el terreno a un tercero.
3. Durante el período de arrendamiento, cualquier cambio en el personal de la Parte A y otros asuntos no afectarán la ejecución de este acuerdo, y la Parte A no afectará la ejecución del acuerdo por ningún motivo.