¿Cómo firmar un contrato de alquiler de grúa?
¿Cómo redactar un contrato de alquiler de grúa? Echemos un vistazo a lo que el editor tiene para compartir hoy.
En el contrato de alquiler de grúa, preste atención a los siguientes aspectos. El primero es la identidad de la Parte A y la Parte B. El segundo es indicar el contenido específico del contrato. responsabilidad por incumplimiento del contrato por ambas partes. El cuarto es indicar el momento concreto.
Plantilla 1 de contrato formal de alquiler de grúa
Arrendador (Parte A): _________
Arrendador (Parte B): _________
Este es La Parte A alquila una grúa a la Parte B por necesidades de construcción. Con el fin de aclarar responsabilidades y obligaciones, luego de una negociación amistosa entre ambas partes, se establece este contrato, y ambas partes se comprometen a cumplirlo e implementarlo.
1. Tipo y cantidad de grúa: _________; Lugar de construcción: _________; Contenido de la construcción: _________; Tiempo de uso: _________año________mes________día a _________año________mes_ ________día.
2. Tarifa de arrendamiento y método de pago:
Alquiler: ________; precio total del contrato: ________ yuanes.
1. El precio unitario de un turno de trabajo de grúa de una tonelada es _________yuanes/turno, y el precio unitario de un turno inactivo es _________yuanes/turno;
2. ;
3. Cada turno tiene una duración de 8 horas, en función del horario de entrada y salida del conductor. El exceso de alquiler = exceso de tiempo de funcionamiento acumulado/8 horas × tarifa de turno. (Sujeto a hoja de registro de construcción de salida)
4. Previa negociación, la entrada y salida de la grúa se pagará por turno de grúa × 2 = turno.
5. Para equipos de elevación que valen más de _________ yuanes, el precio unitario de un turno de grúa es de _________ yuanes.
6. Método de pago: Pague en un solo pago después de firmar el contrato, o cuando la grúa de la Parte B llegue al sitio, se pagará _________ RMB por adelantado y el saldo se liquidará antes de la grúa. abandona el sitio.
3. Responsabilidades de seguridad:
1. Se deben seguir estrictamente los procedimientos operativos técnicos de seguridad durante la construcción. Tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a detener las operaciones y comandos ilegales de la otra parte y adherirse al principio ________ de las operaciones de grúa. La Parte A debe estar equipada con un director de elevación calificado y la Parte A es responsable de la gestión de seguridad del sitio.
2. La Parte A será responsable de cualquier accidente causado por una declaración poco clara de las condiciones del terreno y de las instalaciones subterráneas en el sitio de construcción.
3. Antes de la operación de elevación, sea responsable de explicarle al conductor de la grúa de la Parte B. Está estrictamente prohibido realizar proyectos más allá del plan de operación. Se asignará una persona dedicada para dirigir la operación. Ambas partes utilizarán señales unificadas para garantizar la operación. Si ocurre alguna operación brusca durante el proceso de construcción, el equipo de grúa de la Parte B. el derecho a rechazar la operación. La Parte A será responsable de cualquier accidente causado por errores de comando o por no implementar medidas de seguridad.
4. Si ocurre un accidente de seguridad durante la construcción, el principio de división de responsabilidades es el siguiente: la Parte B es responsable de la maquinaria y el equipo de la grúa sobre el gancho; la Parte B es responsable de la maquinaria de la grúa y El equipo debajo del gancho (cables de alambre, orejetas de elevación, grilletes, flejes, mando, etc.) será responsabilidad de la Parte A.
IV.Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Deberá asegurar que habrá _________ turnos para esta construcción. Si los turnos reales exceden de _________, la liquidación se basará en. la ocurrencia real.
2. Tienes derecho a utilizar la grúa de alquiler durante el período de alquiler, pero no tienes derechos de propiedad. El equipo de la Parte B no será transferido, subarrendado, vendido o hipotecado, el lugar de trabajo no será movido sin autorización y la grúa de la Parte B no será operada por sí misma. Si como resultado se produce un accidente o pérdida, la Parte B asumirá la totalidad. responsabilidad.
3. Pagar las tarifas de alquiler a tiempo. El retraso en el pago de la indemnización (compensación = importe del contrato × 0, 5 %/día) conllevará la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
4. Cuando la grúa esté estacionada en el sitio de construcción, la Parte A es responsable de conservarla. Si hay algún daño debido a un almacenamiento negligente, la Parte A será responsable de la pérdida.
5. Se deben eliminar todos los malos comportamientos que dañen o perjudiquen intencionalmente al personal y al equipo de la Parte B.
6. Los elevadores (con certificados de operación calificados), cables de acero y traviesas serán proporcionados por la Parte A.
7. La Parte A proporciona alojamiento y comidas a la tripulación de forma gratuita.
5. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Los operadores de grúas deben obedecer las instrucciones del líder de la obra y cumplir con las normas y reglamentos pertinentes.
2. Los equipos proporcionados por la Parte B deben garantizar un funcionamiento normal. Si el equipo falla, la Parte B organizará inmediatamente reparaciones de emergencia o reemplazará otros equipos.
3. El aceite hidráulico y el aceite lubricante necesarios para la grúa serán suministrados por la Parte B.
4. Si la tarifa de alquiler no se paga a tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el alquiler de la grúa en cualquier momento.
5. La Parte B enviará a alguien para que le brinde orientación durante el montaje y desmontaje de la grúa.
6. Las almohadillas para las patas de las grúas de 500, 200, 130 y 80 toneladas serán proporcionadas por la Parte B.
7. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una copia de la tabla de rendimiento de la grúa.
6. Método de liquidación
7. Hay dos copias originales de este contrato, cada una de las cuales posee una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Parte A (sello):_________
Representante (firma):_________
Parte B (sello):_________
Representante ( Firma):_________
____mes____día_________año
____mes____día______año
Plantilla oficial de contrato de arrendamiento de grúa 2
Parte del arrendamiento (Parte A): Arrendador (Parte B):
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B firman el siguiente contrato relativo al arrendamiento de equipos de la Parte A a la Parte B, *** Cumplir con la implementación.
1. Nombre, especificación y modelo del equipo de alquiler
Nombre del equipo: Camión grúa Especificación y modelo: SYM5330JQZ (STC250H) Número de unidades: una Fecha de fábrica: 7 de marzo de 20_
2. Lugar de uso del equipo, nombre del proyecto y hora de entrada del equipo
Lugar de uso del equipo de alquiler: sitio de construcción; nombre del proyecto: todos los sitios de construcción de la empresa; hora de entrada del equipo: en cualquier momento; en cualquier momento, sin horario fijo.
3. Plazo de arrendamiento:
Según las necesidades de la Parte A, disponible en cualquier momento, sin plazo fijo.
IV. Estándares de tarifas de alquiler y métodos de liquidación
1. El alquiler de la grúa es mensual y el alquiler se calcula mensualmente en yuanes/mes (impuestos incluidos). Para menos de un mes, el cálculo se basa en el número real de días/30 días multiplicado por 60.000 yuanes. El período mínimo de suscripción mensual es de un mes.
5. Acuerdo sobre gastos relacionados con el arrendamiento
2. El tiempo de arrendamiento del equipo se calcula a partir del momento en que el equipo se pone oficialmente en uso.
3. El coste del combustible para la grúa y las comidas y alojamiento de los operadores de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.
4. Proporcionar conductores y trabajadores de grúas para el equipo.
5. Para equipos que adoptan el método de liquidación mensual, la orden será firmada por el responsable in situ de la Parte A en ese mes. Si es inferior a un mes, se calculará según. al tiempo de producción real y por turno. Además, la Parte A liquidará todos los honorarios de alquiler de la Parte B dentro de los cinco días posteriores a la finalización del proyecto.
VI.Responsabilidades de la Parte A
1. Los conductores de la Parte B no serán obligados a operar en violación de los procedimientos operativos de seguridad del equipo y garantizar el tiempo normal de mantenimiento del equipo.
2. El equipo de la Parte B no se subarrendará, hipotecará ni venderá, y no se agregarán ni quitarán piezas del equipo ni se podrá cambiar la ubicación de la construcción sin el consentimiento de la Parte B.
7. Responsabilidades de la Parte B
1. Asegúrese de que el equipo esté en buenas condiciones técnicas, garantice el funcionamiento normal del equipo y asegúrese de que el equipo pueda ponerse en uso normal durante el periodo de arrendamiento. El período de mantenimiento del vehículo es de dos días al mes. El tiempo de mantenimiento puede respetar las opiniones de la Parte A. La Parte B debe organizar el tiempo de reparación de manera razonable para no afectar el progreso de la construcción en el sitio de la Parte A.
2. El conductor de la Parte B deberá operar con un certificado de acuerdo con los procedimientos operativos del equipo, obedecer el despacho y el mando del personal de gestión de construcción de la Parte A y garantizar el cumplimiento de las leyes y reglamentos y las normas y reglamentos de Sitio de construcción del Partido A.
3. Horario de trabajo: Los conductores del Partido B respetarán íntegramente el horario de desplazamiento de los trabajadores del Partido A, que en principio son 10 horas diarias. Si es necesario debido al cronograma, la Parte B cubrirá las necesidades de horas extras de la Parte A.
8. Otros
Los asuntos no previstos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
9. Disposiciones complementarias
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado (sellado) por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes__________año____mes____día
Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 3
Arrendatario: (Parte A) Arrendador: (Parte B)
Debido a necesidades de producción, la Parte A necesita utilizar Camión grúa de la Parte B. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y después de una negociación igualitaria entre ambas partes, se celebra este contrato ***Misma ejecución.
El primer contenido de alquiler
1. Número de modelo de la aeronave:
2 Período de arrendamiento: se adopta el alquiler mensual y el período es
<. p>3. Alcance del trabajo:4. Precio de alquiler: La parte fija del camión grúa es /mes, el reabastecimiento de combustible del vehículo es responsabilidad de la Parte B, y la Parte B es responsable del alimentación y alojamiento.
El segundo método de liquidación
La liquidación se realiza en efectivo o con cheque, y el alquiler se cancela cada mes.
Artículo 3 Responsabilidades de seguridad
1. La construcción debe realizarse estrictamente de acuerdo con las "Especificaciones de operación de seguridad". Tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a impedir la acción de la otra parte. comportamiento ilegal, y la Parte A es responsable de la gestión de seguridad.
2. La Parte A será responsable de cualquier accidente causado por la declaración poco clara de la Parte A sobre el peso de las instalaciones y equipos terrestres y subterráneos en el sitio de construcción.
3. La Parte B será responsable de cualquier accidente causado por errores operativos de la Parte B.
4. La Parte A será responsable de cualquier accidente causado por errores de comando de la Parte A o por no implementar medidas de seguridad.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Parte A
1 Durante el período de arrendamiento, la Parte A solo tiene el derecho. utilizar el equipo arrendado, pero no tiene propiedad, la Parte A tiene derecho a comandar y desplegar el equipo arrendado de acuerdo con las necesidades de producción dentro del alcance del contrato, pero no puede transferir, subarrendar, vender o hipotecar el equipo de la Parte B, no puede transferirlo a un lugar de trabajo fuera del contrato sin autorización y no podrá operarlo por sí solo. Si ocurre un accidente o pérdida debido al equipo de la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
2. Cuando la grúa está estacionada en el sitio de construcción de la Parte A, la Parte A es responsable del trabajo de seguridad y la Parte A es responsable de las pérdidas causadas.
(2) Partido B
1. Los conductores del Partido B deben obedecer las órdenes y el despliegue del liderazgo del Partido A y cumplir con las reglas y regulaciones pertinentes del Partido A.
2. La grúa proporcionada por la Parte B debe funcionar normalmente. En caso de circunstancias especiales, la Parte A proporcionará a la Parte B 3 días de tiempo de reparación y mantenimiento del vehículo. Si el equipo falla, la Parte B deberá repararlo. a tiempo.
Otros asuntos del artículo 5
Artículo 6 Resolución de disputas
Si hay alguna disputa durante la ejecución del contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá acudir al Tribunal Popular para su resolución.
Artículo 7 Vigencia y Terminación del Contrato
El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de la Parte A. y el Partido B.
La Parte A y la Parte B cumplirán todas las obligaciones estipuladas en el contrato y se pagará el precio de liquidación de finalización, rescindiéndose el presente contrato.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_______año____mes____día_________año____mes____día
Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 4
Arrendatario: ________(Parte A para abreviar)
Arrendador: _________ (Parte B para abreviar)
Según la negociación mutua, ambas partes acordaron alquilar una grúa para cooperar con la Parte A en el izado. El contenido específico de la negociación es el siguiente:
p>1. maquinaria: ________ tipo grúa ________ toneladas, ________ unidades.
2. Contenido y ubicación de la construcción: _________
3. El período de alquiler está programado tentativamente para ________ días, desde _________año________mes________día hasta _________ Año _________mes________día
IV. liquidación
1. Estándar de cobro: _________yuanes/turno, se garantiza al menos un turno cada día, el exceso de tiempo se calculará según el estándar del país: medio turno dentro de cuatro horas y un turno dentro de ocho horas.
2. Tarifas de entrada y salida: _________ yuanes (las grúas para automóviles están en la carretera durante _________ turnos) y serán pagadas por la Parte A.
3. Implemente estrictamente el sistema de firma de órdenes de tarea. La parte A debe firmar la orden de tarea cuidadosamente todos los días de acuerdo con el contrato. Nombre de la persona que firmó el pedido
4. Método de pago: la parte A paga un anticipo de _________ yuanes (tarifa de entrada y salida de fábrica) antes de que la maquinaria de la parte B ingrese al sitio. El pago por adelantado es de _________días________. el vehículo llega al sitio de la Parte A. El pago por adelantado de _ yuanes se pagará cada _________ días en el futuro y el pago por adelantado será de _________ yuanes.
5. La Parte A debe pagar dentro del plazo requerido por la Parte B. Si está vencido, la Parte B no solo cobrará una indemnización por daños y perjuicios al 2‰ del costo total por día, sino que también tiene derecho. dejar de izar o rescindir el contrato, lo que resultará en Todas las pérdidas serán asumidas por la Parte A.
5. Implemente estrictamente procedimientos operativos seguros, no opere en violación de las regulaciones y el levantamiento por sobrecarga está estrictamente prohibido. Después de que la maquinaria de la Parte B ingrese al sitio, la Parte A debe ser responsable de proteger la grúa después del trabajo todos los días para evitar accidentes mecánicos. Si la maquinaria de la Parte B se daña o se pierde (incluidas las piezas del vehículo) debido a la culpa de la Parte A, la Parte A será responsable. para compensación.
6. Durante el levantamiento, la Parte A debe asignar un ingeniero de levantamiento con un certificado de calificación de comando de levantamiento, realizar sesiones informativas técnicas de seguridad antes de la construcción y unificar las señales de comando para garantizar la seguridad de la construcción. El Partido A será responsable de cualquier pérdida causada por los errores del Partido A al alzar el mando. Siga los principios de "Diez no levantar", a saber:
1 No levante cuando se exceda la carga nominal.
2. Si la señal de comando no es clara y se desconoce el peso, no lo levante.
3. Las eslingas y accesorios no están bien atados y no cumplen con los requisitos de seguridad.
4. La grúa no levanta objetos pesados para el procesamiento directo.
5. Tira de él torcidamente o cuélgalo en diagonal.
6. No levante la pieza de trabajo si hay personas paradas sobre ella o si hay animales en movimiento flotando sobre la pieza de trabajo.
7. No se deben izar botellas de oxígeno, generadores de acetileno y otros elementos peligrosos sin medidas de seguridad.
8. Los objetos con bordes y bordes no están correctamente acolchados (para evitar que se rompa el cable metálico) y no se cuelgan.
9. No sacar ni colgar objetos enterrados en el suelo.
10. Los comandantes que no levantan no levantan cuando dan órdenes.
7. La tripulación de la Parte B debe fortalecer la inspección y el mantenimiento de la maquinaria para mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento. La tripulación de la Parte B debe cooperar activamente con la Parte A y, sin violar la operación segura. Procedimientos, a menos que ocurra un mal funcionamiento. Excepto para el levantamiento, deben obedecer las instrucciones del comandante del Grupo A. Principio de división de responsabilidades: la parte B es responsable de los accidentes por encima del gancho; la parte A es responsable de los accidentes por debajo del gancho.
8. Los miembros de la tripulación de la Parte B deben cumplir con las reglas y regulaciones del sitio de construcción de la Parte A al ingresar al sitio de construcción de la Parte A, y cumplir con las horas de trabajo y los arreglos laborales de la Parte A. Si los miembros de la tripulación de la Parte B están holgazaneando deliberadamente, la Parte A tiene derecho a solicitar la sustitución de un conductor de grúa por uno de mayor calidad si hay pruebas suficientes que lo respalden.
9. La Parte A es responsable de las condiciones del sitio, las condiciones de elevación y las herramientas de elevación en el sitio de construcción. Si se requiere construcción nocturna, la Parte A debe proporcionar suficiente iluminación. Después de que la maquinaria de la Parte B ingrese al sitio, si no puede ser levantada debido a los problemas anteriores, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes.
10. Si la maquinaria de la Parte B se avería durante la cooperación en la construcción, la Parte B organizará activamente personal para repararla. Si la Parte A alquila el vehículo mensualmente, debe tener 2 días al mes para reparar y mantener el vehículo. La tarifa de alquiler no se deducirá. Si el tiempo de mantenimiento excede los 2 días, el alquiler se deducirá en función del valor real. exceso de tiempo. La Parte B no asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.
11. Otros:
1. Durante el período de construcción de los miembros de la tripulación de la Parte B, la Parte B será responsable del alojamiento, la comida y otros asuntos de vivienda.
2. La Parte B es responsable del combustible utilizado por la unidad de la Parte B durante el período de construcción.
3. La Parte B será responsable de los peajes y peajes de puente que se generen durante la conducción de la maquinaria de la Parte B.
4. La Parte A es responsable de la licencia de exceso de límite de vehículos grandes requerida por la maquinaria de la Parte B durante la conducción.
12. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes, y expirará automáticamente una vez liquidado en su totalidad el precio. Si hay alguna pregunta sin respuesta, las dos partes la negociarán y resolverán. Este contrato deberá imprimirse en cuatro copias, teniendo cada parte un original y una copia.
Parte A (firma y sello): _________ Parte B (firma y sello): _________
Agente (firma y sello): ________ Representante (firma y sello): _________ p >
Hora de firma: _________año__mes__día Hora de firma: _________año__mes__día
Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 5
Arrendador (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
El arrendador y el arrendatario deberán, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", en lo que respecta al alquiler de camiones grúa, ambas partes Hemos llegado a un acuerdo mediante negociación y los términos del acuerdo son los siguientes para cumplimiento e implementación mutuos.
1. Nombre del proyecto y ámbito de uso:
El arrendatario alquila al arrendador camiones grúa de 80T y 160T por necesidades de obra, los cuales son aptos para el izado de los equipos de ampliación de El proyecto Yitong Mining Co., Ltd. y el contrapeso de envío de camión de placa plana de 40T se proporcionan sin costo adicional para camiones grúa de 160T.
2.Período de uso:
Para camión grúa de 80T, 160T y camión de plataforma de 40T, cuando el arrendatario necesite continuar alquilando el camión grúa de 80T, 160T y el camión de plataforma de 40T después del uso. Vencido el plazo, el arrendatario deberá avisar al arrendador con 1 día de antelación. Los honorarios no se ajustarán según este acuerdo.
3. Método de alquiler y liquidación:
1. Alquiler: el camión grúa de 80T alquila 400O yuanes por turno, el camión grúa de 160T alquila 1500O, el camión de plataforma de 40T no calcula el costo, el El asunto es el servicio de contrapeso de tracción de grúa 160T.
2. La jornada de trabajo diaria no será inferior a 10 horas:
3. Forma de pago: Los camiones grúa de 80T y 160T realizan la tarea de elevación, y los gastos ocasionados se pagarán en efectivo. una vez.
4. Las tarifas anteriores incluyen tarifas de mano de obra y tarifas de equipo.
IV. Horas de trabajo y contenido:
La jornada diaria se calcula en función de la jornada laboral del arrendatario, siendo la jornada neta de 10 horas durante este período, la totalidad del arrendatario. Se transfieren materiales, traslados y materiales aptos para elevación. Es adecuado para izar y transferir equipos dentro del rango de elevación de camiones grúa de 80T y 160T.
5. Mantenimiento de equipos:
El arrendador es responsable de la reparación, mantenimiento diario y conservación de los camiones grúa de 80T, 160T y camiones de plataforma de 40T para garantizar el uso normal y seguro del mismo. El arrendador se hace cargo de los gastos. El arrendador es responsable del cable principal fijo de la grúa, de los distintos cables de soporte y de las traviesas para levantar objetos.
6. Derechos y obligaciones del arrendador:
1. El arrendador tiene derecho a exigir al arrendatario que garantice la seguridad en el levantamiento y en el lugar donde se encuentre la grúa, para Asegúrese de que la grúa y la operación sean seguras para levantar las manos y el equipo.
2. El arrendador tiene derecho a rechazar los requerimientos del arrendatario por sobrepeso y operaciones ilegales, levantamiento de objetos y transbordo de mercancías.
3. El arrendador deberá obedecer las disposiciones laborales del arrendatario y seguir el sistema de gestión del arrendatario para los desplazamientos y el trabajo, y obedecer las disposiciones cuando se requieran horas extras.
4. Cuando hay un acuerdo de trabajo en espera, el operador debe estar en espera y obedecer el despliegue al azar.
5. El arrendador es responsable del mantenimiento diario de la grúa y del camión plataforma para garantizar una conducción y un funcionamiento seguros.
7. Derechos y obligaciones del arrendatario:
1. El arrendador deberá obedecer el plan de uso dispuesto por el arrendatario.
2. Si el arrendatario no obedece las instrucciones de los operadores del arrendador, el arrendatario tiene derecho a solicitar la sustitución, y el arrendador deberá obedecer. Si la falla del equipo del arrendador, operación incorrecta, etc. causan pérdidas económicas al arrendatario, el arrendador asumirá la responsabilidad.
3. El costo del combustible y el aumento o disminución del precio para la reparación de camiones grúa de 80T y 160T correrán a cargo del arrendador, y el lugar de reabastecimiento de combustible será acordado por el arrendador.
4. Los operadores proporcionados por el arrendador deben traer certificados de operación especial válidos al trabajo. Si los operadores cambian a mitad de camino, deben informar a la Parte A con anticipación y presentar los certificados de operación especial válidos del personal cambiado.
8. Impuestos y seguros:
El arrendador deberá pagar por su cuenta diversos impuestos y camiones grúa de 80T, 160T.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y resolución de conflictos:
1. Responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte del arrendador:
Las grúas de 80T, 160T y 40T. camiones de plataforma proporcionados por el arrendador. Dejar el sitio de construcción de forma privada a otras unidades para su elevación con el consentimiento del arrendatario es un incumplimiento de contrato y será responsable por incumplimiento de contrato. Se calculará una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 yuanes por cada incidente.
2. Responsabilidad del arrendatario:
Los fondos del arrendatario se pagarán oportunamente cuando la liquidación y el pago de la Parte A estén en vigor.
10. Producción segura:
El arrendador debe seguir el principio de "la seguridad es para la producción y la producción debe ser segura", realizar trabajos de construcción civilizados y seguros, y fortalecer la producción. Gestión de tecnología de seguridad, aceptar la supervisión de seguridad del arrendatario y las inspecciones de seguridad periódicas y realizar rectificaciones a tiempo con base en las opiniones de inspección y rectificación del arrendatario. Durante el período de arrendamiento, el arrendador realizará las rectificaciones en tiempo debido a su propia maquinaria y en base a los dictámenes de inspección y rectificación del arrendatario. Durante el período de arrendamiento, el arrendador será el único responsable de los accidentes de calidad y seguridad causados por razones mecánicas y mal funcionamiento. El arrendatario no asumirá ninguna responsabilidad y no soportará ningún gasto.
11. Disposiciones complementarias:
1. El arrendador y el arrendatario negociarán y alcanzarán condiciones complementarias como parte del presente acuerdo.
2. Cuando las dos partes no logran llegar a un acuerdo, pueden presentar una demanda en el Tribunal Popular y resolver el asunto mediante procedimientos judiciales.
12. Otros:
1. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, se deberán establecer disposiciones complementarias mediante negociación mutua entre ambas partes. este acuerdo tendrá el mismo efecto.
2. De este contrato existen dos copias, una para el arrendador y otra para el arrendatario.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes__________año____mes____día
Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 6
(en adelante: Parte A)
(en adelante: Parte B)
La Parte A necesita alquilar un automóvil de Zhuzhou Wanlilai Hoisting and Transportation Co., Ltd., que haya obtenido las calificaciones correspondientes, para instalar, desmantelar y transportar maquinaria de construcción con sobrepeso, elevación y transporte de camiones, de acuerdo con las disposiciones pertinentes. de la Ley de Contratos, de conformidad con el principio de igualdad y beneficio mutuo, y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, el presente contrato se firma por consenso de ambas partes:
1. Modelo de equipo de transporte
1. Selección y costo del camión grúa
2. Selección y costo del camión de transporte
2. > Calculado mensualmente, después de que ambas partes verifiquen que las facturas de izaje y transporte son consistentes, la Parte B emitirá una factura a la Parte A por el monto total del alquiler del mes, y las finanzas de la Parte A transferirán el monto correspondiente a la Parte B. cuenta.
3. Responsabilidades de la Parte A:
1. Disponer de personal de carga y descarga con certificados de calificación operativa para cooperar en la instalación y desmontaje del equipo.
2. Responsable de proporcionar las condiciones necesarias del sitio y de la iluminación de la carretera para garantizar caminos suaves para camiones grúa y camiones de transporte. El sitio de elevación es plano y tiene el espacio de elevación necesario.
3. Operar estrictamente de acuerdo con los procedimientos operativos y rechazar todas las operaciones y comandos ilegales. Si ocurre un accidente debido a operaciones de comando forzoso de la Parte A en violación de las regulaciones, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.
IV. Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B debe proporcionar [camiones grúa y camiones de transporte seguros y calificados para la operación de acuerdo con las condiciones y los requisitos de tiempo del sitio A.
2. Disponer de excelentes conductores operativos y personal de mando con cualificación operativa.
3. Se garantiza que la mercancía transportada no se perderá ni dañará. Si la mercancía se pierde o daña, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la indemnización.
4. El conductor del transporte debe cooperar con la Parte A en la carga y descarga del camión.
5. Respetar estrictamente el principio de "diez no levantar" en las operaciones de elevación. Si se produce un accidente debido a la operación y comando ilegal de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
5. Otros asuntos no cubiertos
Ambas partes negociarán y resolverán.
6. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que pueda ayudar a todos.