Apreciación del texto original y traducción de "Basheng Ganzhou·Shouyang Tower Bagongshan" de Ye Mengde
El texto original de "Ba Sheng Ganzhou · Torre Shouyang Montaña Bagong":
La antigua capital se pierde en la hierba de la orilla, mirando hacia el río Changhuai, todavía alrededor del ciudad solitaria. Pienso en un joven vestido de negro, con un hermoso cabello color orquídea y una espada volando entre las nubes. Siéntate y observa a los arrogantes soldados cruzar hacia el sur, mientras las olas hirvientes asustan a las ballenas. Espere con ansias el agua que fluye hacia el este y observe el éxito. Al pie de la montaña Bagong desde hace miles de años, todavía se conservan acantilados y una vegetación majestuosa. Las nubes y las olas dudan y no hay dónde preguntar a los héroes. La fe y el trabajo duro hacen realidad el presente y el pasado. Ven y ríete de mí, ¿por qué debería estar triste? Soy mayor en Dongshan, pero demasiado mayor para escuchar el zheng solo. Traducción y anotación de Ba Sheng Ganzhou·Torre Shouyang Montaña Bagong
Traducción El río Huaihe rodea la aislada ciudad de Shouchun, la capital de Chu, con maleza cubierta de maleza y riberas brumosas. En ese momento, los hijos de la familia Xie en las Dinastías del Sur eran muy animados y comandaban a decenas de miles de soldados de élite. Mientras esperaba trabajo, Fu Jian atacó severamente al antiguo ejército de Qin. Los millones de tropas de Fu Jian eran como ballenas gigantes asustadas, desmoronándose en el río Fei. En un abrir y cerrar de ojos se lograron grandes logros. Han pasado miles de años y la vegetación de la montaña Bagong sigue siendo la misma que antes, agrupándose alrededor de los picos escarpados. Ahora las nubes y las olas se juntan y dispersan en la cima de la montaña, y no queda rastro de los héroes del pasado. Toda una vida de duro trabajo. El pasado y el presente son en vano. Es ridículo que sea demasiado sentimental con el pasado y el presente. Lamento que Xie An haya sido alienado y no reutilizado en sus últimos años.
Notas 1. Torre Shouyang: se refiere a la torre de la ciudad en Shouchun (ahora condado de Shouxian, provincia de Anhui). Pasó a llamarse Shouyang en la dinastía Jin del Este. La montaña Bagong se encuentra en el norte del condado de Shouxian y el río Fei desemboca en el río Huaihe a través de aquí. En el año 383 d. C., Xie An y Xie Xuan de la dinastía Jin del Este derrotaron a los 800.000 soldados de Fu Jian con 80.000 tropas de élite. 2. Antigua capital: se refiere a Bianjing, la capital de la dinastía Song del Norte. Cuando el autor escribió esta palabra, Bianjing ya estaba en ruinas, por lo que usó "Gu". 3. Changhuai: río Huaihe. En ese momento, las dinastías Song y Jin estaban delimitadas por el río Huaihe. 4. Gucheng: se refiere a la ciudad de Shouyang. 5. Wuyi: Wuyi: el nombre del callejón, su ubicación original es en el sureste de la actual ciudad de Nanjing, donde era el lugar donde vivían nobles famosos como Wang y Xie de la dinastía Jin. 6. Jóvenes: Se refiere a los hijos y sobrinos de Xie An, un grupo de jóvenes generales que se desempeñaron de manera sobresaliente en la Batalla de Feishui. 7. El hermoso cabello de Zhilan: Proviene de las palabras de Xie Xuan en "Shishuo Xinyu": "Por ejemplo, Zhilan Yushu, quiero que crezca en el patio". Es una metáfora de los niños jóvenes y prometedores. 8. Las espadas y alabardas extendidas entre las nubes: un juego de palabras, que se refiere metafóricamente a las armas del ejército Jin extendidas como formaciones de nubes, que es una alusión a la alusión de "Ver a Zhong Shiji (Hui) es como mirar el arsenal, pero viendo las espadas y alabardas" en "Shishuoxinyu", elogió a Xie An y a otros por ser ingeniosos y estar llenos de estrategias. 9. Ballena corriendo: Una ballena corriendo, aquí describe al ejército de Fu Jian siendo derrotado y escapando como una salamandra ballena. 10. Esperanza en un abrir y cerrar de ojos. 11. Hierba y árboles: La hierba y los árboles significan soldados. "Libro de los registros de Jin·Fu Jian": "Mirando hacia el norte, a la montaña Bagong, la hierba y los árboles tienen forma humana". 12. Rongrong: Describe la pendiente de la montaña. 13. Laosheng: una vida ocupada. 14. Tristeza: Tristeza. 15. Sentimientos remanentes: se refiere a extrañar el pasado. "Luo Shen Fu" de Cao Zhi: "Imaginación de sentimientos persistentes". Nota de Li Shan: "Imaginación debida a la nostalgia por el pasado". 16. Dongshan Lao: se refiere a Xie An, que una vez vivió recluido en Dongshan. 17. Hengzheng: Huan Yi es bueno tocando la cítara. Una vez tocó la cítara y cantó "Song of Resentment" para satirizar y amonestar al emperador Xiaowu de la dinastía Jin por sospechar de Xie An y no reutilizarlo. Después de escuchar esto, Xie An rompió a llorar y el emperador Xiaowu se sintió "muy avergonzado". El asunto se puede encontrar en la "Biografía de Jin Shu·Huan Yi". Apreciación de la montaña Bagong en Shouyanglou, Ganzhou, Basheng
"La antigua capital está perdida en la hierba, mirando el río Changhuai y todavía caminando por la ciudad solitaria. Escribe lo que ves cuando subes". la montaña. A los ojos del poeta, está el agua que pasa del "río Changhuai" que rodea la "ciudad aislada", así como la hierba borrosa y podrida en la orilla. "Old Capital" y "Still" expresan una sensación de vicisitudes del tiempo y el espacio. Las palabras "misterioso" y "solitario" exageran una sensación de historia vasta y confusa, creando un tono emocional nostálgico.
"Piense en los jóvenes vestidos de negro, el hermoso cabello de las orquídeas y las espadas y las nubes voladoras". Utilice la palabra "pensar" para evocar recuerdos de acontecimientos históricos. En ese momento, Xie An recomendó a su hermano Xie Shi y a su sobrino Xie Xuan para liderar el ejército en la guerra. Debido a que la familia Xie vivía en Wuyi Lane, donde se reunían familias famosas en la ciudad de Jiankang, llamó a los hijos de la familia Xie "jóvenes Wuyi. ". "Zhilan Xiufa" es el elogio del autor a sus logros juveniles. "Ge Ji Yun Heng" en la superficie describe el ejército de la dinastía Jin del Este con armas elegantes y apariencia solemne, pero en realidad alude al coraje y la estrategia de los jóvenes generales al liderar las tropas.
"Siéntate y observa a los arrogantes soldados cruzar hacia el sur, y las olas rugientes y las ballenas corriendo". La palabra "siéntate y mira" tiene un espíritu tranquilo de "mientras hablas y". riendo, las barcas y los remos desaparecen." . En ese momento, el ex emperador Qin tenía una actitud arrogante ya que tenía millones de tropas y una vez dijo: "Con mis tropas, me arrojaré al río Whip y cortaré su flujo". Por eso, el poeta lo llama aquí "soldado arrogante". "Las ballenas en las olas hirviendo" describe la escena del ejército de Fu Jian huyendo presa del pánico, que es muy vívida.
"Esperando el agua que fluye en el este, un vistazo al éxito". "Mirando hacia atrás" y "mirando hacia atrás" siguen a la frase anterior "Siéntate y mira", destacando los talentos de Xie. Shi y Xie Xuan y su comportamiento heroico y juvenil. También mostró la calma y la compostura propias de un ganador.
"Miles de años" siguen al "éxito", "Han pasado miles de años, y al pie de la montaña Bagong, todavía hay acantilados y vegetación, rodeados de majestuosas montañas. Estas escenas que todavía están allí después de miles de años parecen". indican al poeta la "majestuosidad" del pasado, pero "Las nubes están llenas de olas, pero no hay lugar para pedir héroes". Ahora hay ríos y montañas en el cielo, pero los héroes no se encuentran por ningún lado. La decepción del poeta por la falta de gente en la dinastía actual se puede ver vagamente en su emoción.
Ye Mengde era una facción de guerra decidida en la dinastía Song del Sur, pero era la facción de paz la que dominaba en ese momento. Fue condenado al ostracismo y abandonó Beijing, lleno de indignación en su corazón. Frente al antiguo campo de batalla de la Batalla de Feishui, y recordando la guerra que expulsó con éxito a los invasores extranjeros, naturalmente sintió el contraste entre el pasado y el presente.
"La confianza y el trabajo duro hacen realidad el presente y el pasado". Los hijos de la familia Xie han trabajado duro toda su vida y los logros que han establecido han desaparecido con el paso del tiempo. sólo "Gucheng", "Changhuai", "Montaña Bagong", contando a la gente sobre esos días. Al final todo acabará en nada, por lo que el poeta "se ríe de mí, por qué estoy tan triste", riéndose de sí mismo por ser demasiado persistente y enredado en un tono autocrítico.
La frase "El anciano de Dongshan es tan viejo que escucha solo el zheng" implica una alusión histórica a los últimos años de Xie An. Cuando Xie An era mayor, el emperador Xiaowu de la dinastía Jin lo alienó. Una vez, cuando estaba bebiendo con el emperador Xiaowu, Huan Yi, un erudito famoso en ese momento, tocó el zheng para entretenerlos. "Canción del resentimiento" de Zhi: "No es fácil ser rey, pero es difícil ser un buen ministro. Sea leal y digno de confianza. La cosa no es obvia, pero hay dudas". La voz es triste y la admiración es impresionante. Después de escuchar esto, el emperador Xiaowu pareció avergonzado.
El poeta compara a Xie An consigo mismo, destacando la miseria de su propia situación. Aunque se sospechaba de Xie An, todavía podía beber con el emperador Xiaowu, y Huan Yi estaba allí, pero. sólo podía "escuchar a Huan Zheng solo" en sus últimos años. El estado de ánimo del poema cambia una y otra vez, de "Zhengrong" y "Heroico" a "Vacío en el presente y el pasado", "Ríete de mí" y luego a "Es tan tarde". de nostalgia y suspiros por las complicadas emociones de la gente en ese momento. El trasfondo creativo del poema "Ba Gongshan" en la Torre Ganzhou·Shouyang
Este poema fue escrito alrededor del tercer año de Shaoxing (1133). Fue Ye Mengde quien escaló el Shouyang (hoy condado de Shouxian, Anwei). Provincia) torre de la ciudad y montaña Bagong Hecho en las montañas. La montaña Bagong, también conocida como Beishan, está a cuatro millas al noroeste de Shouyang. Según la leyenda, Liu An, el rey de Huainan en la dinastía Han, una vez hizo elixires en esta montaña con los Ocho Duques (ocho discípulos), por lo que se hicieron famosos por ello. La Guerra Feishui en el año 19 de Jianyuan de la antigua dinastía Qin (383) tuvo lugar en el área de Shouyang y la montaña Bagong. En ese momento, Fu Jian de la antigua dinastía Qin lanzó un ataque a gran escala contra la dinastía Jin, pero fue derrotado repetidamente. Una vez subió a la ciudad de Shouyang para ver a los soldados Jin y vio que las tropas estaban bien organizadas. Los soldados de élite fueron recompensados. También miró hacia el norte, a la montaña Bagong. La vegetación era toda humana y parecía asustado. Después del túnel, hubo una batalla decisiva en el río Fei. Los generales de Jin Oriental, Xie Shi, Xie Xuan, Xie Yan y otros, aprovecharon el movimiento de las tropas de Qin para cruzar el agua y atacar, derrotando al ejército de Qin. Esta guerra consolidó la defensa fronteriza de la dinastía Jin del Este y estableció el enfrentamiento entre las dinastías del Sur y del Norte. Ye Mengde subió a la montaña Bagong en Shouyang y miró a lo lejos, pensando en este período de la historia, sintió nostalgia por el pasado y recordó las hazañas heroicas de Xie An y otros. Sintió que era viejo y tarde y no tenía. logros, por eso escribió este poema. Obras de poesía: Basheng Ganzhou · Torre Shouyang Bagongshan Autor de poesía: Ye Mengde de la dinastía Song Clasificación de poesía: canto histórico, nostálgico, audaz, sentimental