Acuerdo de exhibición en supermercados
El siguiente es un acuerdo de exhibición en el supermercado que he compilado para usted. Puede leerlo. Para obtener más contenido relacionado, preste atención a la columna de plantilla de contrato. Capítulo 1: Acuerdo de Exhibición en Supermercados
Parte A (proveedor): ___ Parte B (centro comercial): ___ _________
Con el fin de exhibir mejor los productos y aumentar las ventas, en el espíritu de Igualdad y beneficio mutuo, sobre el principio de confianza mutua y desarrollo común, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre la exhibición de los productos del Partido A en el centro comercial del Partido B.
1. La Parte B proporciona las siguientes ubicaciones y áreas de exhibición en el centro comercial para la exhibición de los productos de la Parte A: ___ __________________________________________________ es la superficie de exhibición.
2. Hora de visualización: _____año___mes___día a _____año___mes___día.
3. La Parte B no colocará otros productos en la posición de los estantes acordada por ambas partes como mostrador de ventas para la Parte A. La Parte B no ajustará unilateralmente la posición de los estantes ni reducirá el número de productos individuales exhibidos. Si es necesario ajustar la posición, la Parte B debe discutirlo con la Parte A con una semana de anticipación.
4. La parte A acepta pagar a la parte B una tarifa de ____ yuanes/mes por el método de visualización anterior, *** total _______ yuanes.
Forma de pago de la tasa: La Parte A deberá presentar mensualmente a la Parte B las tasas correspondientes.
4. Durante el período del acuerdo, la Parte B debe mantener el formato de exhibición, la ubicación y el área determinada por ambas partes para exhibir los productos y mantener un inventario razonable de productos. La Parte B no cambiará ni ajustará a voluntad. . Durante el período del acuerdo, la Parte A no transferirá ni arrendará el lugar de exhibición sin permiso.
5. La Parte B acepta que la Parte A llevará a cabo actividades de promoción de productos (como ofertas especiales, compras de obsequios, etc.) de vez en cuando, y que se negociará y formulará el formato específico.
8. Si la Parte A tiene nuevos productos que deben venderse en el sitio durante el período del acuerdo, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con anticipación.
9. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos pendientes serán discutidos por separado por ambas partes.
Parte A (sello) Parte B (sello): Representante (firma): Representante (firma)
Teléfono: Teléfono: Fecha: Año, Mes, Día Fecha: Año, Mes , Día 2: Acuerdo de exhibición en el supermercado
Parte A (distribuidor): Parte B (centro comercial):
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B con el espíritu de beneficio mutuo y para la creación de prosperidad, se llegó al acuerdo En cuanto a la exhibición y venta de los productos de la Parte A en estanterías, estantes, estantes finales y terminales en el supermercado de la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo, que deberán cumplir ambas partes:
1. Período de visualización del producto (período de acuerdo)
1. Tiempo de visualización: año mes día a año mes día. 2. La Parte A proporciona a la Parte B bienes que cumplen con los estándares de calidad y garantizan calidad y precio uniformes. 3. Si el precio del producto cambia, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con 7 días de anticipación. 2. Exhibición de productos, ubicación y cantidad
1. Los productos *** de la Parte A se exhibirán y venderán en la ubicación designada del supermercado de la Parte B. 2. La exhibición de productos de la Parte A está ubicada en el supermercado de la Parte B. 3. Método de exhibición del producto de la Parte A: □ largo de la pila × ancho, posición □ capa de transporte × ancho, posición □ capa del estante La Parte A proporciona productos, anuncios, carteles, materiales de texto, etc. para cooperar con la exhibición y promoción de los supermercados, incluido POP, colgar banderas, exhibir carteles y otros artículos promocionales en el lugar especial.
2. Durante el período de promoción, la Parte B proporcionará a la Parte A publicidad y medios de divulgación para sus actividades promocionales. 3. Cuando la Parte A esté promocionando productos, la Parte B ayudará a la Parte A a distribuir obsequios relevantes.
4. Para evaluar eficazmente las actividades promocionales, la Parte B debe permitir que el personal de las partes A y B tome fotografías de exhibiciones y escenas de eventos relevantes, y proporcione datos de ventas verdaderos y precisos.
IV. Responsabilidades relacionadas
1. La Parte A se encargará de que personal dedicado vaya al supermercado de la Parte B para ayudar en el trabajo de conteo de apiladores, estantes, estantes/cabezales finales, y la Parte B cooperará. 2. A partir de la fecha de entrada en vigor del acuerdo, la Parte B es responsable de exhibir los productos de la Parte A de acuerdo con el lugar de exhibición y la cantidad requerida por el acuerdo, y no realizará ningún ajuste a voluntad y repondrá el suministro de bienes en un manera oportuna.
3. Desde el momento en que el acuerdo entre en vigor, la Parte B venderá productos de acuerdo con el precio minorista de la Parte A. La Parte B no ajustará el precio de los productos sin permiso. Si existen razones de mercado, se deben realizar ajustes. se realiza mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Sólo puede implementarse cuando se llega a un acuerdo. Si la Parte B ajusta el precio de forma privada y causa un impacto en las ventas normales del mercado, la Parte B debe soportar las consecuencias correspondientes.
4. Todas las pérdidas incurridas por la Parte B debido a la conservación inadecuada de los productos de la Parte A durante el proceso de venta serán asumidas por la Parte B, y ni la Parte A ni la Parte B asumirán ninguna responsabilidad.
5. Durante el período de alquiler de la Parte A en el mostrador, el suministro de bienes de la Parte B será proporcionado por la Parte A (el distribuidor designado si se descubre que la Parte B recoge los bienes fuera de la ciudad). o por otros canales, la Parte A tendrá derecho a no pagar la contratarifa. La Parte B también compensará a la Parte A por sus pérdidas.
6. Como socios comerciales, la Parte A y la Parte B no revelarán los secretos comerciales de la otra parte. 5. Mercancías pendientes de liquidación, tarifas de exhibición y métodos de pago
1. Método de liquidación de pagos entre la Parte A y la Parte B: .
2. Durante el período de exhibición del producto anterior, la Parte A pagará a la Parte B □ tarifa de exhibición de pila □ tarifa de exhibición de terminal □ tarifa de exhibición de estante □ tarifa de exhibición de columna de paquete de RMB por mes. En mayúscula, método de pago: .
Método de pago (① Se deduce del pago mensual de la Parte A; ② La Parte A paga en efectivo). 6. La Parte B promete: En las mismas condiciones, la Parte A tiene prioridad para renovar el contrato.
7. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si hay objeciones, las dos partes las resolverán mediante. negociación amistosa. 8. Otros acuerdos: .
Parte A (Sello Oficial): Parte B (Sello Oficial): Responsable: Responsable: Número de Contacto: Número de Contacto:
Fecha de Firma Año Mes Día Capítulo 3: Acuerdo de Exhibición en Supermercados
Parte A: Parte B:
Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, la Parte A y la Parte B, a través de consultas amistosas, firman el presente Acuerdo y cumplirlo voluntariamente: 1. Después de que ambas partes hayan negociado, la Parte A está dispuesta a exhibir los productos suministrados por la Parte A dentro del área comercial de la Parte B.
2. Visualización del tiempo: año mes día a año mes día. 3. Mostrar productos: .
IV. La Parte A y la Parte B negocian para determinar los bastidores especiales (pilas de tierra) que se exhibirán en el área de la Parte B.
Especificaciones de los bastidores especiales de las pilas; y la ubicación de las pilas se organiza como se muestra en la Figura 1. Dentro del período de tiempo estipulado en el contrato, la Parte B no cambiará la ubicación de exhibición de la Parte A ni las especificaciones de exhibición a voluntad sin el permiso de la Parte A; de lo contrario, se considerará que la Parte B lo ha hecho; han incumplido el contrato, y la Parte A tendrá derecho a negarse a pagar las tarifas de exhibición.
5. Dentro del tiempo estipulado en el contrato, si por razones especiales, la Parte B o la Parte A necesitan cambiar la ubicación de visualización, las especificaciones de visualización o el tiempo de visualización
, el cambio. deberá hacerse por escrito con diez días de antelación. 6. La tarifa de visualización dentro del plazo acordado está en letras mayúsculas.
7. Una vez finalizado el tiempo de visualización, si es necesaria la renovación, la Parte A tiene prioridad para renovar.
8. Este acuerdo se realiza en dos copias. Cada uno conservará un ejemplar, firmado y sellado por ambas partes. Tendrá el mismo efecto jurídico. 9. Los asuntos no resueltos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A: Parte B: Firma y sello: Firma y sello Fecha de firma: Fecha de firma: