Los antiguos poemas de Wang Changling
Los poemas antiguos de Wang Changling son los siguientes:
1. La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, las personas que marcharon miles de millas aún no han regresado. . Pero los generales voladores de Dragon City están aquí y a Hu Ma no se le enseña a cruzar la montaña Yin. ——"Fuera de la fortaleza"
Traducción del verso: Todavía es la luna brillante de la dinastía Qin y la frontera de la dinastía Han. La batalla dura mucho tiempo y los soldados que han conquistado a miles. de millas nunca volverán. Si Li Guang, el general volador de Dragon City, todavía estuviera vivo hoy, a los Xiongnu nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos a través de las montañas Yin.
Apreciación del poema: Este es un poema que lamenta las constantes guerras en la frontera y la falta de buenos generales en el país. La primera línea del poema es la más intrigante. Se trata de Hanguan aquí, el suspiro de la dinastía Mingyue Qin, que ha sufrido grandes cambios históricos y las batallas no han cesado. La segunda frase describe cuántos hombres murieron en el campo de batalla antes de que regresaran los reclutas y cuántas tragedias quedaron atrás. Tres o cuatro frases expresan la voluntad común del pueblo durante miles de años, con la esperanza de que aparezca el "General Volador de Dragon City" para calmar el caos y estabilizar la defensa fronteriza. Todo el poema utiliza un lenguaje ordinario para cantar un tema poderoso y de mente abierta. El impulso es suave y se completa de una vez. Todos los que lo cantan quedan asombrados.
2. La falda de hoja de loto está cortada en un color, con una abertura de hibisco a ambos lados de la cara. No podía ver a nadie entrando a la piscina, pero cuando escuchó la canción, se dio cuenta de que alguien venía. ——"Lotus Picking Song"
Traducción del verso: La falda verde de la niña recolectora de lotos se mezcla con los campos de hojas de loto, como si fueran del mismo color y no se pudieran distinguir. El rostro de la niña está oculto. entre las flores de loto en flor, y se excluyen mutuamente. La reflexión hace que sea difícil distinguir entre personas y flores. Se mezcló con el estanque de lotos y desapareció. Sólo cuando escuchó el sonido de un canto se dio cuenta de que había alguien allí.
Apreciación de la poesía: la descripción de las dos primeras líneas del poema hace que la gente sienta que estas niñas que recogen loto son simplemente parte de la hermosa naturaleza; las dos últimas líneas describen las emociones producidas por quienes están de pie y; mirada en un instante. Una sensación de ser indistinguible de las flores. Las dos primeras oraciones se centran en la descripción objetiva y las dos últimas en los sentimientos subjetivos. La combinación de descripción objetiva y sentimientos subjetivos expresa bien la hermosa e imaginativa concepción artística de que las personas y las flores son difíciles de distinguir, y las flores y las personas son igualmente. hermoso.
3. Anoche el viento se abrió y expuso los melocotones en el pozo, y la luna estaba alta en el vestíbulo de Weiyang. El canto y el baile de Pingyang son ahora los favoritos, y el frío primaveral fuera de la cortina se adorna con túnicas de brocado. ——"Canción del Palacio de Primavera"
Traducción del verso: La brisa primaveral de anoche abrió las flores de durazno junto al pozo de rocío, y la luna brillante frente al Palacio Weiyang colgaba en lo alto del cielo. La cantante de la familia de la princesa Pingyang fue recientemente favorecida por el emperador Wu. Al ver la fría primavera fuera de la cortina, el emperador le dio especialmente una túnica de brocado.
Apreciación del poema: Todo el poema es el recuerdo de "anoche" por parte de la persona deshonrada. "Anoche el viento floreció en el pozo de rocío, los melocotones florecieron" señala la estación, y la palabra "primavera" es relevante para el tema; el melocotonero junto al pozo de rocío floreció en la brisa primaveral. "La rueda lunar en el vestíbulo de Weiyang está alta", señala la ubicación, y la palabra "palacio" es relevante para el tema. En el vestíbulo del Palacio Weiyang, la luna brilla alto y la luz plateada se extiende. Literalmente, las dos líneas del poema describen sólo ligeramente una escena natural de primavera armoniosa, tranquilidad y serenidad, que conmueven las cosas.