Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿Cuál es el contenido del antiguo poema "Flores de durazno en el templo de Dalin"?

¿Cuál es el contenido del antiguo poema "Flores de durazno en el templo de Dalin"?

"Flor de durazno del templo de Dalin"

La belleza de abril en el mundo ha terminado y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer.

El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera, y no sé a quién acudir.

1. Este poema fue escrito por Bai Juyi en la dinastía Tang

2. Explicación del título:

Hay templos Dalin superior, medio e inferior. en la montaña Lushan. El templo del medio está ubicado al norte del puente Jinjian y fue construido por Huiyuan, un monje de la dinastía Jin. El templo inferior es el antiguo templo Zisheng y está al oeste del puente Jinjian. Este poema se refiere al templo Shangdalin, cuyas ruinas están. en el actual parque Huajing. Fue construido por el famoso monje Tan Shen. Al norte del templo de Dalin se encuentra el pico Dalin. Se dice que Tan Shen, un monje de la dinastía Jin, "plantó una mezcla de flores y árboles para formar un bosque exuberante", por lo que el pico se llamó "Dalin" y el templo también recibió el nombre. "Dalín". Hoy el templo de Dalin está abandonado.

3. Notas:

① Mundo humano: se refiere a los pueblos llanos al pie del monte Lu.

②Fangfei: Las flores en flor también pueden referirse a las flores en general y al paisaje de primavera en el que florecen las flores y las plantas.

③Templo de Montaña: se refiere al Templo de Dalin, ubicado en la cima del Monte Lushan Incense Burner Peak. Se dice que fue construido por Tan Shen, un monje de la dinastía Jin, y es uno de los más famosos. centros turísticos budistas populares en mi país.

④No lo sé: Inesperadamente, inesperadamente. ?

⑤Entre ellos: En este templo en las montañas.

4. Traducción:

En abril en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en los antiguos templos de las montañas apenas han comenzado a florecer.

Muchas veces lamento que la primavera haya pasado y no se encuentre por ningún lado, pero no sé si se ha trasladado aquí.

5. Introducción del autor:

Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y el Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. y se mudó a Xia cuando su bisabuelo estaba aquí. Gui nació en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi.

La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Demonio de la poesía" y el "Rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.

6. Apreciación:

Este Qijue es un poema de viaje, escrito en Jiangzhou a principios del verano del duodécimo año de Yuanhe (817 d.C.). Se dice que el poeta llegó al templo de Dalin a principios del verano. En abril, la primavera regresaba a la tierra bajo la montaña y la belleza había desaparecido. Sin embargo, inesperadamente se encontró con una escena primaveral inesperada en el antiguo templo en la montaña. - un trozo de flor de durazno en plena floración; por el sentimiento de apreciar y enamorarme de la primavera, me molestó el paso despiadado de la primavera. Quién sabe, culpé por error a la primavera. Como un niño jugando al escondite con otros, se escondió en secreto en este templo de montaña. Este poema describe la primavera de una manera vívida y concreta, inocente, hermosa y vívida. La idea es novedosa, la concepción es inteligente, la concepción artística es profunda, llena de interés, inspiradora y entrañable. Es otro tesoro entre las cuartetas de la dinastía Tang.