¿Quién tiene una versión divertida del guión de Journey to the West? No lo alargues demasiado.
"Kung Fu"
Zhao Benshan: Había un viejo jabalí en mi familia, negro con flores blancas. Una mañana, de repente corrió hacia adelante a una velocidad de 80 millas por hora. , chocó contra un árbol y murió. ¿Qué está sucediendo?
Tang Seng: La vista de ese cerdo no es muy buena, ¿verdad?
Sha Seng: Quizás tenga algún tipo de enfermedad mental.
Sun Wukong: El cerebro de ese cerdo no sabe hacer giros bruscos.
Zhu Bajie: ¡Estás jurando!
Fan Wei: Por favor escuche la pregunta. Es el Año Nuevo chino. Nuestra familia no compró ningún producto de año nuevo. Solo nos quedan un cerdo y un mono. ¿Crees que debería matar primero al cerdo o al mono?
Tang Monk: Mata al mono primero.
Fan Wei: Los cerdos también lo creen.
Sha Seng: Primero mata al cerdo.
Fan Wei: Mono también lo cree.
Wukong y Bajie: ¿Cuándo pensamos en esto?
"Contar cosas"
Cui Yongyuan: Maestro Tang, ¿cómo fueron todos a Occidente?
Tang Seng: Por supuesto que un pez gordo como yo tomaría un avión especial.
Cui Yongyuan: Xiao Sun, escuché que el Maestro dijo que fuiste en un avión especial.
Sun Wukong: Sí, fui allí en un tractor tirando ladrillos.
Cui Yongyuan: ¿Qué hiciste con las Escrituras cuando las recuperaste?
Tang Seng: Celebramos una firma de libros. La escena era animada, con banderas rojas ondeando y grandes multitudes de personas. (Balanceando su mano derecha hacia adelante y hacia atrás frente a su pecho)
Cui Yongyuan: Xiao Sun, ¿está sucediendo esto realmente?
Sun Wukong: No, nada de firma de libros. ¿No se dan todos de forma gratuita? Cuando lo llevé a casa, las paredes estaban todas enlucidas, una a la izquierda y otra a la derecha, y otra a la izquierda y otra a la derecha. (Balanceando la mano derecha hacia adelante y hacia atrás frente al cofre)
"Equipo modelo de sorgo rojo"
Fan Wei: Paso del mono, no es que el mono esté caminando, pero que el mono camina en línea recta.
Zhu Bajie: Maestro Fan, creo que si el mono puede caminar en línea recta depende completamente del monstruo. Si el monstruo dobla una esquina pero el mono sigue caminando en línea recta, ¿estás hablando del mono ciego que camina en línea recta?
(Wukong fue tras Bajie para derrotarlo)
"Ayer, hoy, mañana"
Cui Yongyuan: Escuché que tuviste conflictos en el camino hacia aprender las escrituras? ¿Cómo se solucionó?
Sun Wukong: Después de una votación a mano alzada por parte de Bajie y Sha Seng, todos estuvieron de acuerdo en que yo soy
Cui Yongyuan: Tienes razón.
Sun Wukong: ¡Discúlpate con el Maestro!
Cui Yongyuan (volviéndose hacia Tang Monk): La disculpa debe ser hecha por el Maestro.
Tang Seng: Esa noche, alguien llamó fuerte a mi puerta. Tan pronto como abrí la puerta, sus ojos me miraron fijamente, insistiendo en recitarme un poema: ¡Ah! Maestro, Wukong le pide disculpas. Cuando llegue a tu puerta, abre los ojos y mira lo lamentable que soy. ¿Cómo podemos tú y yo repetir hoy la historia de ayer? ¿Aún puedo abordar tu barco averiado con este billete viejo?
Cui Yongyuan: Xiao Sun, ¿qué pasó después?
Sun Wukong: (tapándose la cara con timidez) ¡El sonido de las olas sigue ahí!
"Trabajador por horas"
Princesa Iron Fan: La gente dice que tienes un zorro con cara de jade afuera. ¿Es esto cierto?
Rey Demonio Toro: Tíralo hacia abajo. ¡Si fuera bonita, valdría la pena conservarla! Esa zorra es más fea que tú.
Princesa Iron Fan:
Rey Demonio Toro: Ah. ¡No, ella no es tan fea como tú!
Princesa Iron Fan:
Rey Demonio Toro: Quiero decir, ¡eres más feo que ella!
Abanico Princesa Hierro:.
Rey Demonio Buey: Lo siento señora, siempre lastimé su autoestima. . .
Princesa Iron Fan: Lao Niu, sé muy bien qué clase de hombre eres. ¡Definitivamente eres del tipo que busca problemas cuando no pasa nada!
"Thieves Company"
Guanyin: ¿Cómo te sientes al ser capturado y llevado al Mar de China Meridional?
Monstruo oso negro: yo. . . ¡Lo lamento mucho! Dime, un hombre digno de dos metros de altura, ¿por qué me convertí en ladrón al hacer algo malo?
Guanyin: Es bueno saberlo.
Black Bear Monster: Es mejor retrasar el camino y robar.
Guanyin:.
"Enfermedad cardíaca"
(Sun Wukong fue aplastado por la Montaña de los Cinco Elementos)
Tathagata: Wukong, la vida se calcula contando, uno *** treinta y seis mil cielo.
Al igual que los meteoros en el cielo, van y vienen a toda prisa y luego desaparecen. Hay decenas de millones de edificios de gran altura y los dormitorios deben tener un metro de ancho. No importa cuán bueno sea el cielo, es sólo una residencia temporal; esta colina es su hogar permanente;
(Wukong hizo un sonido de "ga" y se alejó)
"Vender el riñón"
Zhao Benshan: No es necesario presentarlo, sé lo que quieres están haciendo en Xitian Road ¿Qué?
Zhu Bajie: Entonces dime ¿qué hago?
Zhao Benshan: Eres el gran jefe del negocio——
Zhu Bajie: ¿Qué——?
Zhao Benshan: Eso es imposible.
Zhu Bajie: Tsk, ¿hay algún gran jefe que se haya convertido en monje?
Zhao Benshan: Entendido, lo eres. ¡El que lleva la carga!
Tang Monk: Oye, ¿cómo supiste que él era el que llevaba la carga?
Zhao Benshan: Cabeza grande, cuello grueso, ¡o un hombre rico o un portero!