¿Cuáles son las diferencias entre las seis formas de decir adiós en japonés?
1. さようなら(sa you na ra)
「さようなら」Todos sabemos que significa “adiós”, pero pocas personas conocen su significado original. "さよう" significa "así", "なら" significa hipótesis, y si, entonces el significado original de "さようなら" es "si es así".
La expresión "さようなら" rara vez se utiliza en la vida diaria, en primer lugar porque es un término muy formal y, en segundo lugar, porque contiene el significado de "larga separación y no volver a verse nunca más". adiós. Por eso parece extraño decir "さようなら" cuando familiares o amigos terminan.
2. バイバイ (ba i ba i)
"バイバイ" es el adiós en inglés. Es más coloquial y algunos jóvenes lo usarán.
3. またね/じゃね(ma ta ne/jya ne)
Esta es una forma común de decir adiós en japonés. "また" significa "otra vez, otra vez", y "ね" es una partícula modal al final de una oración, que puede expresar exclamación o confirmación. Esta oración es en realidad una abreviatura de "また会いましょうね" (adiós), con el verbo "会う" "reunirse" omitido.
Además, adiós también se puede decir como "じゃね", su forma completa es "じゃ, またね" (luego adiós), "じゃ" significa "entonces".
También podemos decir "また明日" (nos vemos mañana), "また来week" (nos vemos la semana que viene) o "また金曜日" (nos vemos el viernes), etc. según la hora. cuando dos personas se encuentran la próxima vez.
4. ごきげんよう(go ki gen you)
El kanji de esta oración es "ご机见よう". "Kisan (きげん)" significa estado de ánimo. El significado original de esta frase es "Te deseo buen humor". Puede significar tanto adiós como "hola".
Pero también es un término muy formal, utilizado a menudo para mujeres de alto estatus. Por ejemplo, en el anime, las damas ricas y nobles suelen decir "ご机见よう", pero si se usa en la vida real, le dará a la gente un sentimiento pretencioso.
5. Shi tsu rei shi ma su (Shi tsu rei shi ma su)
Esta frase originalmente significa “soy grosero”, y también se puede extender a “yo”. Lo siento/Vámonos primero”. Por ejemplo, cuando tus compañeros están trabajando horas extras y tú quieres salir del trabajo primero, puedes decirles: "Lamento irme primero", que significa "yo me voy primero".
6. O tsu ka re sa ma de shi ta (o tsu ka re sa ma de shi ta)
Esta frase significa "has trabajado duro" y se usa a menudo cuando diciendo adiós. Se aplica a los compañeros o cuando los subordinados hablan con los superiores. Cuando los superiores hablan con sus subordinados, deben usar "ごku労さま", que significa "Gracias por su arduo trabajo".