Plantilla sencilla de contrato de suministro de alimentos
Cuando abre su propia tienda, generalmente necesita firmar un contrato cuando trata con proveedores. La siguiente es una "Plantilla simple de contrato de suministro de alimentos" que compilé para todos. Eres bienvenido a leerlo. Modelo simple de contrato de suministro de alimentos (1)
Parte A: (Proveedor)__________
Tipo de alimento suministrado:____________________
Parte B: (Comprador) __________
Para garantizar la seguridad alimentaria, estandarizar las operaciones de las empresas alimentarias, mejorar la conciencia de las responsabilidades de seguridad alimentaria de las partes de la oferta y la demanda, y mejorar la conciencia de integridad de las partes de la oferta y la demanda. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firmaron el siguiente acuerdo:
1. Relación de cooperación: [Compilado por]
1. Los alimentos proporcionados por la Parte A deben cumplir con los estándares alimentarios , como si surgen problemas de calidad e higiene de los alimentos, la Parte B devolverá o cambiará la mercancía incondicionalmente.
2. La Parte A debe poseer una licencia de higiene alimentaria, una licencia comercial industrial y comercial, una licencia de flujo de alimentos, una copia de la licencia de producción y estar en buenas condiciones de funcionamiento.
3. La Parte A debe llevar el informe de inspección de calidad del lote al Instituto de Supervisión de Calidad o a la Oficina de Supervisión de Calidad al suministrar los productos.
4. La Parte A no traerá los siguientes alimentos al realizar el suministro:
(1) Alimento sin nombre del producto, lugar de origen, nombre de la fábrica, fecha de producción, vida útil, etiqueta china. y descripción de la materia prima Alimentos envasados con estilo.
(2) Alimentos envasados fijamente que han superado su vida útil o no cumplen la normativa de etiquetado de alimentos.
(3) Alimentos podridos, rancios, enmohecidos, sucios, mezclados con materias extrañas o que tengan otras propiedades sensoriales anormales, contengan sustancias venenosas y nocivas y puedan ser perjudiciales para la salud humana.
(4) Los demás alimentos anteriores que no cumplen las normas y requisitos de higiene alimentaria.
5. La Parte A deberá entregar las mercancías de acuerdo con las variedades, especificaciones, marcas y cantidades propuestas por la Parte B, y entregarlas a tiempo dentro del tiempo especificado por la Parte B.
6. El precio de los productos traídos por la Parte A: leche de maní Yinlu 38 yuanes por pieza (24 paquetes), leche pura Mengniu 35 yuanes por pieza (16 paquetes), huevos 180 yuanes por pieza (360 piezas) ).
7. La Parte B establece un sistema de certificación de alimentos y obtiene del proveedor informes de inspección de calidad de lotes del Instituto de Supervisión de Calidad o la Oficina de Supervisión de Calidad, licencias de higiene alimentaria, licencias comerciales industriales y comerciales, licencias de flujo de alimentos y Licencias de producción. Certificación y aceptación. Realizar registro de certificados y fortalecer la gestión de almacenes de alimentos.
8. El pago se realizará mensualmente.
9. Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán conscientemente las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
2. Responsabilidades por incumplimiento de contrato:
Si la Parte A viola el acuerdo anterior,
(1) La Parte B tiene derecho a suspender al proveedor de la Parte A. calificaciones.
(2) El proveedor asumirá la plena responsabilidad por la aparición de intoxicaciones alimentarias y otras enfermedades transmitidas por los alimentos u otros accidentes debidos a problemas de calidad de los alimentos suministrados, y asumirá todas las pérdidas económicas causadas por ello.
3. Observaciones:
1. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia como referencia y se envía una copia a la Sección de Educación de la. Oficina de Educación. Si hay asuntos pendientes, resolver mediante negociación.
2. Este acuerdo es válido desde x mes x, 201x hasta x mes x, 201x, y entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes.
Parte A: ____________________ Parte B: ____________________
Proveedor (sellado) ____________________ Campus (sello) ____________________
Firma del representante autorizado: ____________________ Firma del responsable: ____________________
_____año_____mes_____día _____año_____mes_____día muestra simple de contrato de suministro de alimentos (2)
Parte A: __________
Dirección: ____________________
Parte B: __________
Dirección: ____________________
La Parte A y la Parte B tienen pleno entendimiento y confianza. Sobre esta base, se llegó al siguiente acuerdo:
1. establecerá una relación de cooperación a largo plazo en la compra de alimentos ____________________.
2. Los alimentos traídos por la Parte B deben cumplir con los estándares de calidad de los alimentos y se debe presentar el certificado de inspección al momento del suministro. Si no hay un certificado de inspección, la Parte A puede devolver los alimentos incondicionalmente.
3. La Parte B debe garantizar que los alimentos suministrados sean frescos y seguros. Si surgen problemas de seguridad alimentaria debido a problemas de calidad, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes.
4. La Parte B entregará los alimentos a la Parte A de manera oportuna de acuerdo con el tiempo y la cantidad requerida por la Parte A. Si existen circunstancias especiales, la Parte A debe ser notificada con anticipación si es la Parte A. no se notifica a tiempo, la Parte A podrá devolver el alimento incondicionalmente.
5. Los alimentos traídos por la Parte B a la Parte A se venderán a precios de mercado mayorista. Si los bienes traídos por la Parte B a la Parte A exceden el precio mayorista, la Parte A puede devolver los bienes incondicionalmente o proponer. para rescindir este contrato.
6. La Parte A debe traer dos copias de la lista de alimentos al entregar la mercancía, una para entregar al inspector y otra para su verificación durante la liquidación.
7. La Parte A y la Parte B han establecido un ciclo de liquidación. La Parte A llevará la factura al personal financiero y el pago se liquidará después de la verificación.
8. El plazo de este contrato es válido desde ____mes____, año______ hasta ____mes____, año______. Después de la expiración del período de validez, ambas partes cooperarán de buena fe y el equilibrio de la oferta y la demanda. Se firmará un nuevo acuerdo antes de que finalice este acuerdo.
9. Otros Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia como referencia. Si hay algún asunto pendiente, se resolverá mediante negociación.
Parte A: (Firma y Sello)__________ Parte B: (Firma y Sello)__________
Fecha: ______año_____mes_____díaFecha: ______año____ Modelo simple de contrato de suministro de alimentos el _mes______ (3) p>
Parte A (proveedor): __________
Parte B (lado de la demanda): __________
Lugar de firma: ____________________
Fecha de firma: ______año____mes____día
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, de conformidad con la "República Popular China *Las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China, basadas en el principio de beneficio mutuo, y después de una negociación amistosa entre ambas partes, se firmó este contrato y *** ambas partes cumplen con los siguientes términos.
El primer objeto del contrato
1. El nombre, especificaciones, precio, cantidad y cantidad del producto:
Los productos identificados en este contrato son Parte A Para las series de productos de producción propia, los nombres específicos, especificaciones, precios, cantidades y montos estarán sujetos a la lista de precios de la Parte A (Anexo 1) o a la lista de entrega de la Parte A.
2. Los estándares técnicos y la calidad del producto se ajustan a los estándares corporativos de la Parte A o a los estándares nacionales de calidad del producto.
3. El embalaje de los productos cumple con los estándares de fábrica de la Parte A. El embalaje no será reciclado por la Parte A y no tendrá un precio por separado.
4. La unidad de medida determinada en este contrato son las piezas. Para especificaciones consultar las instrucciones del embalaje o el formulario de cotización.
Artículo 2 Métodos de entrega y aceptación
1. La Parte A adopta el precio en fábrica, impuestos incluidos.
2. La Parte B verificará y aceptará el producto a tiempo después de recibirlo. Si hay alguna objeción, deberá enviarla a la Parte A por escrito dentro de los tres días y enviar el envío original para recibir asistencia. resolviendo el problema. En caso contrario, la Parte A será considerada como Parte B para recibir la mercancía según lo requerido.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene la obligación de proporcionar a la Parte B productos de calidad.
2. La Parte A tiene la obligación de proporcionar a la Parte B información y certificados relacionados con el producto de manera oportuna y precisa.
3. Si la Parte B descubre problemas de calidad del producto durante el período de garantía, y la Parte A los ha verificado y considerado responsabilidad de la Parte A, la Parte A tiene la obligación de reemplazar o devolver el producto sin cargo. (excepto los causados por la Parte B).
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá traer a la Parte A copia de la licencia comercial vigente, licencia sanitaria, certificado de registro fiscal y cédula de representante legal. piezas.
2. La tarea de ventas anual de la Parte B es _________ diez mil yuanes, con un mínimo de _________ diez mil yuanes por mes. La Parte B comprará bienes de acuerdo con el plan de ventas mensual y trimestral durante el período de ventas. Si el 80% de la tarea de ventas no se completa durante tres meses consecutivos o el 80% de la tarea de ventas no se completa durante todo el año, la Parte A tiene derecho a cancelar los derechos de distribución de la Parte B. Independientemente de si la Parte B renuncia o la Parte A cancela sus derechos de distribución, la Parte B garantizará incondicionalmente el desarrollo sostenible y estable de los productos de la Parte A y cooperará con la Parte A en el traspaso de canales y mercados.
3. La Parte B se compromete a establecer un sistema de ventas completo para los productos de la Parte A dentro de un mes después de que los productos de la Parte A lleguen al almacén de la Parte B.
4. La Parte B tiene derecho a recibir productos promocionales y otro tipo de apoyo proporcionado por la Parte A.
5. La Parte A traerá productos que no tengan más de 60 días desde la fecha de producción a la Parte B; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a rechazarlos.
6. La Parte B tiene la responsabilidad de cooperar con los representantes comerciales de la Parte A para verificar la operación y el estado del inventario de la Parte B de vez en cuando.
7. El precio de venta de la Parte B no será inferior al precio de la Parte A para las ventas y las ventas interregionales; de lo contrario, se cancelarán todos los reembolsos y se cancelará la calificación para vender los productos de la Parte A. .
Artículo 5 Requisitos y políticas de ventas
1 Para garantizar los intereses operativos de ambas partes A y B y vender eficazmente los productos de la Parte A, la Parte A aporta el RMB como moneda de cambio. Depósito de buena fe, la Parte B debe pagar el depósito de integridad total a la Parte A cuando el contrato expire o se rescinda.
2. La Parte B venderá una serie de productos por _________ millones de yuanes dentro del período de validez del contrato.
4. Si la Parte B completa la tarea de ventas de _________millones de yuanes dentro del período de validez del contrato, la Parte A le dará a la Parte B un reembolso basado en el volumen de ventas.
5. Si la Parte B completa la tarea de ventas de más de _________ millones de yuanes dentro del período de validez del contrato, la Parte A reembolsará a la Parte B basándose en ________ del volumen de ventas.
6. No habrá reembolso si el volumen de ventas dentro del período de validez del contrato es inferior a _________ millones de yuanes.
7. Todos los descuentos deberán ser cobrados por la Parte A a la Parte B en forma de productos en el mes siguiente al vencimiento del contrato y liquidación del pago.
Artículo 6 Precio y Liquidación
1. El precio de los productos de la Parte A estará sujeto al Apéndice 1 con el sello oficial de la Parte A. La Parte A tiene derecho a cambiar el suministro dependiendo. cambios en los costos y precios de las materias primas en el mercado, pero la Parte B deberá ser notificada con un mes de anticipación. Si el pago se ha realizado antes de que se ajuste el nuevo precio, el precio de suministro original para este lote de bienes prevalecerá independientemente de cualquier ajuste de precio realizado por la Parte A.
2. Método de liquidación: Pague primero y luego entregue los bienes. La Parte A enviará los bienes a la ubicación designada por la Parte B dentro de los 5 días posteriores a la recepción del pago de la Parte B.
3. Forma de pago: La Parte B depositará el pago en la cuenta bancaria designada por la Parte A. La Parte B no entregará efectivo al personal comercial de la Parte A; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias adversas que surjan de ello.
Artículo 7 Resolución de disputas
1. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa. Las disputas que no puedan resolverse mediante negociación se demandarán en el Tribunal Popular de. Ubicación de la Parte A. Resolver disputas contractuales a través de litigios.
Artículo 8 Otros
1. Los anexos a este contrato son partes válidas de este contrato y tienen el mismo efecto.
2. este contrato, ambas partes deben hacerlo por escrito
3. Los representantes comerciales de la Parte A no tomarán prestados bienes o efectivo de la Parte B sin la confirmación escrita de la Parte A por fax, y no ejercerán poderes más allá del alcance de este contrato. el contrato, lo que puede causar que la Parte A no asuma todas las responsabilidades.
4. Este contrato se realiza en dos copias. Entrará en vigor cuando lo firmen (sellan) la Parte A y la Parte B. Cada parte posee una copia. Este contrato, página ***, no es válido si es alterado o firmado sin autorización legal.
5. El período de vigencia de este contrato es de _________año____mes____ a____año____mes____; Modelo simple de contrato de suministro de alimentos (4)
p>
Parte A: __________________
Parte B: __________________
Después de consultas amistosas entre la Parte A y la Parte B, con un espíritu de cooperación de buena fe, igualdad, beneficio mutuo y beneficio mutuo, De conformidad con el principio de cooperación para el desarrollo , *** acuerdan alcanzar los siguientes términos del contrato:
1. Suministro de productos: Los productos que la Parte A trae a la Parte B para su distribución general se venderán en el supermercado de la Parte B. Los nombres detallados de los productos suministrados. son proporcionados por la Parte B. El catálogo de productos proporcionado por la Parte A será seleccionado por la Parte B a su propia discreción.
2. Precio de suministro: para conocer precios específicos, consulte la lista de precios proporcionada por la Parte B.
3. Calidad del producto: Los productos traídos por la Parte A a la Parte B deben cumplir con los estándares pertinentes estipulados por la industria nacional y estar dentro de la vida útil si hay problemas de calidad con los productos traídos por la Parte. A, la Parte A garantizará incondicionalmente devoluciones y cambios, y será responsable de las reclamaciones razonables y las pérdidas relacionadas causadas por problemas de calidad.
IV. Entrega y Aceptación
1. Durante la cooperación entre las dos partes, la Parte A entregará la mercancía directamente al supermercado de la Parte B en _________ área urbana a su lugar de recepción designado. y la Parte B lo recogerá. La Parte B no asumirá ninguna responsabilidad si hay escasez de cantidad, variedades faltantes o daños después de la aceptación y firma del personal receptor de la Parte B.
2. Si la Parte B abre una tienda en o en otro lugar, la Parte A manejará el envío en nombre de la Parte B sobre la base de que el precio original permanece sin cambios, y la Parte B correrá con el costo.
5. Método de pago: _______________________________.
6. Mantenimiento del mercado: Para mantener el mercado general y los intereses comunes de ambas partes, previo acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B, el precio minorista normal de los productos de la Parte B durante el proceso de venta debe no ser inferior a Las ventas se realizarán entre ____-____ del precio suministrado por la Parte A, a fin de evitar afectar el mercado en general debido al bajo precio de venta o bienes no vendibles debido al precio excesivo.
VII.Regulaciones de devolución y cambio
1 Si los productos traídos por la Parte A tienen problemas de calidad como bolsa rota, fugas de aire, fugas de aceite, deterioro, etc. , , La Parte A garantiza devoluciones y cambios incondicionalmente.
2. Si los bienes no se pueden vender, la Parte B exigirá a la Parte A que devuelva o cambie los bienes más de un mes antes de la vida útil de los mismos. De lo contrario, la Parte A no devolverá ni cambiará los bienes vencidos. bienes.
3. La Parte A no devolverá ni cambiará mercancías debido a la erosión de insectos, picaduras de ratas, moho, deterioro, etc. debido al mal almacenamiento de la Parte B.
4. La Parte A no devolverá ni cambiará ningún producto que la Parte A haya declarado de antemano o haya estipulado expresamente que no se puede devolver ni cambiar.
5. Todas las devoluciones realizadas por la Parte B deben tener un formulario de devolución firmado y confirmado por el personal de la Parte A antes de que pueda ser efectivo. De lo contrario, la Parte A no confirmará su devolución y la Parte B no tiene derecho a hacerlo. deducir los bienes de la Parte A basándose en el formulario de devolución emitido unilateralmente.
8. Ajuste de precios: Durante el período de cooperación, si se realizan factores de mercado o ajustes de precios de fabricante, la Parte A notificará a la Parte B con _____ días de anticipación, independientemente de si el precio aumenta o disminuye, y la Parte B también notificará a la Parte B aquí dentro del período, la Parte A cooperará plenamente con la Parte A para ajustar el precio de suministro y el precio minorista. De lo contrario, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad por las pérdidas causadas a la Parte B debido a la suspensión. Entrega debido a precios no especificados.
9. Con respecto a los pedidos: cada vez que la Parte B reponga bienes, la Parte B deberá notificar al personal comercial de la Parte A o enviar por fax una orden por escrito con dos días de anticipación para evitar la escasez causada por una entrega fuera de plazo.
10. Cooperación de la Parte B: durante el período de cooperación entre las dos partes, la Parte B debe prestar atención a los productos suministrados, proporcionar a la serie de productos de la Parte A una mejor posición de exhibición y garantizar una superficie de exhibición razonable. y condiciones en la tienda Si es posible, proporcione a los productos de la Parte A apilamiento gratuito o estantes finales para lograr los mejores resultados de ventas.
11. Apoyo promocional: durante el período de cooperación, la Parte A proporcionará razonablemente a la Parte B apoyo de política promocional en función de la cantidad de productos vendidos por la Parte B y el apoyo de política del fabricante Para la política promocional proporcionada por. La Parte A y la Parte B cooperarán plenamente con la implementación; de lo contrario, la Parte A tendrá derecho a cancelar el soporte y no correrá con todos los costos incurridos.
12. Garantía de pago: la Parte B se compromete a pagar el pago de la Parte A estrictamente de acuerdo con el método de pago acordado por ambas partes si la Parte B retrasa el pago de la Parte A sin motivo o no paga de acuerdo con el contrato. , la Parte A tiene derecho a interrumpir el suministro y no será responsable de las consecuencias que de ello se deriven.
13. Respecto a los gastos: Todos los gastos involucrados en el proceso de cooperación entre las dos partes (incluidos los derechos de admisión, derechos de promoción, derechos de inspección, etc.) deben ser firmados y confirmados por el personal responsable correspondiente de la Parte A. antes de que puedan entrar en vigor. De lo contrario, la Parte B no tiene derecho a deducir unilateralmente el pago de la Parte A.
Catorce. Ejecución del contrato
1. Ambas partes cumplirán estrictamente los términos del contrato anteriores. Si se encuentran asuntos pendientes durante la cooperación, las partes deben llegar a un acuerdo mediante negociación amistosa y. presentarlo por escrito. Las firmas de ambas partes sirven como anexo a este contrato, que tiene el mismo efecto legal que el contrato.
2. Si hay diferencias entre las dos partes durante el período de cooperación, que no pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes y conducen a la limpieza del sitio, ambas partes deberán liquidar el pago dentro de un mes. después de la liquidación, de lo contrario, la parte incumplidora pagará la misma cantidad por cada día que no se haya completado. Pago____ compensará a la otra parte por daños y perjuicios.
3. El período de vigencia del presente contrato es de: ____año____mes____ a _______año____mes____.
4. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
15 Términos Complementarios: ____________________________
Parte A: ______________ Parte B: ______________
Representante legal: ____________ Representante legal: ____________
______año____mes____día______año____mes____día