Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Cómo corregir errores de traducción en solicitudes internacionales que ingresan a la fase nacionalLas Directrices para el examen de patentes (en adelante, las "Directrices") de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual estipulan que para las solicitudes internacionales que ingresan a la fase nacional fase, el propio solicitante Si se descubre que hay errores en la traducción al chino del texto en la descripción, reivindicaciones o dibujos presentados, se podrá presentar una solicitud de corrección dentro de los siguientes plazos: (1) Antes de la Patente Oficina completa el trabajo de publicación nacional; (2) Después de recibir la notificación de la Oficina de Patentes Dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que la solicitud de patente de invención entra en la etapa de examen sustantivo. El solicitante deberá presentar una solicitud por escrito para corregir los errores de traducción, presentar la página de corrección de la traducción y pagar la tarifa de tramitación prescrita para corregir los errores de traducción. Si no paga la tarifa requerida, se considerará que no ha presentado una solicitud de corrección. Si se realiza una solicitud por escrito y se paga la tarifa de procesamiento requerida para corregir el error de traducción, el examinador determinará si se trata de un error de traducción especificado en las Directrices. Si no se trata de un error de traducción, se debe rechazar la solicitud de corrección del error de traducción; si se trata de un error de traducción, es necesario verificar si la traducción revisada es correcta. Cuando se confirma que la traducción corregida es correcta, se debe realizar una revisión adicional basada en el texto corregido; si la traducción revisada aún no es consistente con el texto original, se debe notificar al solicitante para que presente una traducción revisada que sea consistente con el texto original. En el caso de que se presente una solicitud divisional después de ingresar a la fase nacional, si el solicitante descubre un error en la traducción de su solicitud original durante la etapa de examen sustantivo, puede seguir los procedimientos de corrección de errores de traducción y presentar la solicitud internacional basándose en sobre la traducción internacional de la solicitud original. Corregir los errores de traducción en el texto de la solicitud; el examinador revisará la traducción revisada de conformidad con los requisitos anteriores;

Cómo corregir errores de traducción en solicitudes internacionales que ingresan a la fase nacionalLas Directrices para el examen de patentes (en adelante, las "Directrices") de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual estipulan que para las solicitudes internacionales que ingresan a la fase nacional fase, el propio solicitante Si se descubre que hay errores en la traducción al chino del texto en la descripción, reivindicaciones o dibujos presentados, se podrá presentar una solicitud de corrección dentro de los siguientes plazos: (1) Antes de la Patente Oficina completa el trabajo de publicación nacional; (2) Después de recibir la notificación de la Oficina de Patentes Dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que la solicitud de patente de invención entra en la etapa de examen sustantivo. El solicitante deberá presentar una solicitud por escrito para corregir los errores de traducción, presentar la página de corrección de la traducción y pagar la tarifa de tramitación prescrita para corregir los errores de traducción. Si no paga la tarifa requerida, se considerará que no ha presentado una solicitud de corrección. Si se realiza una solicitud por escrito y se paga la tarifa de procesamiento requerida para corregir el error de traducción, el examinador determinará si se trata de un error de traducción especificado en las Directrices. Si no se trata de un error de traducción, se debe rechazar la solicitud de corrección del error de traducción; si se trata de un error de traducción, es necesario verificar si la traducción revisada es correcta. Cuando se confirma que la traducción corregida es correcta, se debe realizar una revisión adicional basada en el texto corregido; si la traducción revisada aún no es consistente con el texto original, se debe notificar al solicitante para que presente una traducción revisada que sea consistente con el texto original. En el caso de que se presente una solicitud divisional después de ingresar a la fase nacional, si el solicitante descubre un error en la traducción de su solicitud original durante la etapa de examen sustantivo, puede seguir los procedimientos de corrección de errores de traducción y presentar la solicitud internacional basándose en sobre la traducción internacional de la solicitud original. Corregir los errores de traducción en el texto de la solicitud; el examinador revisará la traducción revisada de conformidad con los requisitos anteriores;