Prosa satírica
Se dice que cuando una persona cruza el puente Naihe después de la muerte, debe beber el cuenco de agua para olvidar el amor de Po Meng para olvidar el dolor y la alegría, el amor y el odio en el mundo.
¿Sabes que si este fantasma se reencarna, volverá a beber la sopa de éxtasis y olvidará dónde fue arrojado y qué hizo?
En un determinado día de un determinado año y mes, un fantasma está a punto de renacer. Este fantasma siguió haciendo preguntas a su suegra y se negó a salir de viaje. Esto hizo que el padre de Yan se sintiera muy infeliz y le dijo dónde nacería y en qué familia nacería. El fantasma todavía no estaba dispuesto y preguntó: "Por favor, dígame, ¿quién es mi esposa y de dónde soy?". El Sr. Yue hizo un gesto con la mano: "Ven, te mostraré dónde está mi matrimonio". fantasma Cuando llegué al pasillo lateral, vi filas de estantes y pares de pequeñas figuras de madera y de arcilla, con una cuerda roja larga o corta atada a cada tobillo. El mayor sostenía una regla y el más bajo sostenía una pulgada. . El Sr. Yue señaló un par de figuras de arcilla en la esquina y dijo: "Ese par son ustedes dos". El atormentado Sr. Yue estaba decidido a conocer los detalles de la familia de su esposa. El Sr. Yue no tuvo más remedio que decírselo uno por uno y quiso preguntarle a Fulu nuevamente. Fue arrastrado por un impaciente Minotauro Cara de Caballo, y en su prisa se olvidó de beber la sopa de éxtasis.
Se dice que este fantasma se reencarnó en la casa de un hombre rico llamado Shi en algún lugar de Shandong, y vivió una vida lujosa desde que era un niño. El tarro de miel está lleno de miel, pero hay una cosa. Ya tiene veintitantos años y aún no está casado. Siempre que el casamentero habla de matrimonio, o ocurre algún fracaso inesperado, o la pareja muere cuando él está a punto de casarse, sigue solo.
De repente, un día, el Maestro Shi tuvo una idea y recordó esa frase. Era viejo antes de nacer y se casaría en Henan. Entonces les dijo a sus padres que montó una mula larga hasta un lugar en Henan con el pretexto de viajar para relajarse, buscando a su esposa en este mundo.
Siguiendo las instrucciones del Sr. Yue, encontré un campo de maíz al sur de Wangjiazhuang y encontré a dos hombres y mujeres jóvenes cavando en el campo. Debajo del gran árbol en el campo, una niña de menos de un año estaba en una gran canasta de mimbre. Se ve guapa, pero la niña tiene menos de un año. ¿Es ella mi esposa? En ese momento, la maldad del maestro comenzó en su corazón y le dijo enojado a Dan: No te creo ni siquiera cuando eres anciano, eres tan misterioso. ¿Cuál es el dicho de que con la cuerda roja basta? La mataré. ¿Qué dices? Pensando en esto, tomé una piedra del tamaño de un puño y se la arrojé a la cabeza de la niña. Estaba impaciente y fallé mi objetivo en mi prisa. La piedra me frotó la frente y mi cara quedó cubierta de sangre. La niña gritó y lloró. El Maestro Shi es tímido y se aceita las plantas de los pies.
Han pasado quince años, el Maestro Shi sigue solo y ninguna chica se atreve a casarse con él.
Ese día, un mendigo de la familia de Wang Xing llamó a la puerta. Un matrimonio de mediana edad trajo a una niña de quince años. La niña es alta y tiene una cara bonita. Un mechón de cabello negro corto cubre la mitad de su frente, haciéndola lucir tímida y linda.
El maestro Shi siempre ha estado preocupado de que su hijo no pueda casarse y no tenga herederos. Se alegró mucho de ver a esta familia y los acogió sin dudarlo. Una es hacer buenas obras para orar por su hijo y la otra es asegurarse de que la niña tenga pensamientos en su corazón.
No mucho después, el Maestro Shi le propuso matrimonio a los medios y le pidió a la joven que había huido al extranjero que se casara con su hijo. Comenzó el matrimonio que merecían y la familia Wang estaba muy feliz y estuvo de acuerdo.
La noche de la boda, los invitados y amigos estaban todos dispersos en la cámara nupcial. El Maestro Shi usó la barra de equilibrio para quitarle el hijab a la novia. Bajo la luz, pero cuando vio el rostro de la novia tan hermoso como una flor de durazno y tan hermoso como un hada, el Maestro Shi no pudo evitar rascarse la cabeza y se sintió eufórico. Al ver un mechón de cabello negro que le cubría la mitad de la cara, extendió la mano y lo apartó suavemente, revelando una cicatriz circular. El maestro bromeó: "Esta dama es realmente hermosa, pero ¿de dónde sacaste esta cicatriz?" "
"No lo sé", dijo el recién llegado. "Cuando mi familia tenía menos de un año, mis padres trabajaban en el campo y pusieron a mi concubina en una canasta de mimbre a la cabeza de la campo. No sé qué clase de persona le tira piedras a mi concubina. Para evitar a sus enemigos, sus padres abandonaron su ciudad natal con su concubina y huyeron durante muchos años. Ahora tienen que conformarse con esta receta. "
Cuando el Maestro Shi escuchó esto, se sorprendió tanto que sacó la lengua y no pudo retirarla durante mucho tiempo. Pensó para sí mismo: "¿De dónde sacaste al enemigo? ¿Cómo supiste que eras tú, joven maestro? "Fang Xin cree que el matrimonio es una unión hecha en el cielo. ¿Cómo se puede cambiar la vieja cuerda roja?
¡Oye! Para ser precisos:
Se rompe la sien cada año,
A miles de kilómetros de casa;
La luna ha estado atada durante mucho tiempo con una cuerda roja,
¿Cómo sabes el destino del matrimonio?
2. Wintersweet
Hay una niña llamada Lamei en Lijiazhuang. Ella es guapa e inteligente. Nace con dos problemas, uno se tira pedos y el otro llora.
Tal vez la gente diga: ¿Por qué la gente come cereales integrales? ¿No puedes tirarte pedos? Llorar es una especialidad de las mujeres. Dos chicas de Lamei son extraordinarias.
El día de la boda llegó en un abrir y cerrar de ojos, y la madre le confesó a su hija con mocos y lágrimas: "¡Hijo! Usted y su esposa viven una vida cómoda y su madre no está preocupada. A ella sólo le preocupan tus dos defectos. El día de la boda, cuando la casa esté llena de invitados y la gente vaya y venga, no te tires pedos. Si quieres celebrar tu vida, también debes cambiar tu llanto para evitar que la familia de tu marido se sienta desafortunada y deprimida. "Mis suegros y mi marido me rechazaron", dijo Lamenonuo en repetidas ocasiones.
Soplando y soplando, el sedán fue llevado a la casa de su marido. Las dos señoras lo ayudaron a cruzar el brasero, entraron a la nueva casa y se sentaron felices en la cama. Después de verlo por primera vez, los invitados se dispersaron y se quitaron los hijabs, pero la pareja frunció el ceño, palideció y siguió dando vueltas y vueltas. La suegra dio un paso adelante y preguntó preocupada: "Nuera, ¿qué pasa?". Lamei se sonrojó y susurró: "Suegra, mi esposa ni siquiera se atreve a tirarse un pedo. Es difícil reprimirse". "Mi suegra dijo: "Niño tonto, tirarse pedos es la naturaleza humana. Déjalo ir si quieres. "No, suegra, el pedo de mi esposa es inusual y no debe estar abierto a nadie". "Eso es fácil de manejar". Todos los invitados de la habitación lateral se han ido, las mesas y los taburetes han sido movidos y la esposa quiere entrar y disfrutar del alta. "
Lamei estaba ansiosa por caminar hasta el ala, enchufar el cerrojo, quitarse la ropa interior y dejar salir el aire.
La suegra en el El patio solo escuchó el "ping-ping-pong-pong" en el ala. Desconcertada, caminó hacia la ventana y hizo un agujero con los dedos, pero los pedos en serie de su esposa hicieron que un montón de calabazas volaran en la esquina y golpearan. la pared. Es tan turbio. No conviene hablar de una discapacidad en un gran día.
Después de tres dinastías, un invitado mató a un pollo y a un gallo rojo, lo que afectó las glándulas lagrimales del dulce de invierno. El recordatorio de mi madre el día que regresé, me contuve. Después de más de diez días, el burrito en casa se mantuvo alejado en el trabajo. Lamei una vez más quiso hacer una voz triste, pensando en las palabras de su madre, Holding.
Unos meses después, su suegro falleció. Chimei todavía siguió las instrucciones de su madre, pero sus ojos estaban llenos de lágrimas, pero no se cayó. y su labio inferior sangraba.
Un año después, Wintersweet dio a luz a un niño grande y gordo, pero algo inesperado sucedió en el cielo. Al séptimo día, el bebé murió a causa del viento del cordón umbilical. varias veces, pero todavía contuvo la respiración, sin decir una palabra. La suegra estaba triste: "Nunca te había visto tan cruel. Mi hijo murió sin siquiera derramar una lágrima. "
Mis padres vinieron y lloraron todo el camino a casa. Lamei dijo sorprendida: "Mamá, ¿no me dijiste que no llorara todo el tiempo? "¿Por qué lloras?" Mamá dijo enojada, "¿Estás loca o qué? ¿Cómo no vas a llorar cuando tu hijo está muerto?"
Este lunes, Lamei finalmente pudo llorar, y el las lágrimas inmediatamente cayeron de sus ojos, cayendo como agua de manantial, pensando en el gallo rojo que fue sacrificado; pensando en el viejo burro que había hecho todo lo posible, pensando en mi padre, lloré más y más profundamente; así que me sentí cómodo Llora, regaña felizmente.
La oí llorar: "¡Ay, están todos muertos! ¿Cómo voy a vivir? Ay, oye, gallo... burrito, viejo... hijo mío..."
p>