Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - "¿Cuál es la función de... la oscuridad que ahora da paso al mar de sol, el año viejo derritiéndose en el aire fresco?"

"¿Cuál es la función de... la oscuridad que ahora da paso al mar de sol, el año viejo derritiéndose en el aire fresco?"

Estos dos poemas añaden movimiento y filosofía a todo el poema. Las dos palabras "生" y "入" aquí no solo estabilizan este pareado, sino que también conectan dos cosas no relacionadas, "Sol en el mar" y "Remnant Night", así como "Jiang Chun" y "Old Year Together". , también son vívidos.

El sol sale poco a poco del mar oscuro, como un niño que sale del vientre de su madre, estable y filosófico. "Sheng" y "Ru" no sólo añaden dinámica a este pareado, sino que también conectan dos palabras aparentemente no relacionadas.

El significado de estos dos poemas es: La noche no se ha desvanecido y el sol sale lentamente sobre el río. En el año viejo, Jiangnan tiene el aliento de la primavera.

De: "Un moro al pie de la montaña Beibao" es una obra de Wang Wan, un poeta de la dinastía Tang.

Datos ampliados

Las "Cinco Leyes" se vieron por primera vez en "Guoxiu Ji" editado por Rui en la dinastía Tang, llamado "Beibao Mountain Xiabo". Esta es la sensación cuando la gente viaja de Chu a Wu a finales del invierno y principios de la primavera y estaciona sus barcos al pie de la montaña Gubei en Zhenjiang, Jiangsu, en el camino hacia el este a lo largo del río.

Como poeta del norte en los primeros años de Kaiyuan, Wang Wan viajó y quedó fascinado por los hermosos paisajes de Jiangnan. Influenciado por el delicado estilo poético de los poetas de Wuzhong en ese momento, Wang Wan escribió algunos poemas alabando. Las montañas y ríos de Jiangnan funcionan. El primero "Un amarre al pie de la montaña Beibao" es el más famoso. En particular, "estas palabras..."La noche ahora da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en la frescura" fueron muy apreciadas por el entonces Primer Ministro Zhang Shuo.

Y personalmente Los poemas fueron inscritos y colgados en el Salón del Primer Ministro, lo que permitió a los eruditos aprender de ellos. Por lo tanto, las magníficas imágenes expresadas en estos dos poemas tuvieron un impacto importante en el mundo de la poesía de la próspera dinastía Tang. El poeta Zheng Gu dijo: "¿Qué pedazo de mar puede ser poderoso? ¿Para siempre? ", expresando gran admiración.

Este poema fue escrito por el poeta cuando vino de Chu a Wu y en su camino hacia el este a lo largo del río Yangtze, estacionó el barco al pie de la montaña Gubei en Zhenjiang. Provincia de Jiangsu Era finales de invierno y primavera, y el sol estaba saliendo frente al paisaje de Jiangnan, el poeta estaba solo en el canal, sintiendo el paso del tiempo y sintiendo nostalgia. El contenido emocional del poeta absorbió por completo la naturaleza vívida y sensible del tiempo y el espacio específicos del entorno, el tono emocional del poema no solo es un poco triste, sino que también expresa la alegría de descubrir el paisaje único de Jiangnan y la vigorosa vitalidad natural. el cambio del día y la noche, formando un magnífico reino estético.

En especial, las coplas "...Esta noche da paso al océano del sol, y el viejo año se funde en la clara primavera". que es considerado por las generaciones posteriores como un símbolo de la próspera dinastía Tang. Incluso "hasta que los dos lados se ensanchen cuando la marea baje y no haya viento que perturbe mi vela solitaria", su vasto reino también puede serlo. considerarse como el paradigma estético de "las estrellas miran desde el cielo y la luna brillante sale del río".