Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Autorización de producto de la empresa

Autorización de producto de la empresa

Plantilla de autorización de producto de la empresa

En la vida diaria, el poder notarial juega un papel cada vez más importante. En el caso de un poder, lo prepara la propia parte y lo entrega a alguien en quien confía. Entonces, ¿es realmente difícil redactar un poder? La siguiente es una plantilla para la autorización de productos de la empresa que compilé cuidadosamente. Bienvenido a compartir.

Carta de autorización de producto de la empresa 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte A y B Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y beneficio mutuo, a través de una negociación amistosa, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre la promoción y venta por parte de la Parte B de los productos designados por la Parte A en el área designada:

1 La Parte A autoriza a la Parte B a vender los productos de la Parte A en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ distribuidor autorizado

2. El período de autorización de la Parte A será desde la fecha de firma de este acuerdo hasta _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. La Parte B puede realizar todas las actividades comerciales legales en nombre de "distribuidor autorizado de los productos de la Parte A", pero no puede utilizar ningún nombre de propiedad para publicidad sin permiso.

4. La Parte B realizará actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas fuera del área. Para aquellos que venden en todas las regiones o no venden de acuerdo con el precio minorista prescrito, una vez descubierto, se les dará una advertencia; aquellos que violen las reglas dos veces seguidas, se cancelarán sus calificaciones para recibir premios para el año en curso; Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones de agencia y todos los derechos otorgados por este acuerdo.

La Parte A realizará publicidad a nivel nacional y brindará apoyo de marketing. La Parte B hará pleno uso de los recursos de marketing proporcionados por la Parte A, realizará las inversiones adecuadas y llevará a cabo activamente actividades de marketing. La inversión de propiedad total del Partido A incluye: columnas de cooperación de los principales medios profesionales, publicidad dura, publicidad en línea, etc.

6. La Parte A tiene derecho a formular, anunciar y explicar el precio de los productos _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista del mercado especificado por la Parte A.

Precio de agencia:

La cantidad de compra no será inferior a _ _ _ _ _ _ conjuntos.

Si compras menos de _ _ _ _ _ _ _ _juegos a la vez,

Precio de agencia_ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/juego;

Una compra_ _ _ _ _ _ _ más de un juego no está satisfecho_ _ _ _ _ _ _juego,

Precio de agencia_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/juego;

Si compra más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ unidades a la vez, el precio de la agencia es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/unidad.

8. Precio de venta al público: RMB _ _ _ _ _ _ yuanes por juego.

9. Método de liquidación: Todos los productos se envían al contado.

10. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, se enviará dentro de los tres días hábiles.

11. Devolución: Por motivos especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe realizarse dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la compra; de lo contrario, la Parte A puede rechazarla. Parte B Los productos devueltos y su embalaje deben cumplir con los requisitos de no afectar la reventa; de lo contrario, la Parte A no proporcionará un reembolso. La Parte A reembolsará el precio de compra después de recibir la devolución y confirmar que cumple con los requisitos anteriores;

12. Cuando la Parte A entrega mercancías a la Parte B, la Parte A es responsable de los costos de transporte por ferrocarril o carretera y las primas de seguro; si la Parte B tiene requisitos especiales para los medios de transporte, la Parte B correrá con los gastos. costos de flete excesivos; al devolver mercancías, la Parte B será responsable de los costos de flete y las primas de seguro. Las tarifas correrán a cargo de la Parte B.

13. disfrute de las recompensas de evaluación periódicas de la Parte A. Las políticas de evaluación y recompensa se formularán por separado.

14. En caso de fuerza mayor como guerra, inundación, terremoto, etc. Durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes no serán responsables entre sí si se produce alguna pérdida.

15. Si hay controversia, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá presentar demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente acuerdo.

16. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato antes de la expiración del período de validez, se firmará un acuerdo de renovación por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ _ días hábiles antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.

17. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.

18. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después de la negociación. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _Autorizado representante (firma):_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _

p>

Fax: _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _

Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empresa Producto Autorización 2 Cliente:

Agente:

Para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A y la Parte B, con base en el principio de beneficio mutuo y la "Ley de Contratos de la República Popular China", todos los términos de este contrato se formulan por consenso mediante consultas, y ambas partes están se espera que los respete.

1. Asuntos contractuales

Ambas partes confirman que la serie de productos de piedra artificial desarrollados y producidos por la Parte A tiene un amplio potencial de mercado y perspectivas de desarrollo. La Parte A acuerda autorizar a la Parte B a actuar como agente de ventas de productos de piedra artificial en la ciudad de Kunming, provincia de Yunnan, durante un período de 2019 a 2020. La Parte B es totalmente responsable de las ventas y el servicio posventa en esta área.

Dos. Derechos básicos del Partido B

1. El Partido B también disfruta del precio unificado proporcionado por el Partido A a los agentes de todo el país.

2. La Parte B tendrá derecho a ser la primera en notificar a la Parte B los lanzamientos de nuevos productos y los ajustes de precios.

3. La Parte B disfruta de la protección de precios regional de la Parte A. En Kunming, Yunnan, el Partido A no vende activamente productos de piedra artificial a otros clientes excepto al Partido B. Sin embargo, si otros clientes en Kunming, Yunnan, distintos del Partido B, toman la iniciativa de acercarse al Partido A para comprar productos de piedra artificial, el Partido A aumentará el precio y todos los ingresos que excedan el precio de agencia del Partido B pertenecerán al Partido B. Los productos con precio elevado no incluyen los dos productos convencionales del mercado y Blancanieves.

4. El Partido B cuenta con el apoyo de las muestras y catálogos de productos del Partido A, así como del cartel (tela) sobre la puerta de la casa de acero del Partido B en el mercado de piedra oriental en Kunming, Yunnan.

5. La Parte B tiene derechos de fijación de precios independientes al vender los productos de piedra artificial de la Parte A.

6. La Parte B puede realizar de forma independiente actividades promocionales y publicitarias relacionadas con las ventas dentro del área de la agencia.

7. La Parte B disfruta de capacitación técnica, de marketing y de ventas gratuita organizada por la Parte A, y puede obtener apoyo del conocimiento de los productos de piedra artificial.

Tres. Información básica de la Parte B

1. La Parte B debe tener personalidad jurídica.

2. Las ventas mensuales promedio del Partido B no serán inferiores a 500.000 yuanes. A excepción de Shaana y Snow White Jade, las ventas mensuales promedio de otros productos no serán inferiores a 250.000 yuanes.

3. El capital de trabajo de piedra artificial del Partido B no será inferior a 500.000 yuanes.

4. La Parte B deberá contar con al menos un vendedor de tiempo completo con experiencia en la venta de piedra artificial.

5. El Partido B debe tener buena reputación empresarial. Llenos de espíritu para promocionar nuevos productos y llenos de confianza en el éxito de la piedra artificial.

6. Luego de aceptar la autorización de la Parte A, la Parte B se compromete a concentrar sus esfuerzos en establecer ventas efectivas en el área representada por la Parte A lo antes posible durante el período de validez de este contrato.

7. El Partido B vende productos directamente en Kunming, Yunnan, implementa estrictamente la estrategia de marketing y el sistema de precios del Partido A, y no se le permite desarrollar ni contratar marketing fuera del área de la agencia.

8. La Parte B deberá presentar la licencia comercial de la empresa, el certificado de registro fiscal y el documento de identidad de persona jurídica.

9. Durante el período de agencia, si la Parte B renuncia voluntariamente a sus derechos de agencia o no cumple con los requisitos pertinentes enumerados en este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato de agencia y buscar otro agente en la región.

10. La Parte B protegerá conscientemente los derechos de propiedad intelectual y la imagen corporativa y del producto de la Parte A, y no hará nada que dañe los derechos de propiedad intelectual y la imagen corporativa y del producto de la Parte A. Y ayudar a la Parte A a supervisar los comportamientos antes mencionados en el mercado, detener y notificar a la Parte A las conductas que infrinjan los derechos e intereses de la Parte A.

11. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B no venderá productos similares de otras empresas; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a cancelar su calificación de agente.

12. La Parte B utilizará las marcas comerciales, los nombres comerciales y cualquier otra marca de la Parte A junto con las marcas comerciales, los nombres comerciales y cualquier otra marca de la Parte B, pero su único propósito es identificar y promover productos, y únicamente. en este contrato Cuando este contrato expire o se rescinda por cualquier motivo, este contrato se rescindirá inmediatamente.

13. Una vez que la Parte B descubra que ha infringido la marca, el nombre comercial o el logotipo de la Parte A, deberá detenerlo inmediatamente y notificar a la Parte A.

14. responsable de la remuneración de la Parte B dentro del área de la agencia. Cualquier impuesto impuesto.

Cuarto, honestidad y equidad

1. Para cumplir con las obligaciones estipuladas en este acuerdo, la Parte A y la Parte B llevarán a cabo nuevas actividades este año basadas en los principios de honestidad. y equidad.

2. Los términos de este acuerdo y las declaraciones realizadas por ambas partes sobre esta relación de agencia se interpretarán de buena fe.

Verbo (abreviatura de verbo) actúa como depósito de cumplimiento

1 Con el fin de garantizar la seriedad del contrato, la autenticidad de la ejecución del contrato y evitar la firma de él. contratos falsos, la Parte A cobra a la Parte B el precio de la orden del contrato. El 5 % del depósito de cumplimiento puede utilizarse para compensar el pago en proporción a cada retiro. Una vez completadas las tareas del contrato, el depósito del agente se compensará con el pago.

2. Si la Parte B completa el 70% de las tareas en el plazo de un año, el depósito será totalmente reembolsable.

3. Si la Parte B solo completa menos del 70% de las tareas en un año, se reembolsará el 50% del depósito.

4. Cuando la Parte A no recibe la garantía de cumplimiento de la Parte B, la Parte A no brindará a la Parte B apoyo para el derecho de agencia de los productos de piedra artificial.

5. Si la Parte B incumple el contrato antes de que expire el período de agencia, deberá pagar el 5% del precio del contrato como indemnización. La Parte A deducirá la indemnización de la garantía de cumplimiento de la Parte B.

Orden y suministro de verbos intransitivos

1. Después de que las dos partes firmen el contrato, la Parte B pagará por adelantado el 30% del precio del contrato después de recibir el pago; , La Parte A puede organizar la producción para la Parte B, pagar el total al recoger la mercancía y garantizar el suministro oportuno a la Parte B. Especialmente cuando hay escasez de materias primas, el pedido de la Parte B debe garantizarse primero.

El transporte se entregará en la forma designada por la Parte B, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B.

VII. Objetivo de ventas

1. Según sus propias capacidades de ventas, la Parte B tendrá una calificación de ventas de $150 000.

2. La Parte A que no complete las tareas del año tiene derecho a cancelar los derechos de agencia de la Parte B.

Ocho. Rescisión del contrato

Si la Parte B de las dos partes viola sus obligaciones contractuales, la parte que no incumpla podrá notificar a la parte que incumpla por escrito (como correo certificado con recibo, entrega urgente, télex) para que inmediatamente rescindir el contrato. La fecha de terminación es la fecha de recepción hasta la fecha de la notificación escrita.

1.Ambas partes acuerdan que las siguientes circunstancias son anormales y pueden usarse como razones para que la Parte B solicite la terminación anticipada del contrato: quiebra, actos ilegales y otras circunstancias que puedan afectar gravemente la capacidad de una de las partes. para cumplir con sus obligaciones bajo este contrato.

2. Una vez que el control, la propiedad o la operación de la Parte B cambie, la Parte A será notificada de inmediato por escrito; de lo contrario, la Parte A podrá rescindir inmediatamente este contrato.

Nueve. Condiciones de pago

Pago en efectivo, transferencia bancaria, giro bancario, giro de aceptación bancaria.

X.Servicio postventa

1. Los productos vendidos por la Parte B también disfrutan del servicio postventa garantizado por la Parte A.

2. Los propios problemas del Partido B deben ser resueltos por el Partido A. El Partido B correrá con los gastos de viaje, mano de obra y otros gastos del Partido A.

3. Si el producto sufre daños durante el transporte, la Parte B dejará constancia del daño al desembalarlo. Deje fotografías y registros escritos, y el departamento de transporte deberá manejarlos y compensar las pérdidas.

XI. Durante la ejecución de este contrato, si hay alguna pérdida económica causada por fuerza mayor, ambas partes asumirán su propia responsabilidad y no tendrán nada que ver con la otra parte.

Doce. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

El período de validez es de un año, comenzando desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes. La Parte B tiene prioridad para renovar el contrato después de su vencimiento.

13. Si la Parte B no tiene ningún pedido dentro de un mes después de que este contrato entre en vigencia, este contrato expirará automáticamente y los derechos de agencia de la Parte B terminarán automáticamente.

Catorce. Otros acuerdos.

Quince. Asuntos no cubiertos en este contrato

La Parte A y la Parte B negociarán y resolverán las disputas en cualquier momento. Si hay alguna disputa, debe resolverse mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular y la institución de arbitraje donde se encuentra la Parte A.

16. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A:Parte B:

Representante legal:

Sello de unidad:Sello de unidad:

Número de teléfono de la empresa:Número de teléfono de la empresa :

Dirección de la empresa:Dirección de la empresa:

Número de cuenta:Número de cuenta:

Banco de apertura de cuenta:Banco de apertura de cuenta:

Contrato lugar de firma:Lugar de firma del contrato:

Fecha:Fecha:

Carta de autorización del producto de la empresa 3 Parte A:

Parte B:

Con el fin de ampliar el mercado de venta de productos, basándose en el principio de beneficio mutuo, después de una negociación amistosa, hemos llegado al siguiente acuerdo con respecto a la agencia de la Parte B para los productos de la Parte A:

Principios generales

p>

1. La Parte A autoriza a la Parte B a firmar este acuerdo Desde la fecha hasta la fecha del año, mes y año, será el "distribuidor de los productos de la Parte A". Esta autorización se certifica anualmente.

2. La Parte B tiene derecho a participar en actividades comerciales legales relacionadas con la venta de productos en nombre de "dentro del área autorizada de la Parte A".

3. La Parte B deberá diligenciar y aportar copia de la licencia de actividad social y del documento de identidad del representante legal. Si hay algún cambio en los registros, la Parte A será notificada por escrito.

4. La Parte B tiene derecho a desarrollar agentes subordinados. Los agentes subordinados desarrollados y el acuerdo de agente subordinado firmado se presentarán ante la Parte A.

5. derecho a monitorear el trabajo de la Parte A (gestión de ventas, marketing, publicidad, negocios, servicios técnicos y calidad del producto) para hacer comentarios y quejas. Envíelo directamente a los departamentos pertinentes de la empresa en forma de informes para su procesamiento.

6. Cuando este acuerdo expire o ambas partes resuelvan este acuerdo, la Parte B pagará inmediatamente a la Parte A en su totalidad y firmará el acuerdo de rescisión.

Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A y la Parte B

★Responsabilidad y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A será responsable de la calidad y el rendimiento de los productos de la serie de fibra óptica. y coordinar el comportamiento de ventas en el mercado de la Parte B con la Parte B, satisfacer las necesidades de la Parte B y ayudar a la Parte B a ocupar el mercado al máximo;

2. acuerdo de garantía del producto de la serie;

3. Si durante las ventas y durante el período de aceptación, la respuesta del mercado de la Parte B es buena, la Parte A debe entregárselo a la Parte B y aclarar el próximo plan estratégico con la Parte B.

★Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B está obligada a recopilar información de los departamentos relevantes en el mercado de ventas de fibra óptica y productos competitivos relacionados, y proporcionar comentarios oportunos a la Parte A. ;

2. La Parte B cooperará con la Parte A en actividades de desarrollo de mercado, ventas o publicidad regionales o nacionales y desarrollo de mercado;

3. mantenimiento básico a los clientes;

4. La Parte B mantendrá la tecnología de la Parte A estrictamente confidencial. Durante o después del acuerdo, la Parte B no divulgará de ninguna manera las patentes, diseños, derechos de propiedad intelectual y otros intereses fundamentales de la serie de productos de la Parte A;

Tercero, sistema de precios

1. Parte A Los bienes serán suministrados a la Parte B de acuerdo con el documento del sistema de precios (anexo). Cuando la Parte A ajuste el sistema de precios, lo notificará por escrito a la Parte B.

2. Durante el período de distribución, la respuesta del mercado de la Parte B fue buena, la información del mercado fue precisa y la liquidación se realizó a tiempo. La Parte A debe relajar el alcance de la cooperación con la Parte B según circunstancias específicas.

3. La cotización de mercado, el precio límite mínimo de venta, el precio de distribución y los derechos de publicación de la serie de productos pertenecen a la Parte A. Tanto la Parte A como la Parte B son responsables de mantener el precio confidencial y aplicar estrictamente las normas. sistema de precios.

IV. Método de liquidación

1. En principio, cuando la Parte B solicita productos a la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A el 50% del monto total del contrato como pago anticipado del contrato. y el 50% restante a pagar cuando se venda el producto, la Parte A entregará a la Parte B dos lotes de conocimientos de embarque por el mismo monto.

2. La Parte B proporciona información para ayudar en las ventas y la Parte A firma directamente un acuerdo con el usuario. Si la cotización es inferior a la cotización unificada nacional, la Parte A recibirá el 90% del pago total. por el equipo y una comisión estipulada en el sistema de precios Pagar a la Parte B mediante transferencia u otro medio si la Parte B contribuye a que el precio de venta final sea superior a la cotización unificada nacional, se deducirá el precio total de la cotización unificada; según el método anterior, y se recuperará la totalidad del pago una vez deducida la parte mayor del impuesto a pagar.

Efecto legal del verbo (abreviatura del verbo)

1. Si la Parte A y la Parte B descubren que la otra parte ha violado gravemente los términos de este acuerdo, ha violado gravemente la ética empresarial y leyes, o perjudicado los intereses de la otra parte, pueden notificar a la otra parte por escrito Rescindir este Acuerdo.

2. Este acuerdo terminará automáticamente después de que expire la autorización de la Parte A a la Parte B.

3. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Una vez vencido el acuerdo, podrá renovarse según la situación real.

4. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A:

Firma del representante:

Parte B:

Firma del representante:

Año, mes y día