Cómo redactar un acuerdo de transferencia de patente
①Nombre del proyecto[2]
El nombre del proyecto deberá indicar el contrato de transferencia de derechos de patente de invención, modelo de utilidad o diseño.
(2) El nombre y contenido de la invención y creación deberán utilizar términos profesionales concisos y claros para expresar de manera precisa y general el nombre de la invención y creación, el campo técnico profesional al que pertenece, la existencia situación técnica y la naturaleza de la invención y características sustantivas.
(3) Fecha de solicitud de patente, número de patente, número de solicitud y período de validez del derecho de patente.
(4) Implantación de patentes y licencias de implantación. Algunos contratos de transferencia de patentes se firman después de que el cedente o un tercero firma un contrato de licencia de implementación de patente. En este caso deberá indicarse si el cedente continúa explotando o concluyendo la patente y cómo se transfieren los derechos y obligaciones de explotación del contrato de licencia.
⑤La lista de datos técnicos debe incluir al menos la descripción de la invención, dibujos y otros datos técnicos necesarios para que el personal profesional y técnico ordinario en el campo técnico relevante implemente la invención y la creación.
⑥Precio y forma de pago.
⑦ Método de cálculo de la indemnización o daños y perjuicios.
(8) Para la resolución de disputas, si ambas partes están dispuestas a someter la disputa a una institución de arbitraje en la que ambas partes confían para el arbitraje, la institución de arbitraje debe designarse en el contrato. Es claro que el arbitraje aceptado de contratos técnicos tiene el efecto de excluir la competencia.
Notas sobre la transferencia
1. El acreedor podrá transferir todo o parte de sus derechos derivados del presente contrato a un tercero, salvo en las siguientes circunstancias:[3]
(1) No transferible según la naturaleza del contrato;
(2) No transferible según el acuerdo de las partes;
(3) No transferible según la ley.
Si el acreedor transfiere sus derechos, deberá notificarlo al deudor. Sin notificación, la transferencia no produce efectos contra el deudor.
La notificación de cesión de derechos hecha por el acreedor no será revocada sino con el consentimiento del cesionario.
Si un acreedor transfiere sus derechos, el cesionario obtendrá los derechos accesorios relacionados con los derechos del acreedor, salvo que los derechos accesorios pertenezcan exclusivamente al acreedor.
Después de recibir la notificación de cesión de derechos del acreedor, el deudor podrá hacer valer las excepciones del cedente frente al cesionario.
Cuando el deudor recibe una notificación de transferencia de créditos, el deudor tiene créditos contra el cedente. Si los créditos del deudor vencen antes o al mismo tiempo que los créditos transferidos, el deudor puede reclamar compensación contra el cesionario. .
2. Si el deudor transfiere total o parcialmente sus obligaciones contractuales a un tercero, deberá obtener el consentimiento del acreedor.
Si el deudor transfiere la deuda, el nuevo deudor podrá hacer valer las excepciones del deudor original frente al acreedor.
Si un deudor transfiere una deuda, el nuevo deudor soportará la deuda subordinada relacionada con la deuda principal, salvo que la deuda subordinada pertenezca exclusivamente al deudor original.
Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la transferencia de derechos u obligaciones requiere procedimientos de aprobación y registro, prevalecerán tales disposiciones.
Una parte puede transferir sus derechos y obligaciones derivados del contrato a un tercero con el consentimiento de la otra parte.