Para Japón
En el primer año de Xianheng, se enviaron enviados a la pacífica Corea. Más tarde, aprendí algo de Xia Yin y el nombre se volvió extraño, así que lo cambié a "Japón". Courier dijo que era famoso por sus apariciones recientes. O Japón es un país pequeño que fue fusionado por los japoneses, por eso recibió este nombre. El mensajero no tiene emociones, por lo que sospecha.
El "Nuevo Libro de Tang" fue editado por Ouyang Xiu y Song Qi en la dinastía Song. La afirmación anterior debe ser razonable y bien fundada. A juzgar por este pasaje, "Japón" pasó a llamarse "Japón" después del primer año de Xianheng, el emperador Gaozong de la dinastía Tang (670 d.C.). Pero es cuestionable por qué se cambió el nombre del país y por qué se llamó "Japón".
¿Por qué deberíamos cambiar "Japón" por "Japón"? Se dice que los enviados japoneses enviados a China sabían sólo un poco sobre Xia Yin (chino), pero descubrieron que "Japón" tenía un mal significado, por lo que cambiaron su nombre a "Japón". Como se mencionó anteriormente, los antiguos chinos llamaban a Japón "Japón", que originalmente era solo una transliteración de "和" y no tenía ningún significado despectivo en sí mismo. Por tanto, es difícil creer que sea "malo".
Luego se dice que los japoneses cambiaron el nombre del país a "Japón" porque creían que la ubicación geográfica de su país era "de reciente creación". Esta afirmación también es cuestionable; porque pensamos que Japón está "cerca", sólo puede ser un concepto chino: Japón está en el mar lejano al este de China, y visualmente parece ser el lugar donde sale el sol. "El Clásico de las Montañas y los Mares·Haiwaidong Jing" dice: "Hay un hibisco en el valle, y te bañas en él durante diez días". "Huainanzi Tianwen Xun" también dice: "El sol sale del valle, se baña en él". la piscina salada y sopla sobre el hibisco, que se llama luz de la mañana. "La gente que vive en el archipiélago japonés no puede ver la salida del sol desde el continente. Por lo tanto, el concepto de que Japón es la "base de Japón" sólo puede surgir en China. Cuando dije esto más tarde, obviamente estaba influenciado por conceptos chinos.
También existe la teoría de que hay un pequeño país llamado "Japón" cerca de Japón, que fue anexado por Japón. Más tarde, los enviados japoneses a la dinastía Tang utilizaron el nombre "Japón" para referirse a los chinos. Esta afirmación era muy dudosa en su momento y aún más infundada.
Por el contrario, "Registros históricos de la justicia" de Zhang Shoujie de la dinastía Tang proporciona una evidencia poco conocida que puede ayudar a resolver el misterio del origen del nombre "Japón": "Wu Hou cambió Japón al país de Japón "("Registros históricos·Las crónicas de los cinco emperadores·Zhang Shoujie Zhengyi") Resulta que Japón pasó a llamarse Japón según la sugerencia de la emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang. Zhang Shoujie nació en Xuanzong, no lejos del reinado del Marqués Wu, por lo que su declaración debe ser razonable y bien fundada. Si esta afirmación es correcta, entonces las dudas anteriores ya no existirán.
En el tercer año de Meiji (1870 d.C.), el gobierno japonés tomó la decisión de que "todos los ciudadanos puedan llevar sus apellidos". Sin embargo, no mucha gente respondió. Como resultado, el gobierno tuvo que emitir una orden obligatoria sobre los caracteres Miao en el octavo año de Meiji (1875), estipulando que "todos los ciudadanos deben llevar sus apellidos". De hecho, en Japón, que está a un paso de nosotros, la mayoría de la gente no lo tenía antes de 1875.
Con apellido. Se puede decir que los japoneses tienen apellidos, pero solo duran más de cien años.
En la antigüedad, sólo los nobles en Japón eran conocidos por sus apellidos, y sus supuestos apellidos eran diferentes de lo que entendemos.
A finales del siglo IV d.C., la corte Yamato de Japón unificó muchos países pequeños de la parte sur del archipiélago japonés en un solo país, y su gobierno político se basó en el sistema de apellidos. El grupo de nobles que controlaba el poder central y los reyes de los países pequeños afiliados a la corte imperial, encabezados por el gran señor de la corte de Yamato (posteriormente emperador), establecían un parentesco consanguíneo, llamado "shi", y un " shi" también era una familia noble.
Algunos apellidos provienen de cargos oficiales, algunos provienen de los topónimos de los lugares de residencia y gobierno, algunos provienen de los nombres de los dioses y algunos provienen de habilidades. Por ejemplo, aquellos que viven en el Reino Izumo se llaman "Familia Izumo" y aquellos que realizan trabajos rituales se llaman "Familia Tabu". La familia Wang, que ostentaba el máximo poder en la corte de Yamato, era la familia más poderosa en ese momento.
Más tarde, la familia Wang dio a muchas familias afiliadas a la corte imperial "apellidos" basados en la proximidad, el parentesco consanguíneo y la contribución. Este "apellido" no puede considerarse como un apellido real, pero es un título de identidad, estado familiar y posición, similar a un título. Había alrededor de 30 apellidos en ese momento, entre los cuales "Chen Xiang", "Jun" y "Zhi" fueron dados a la familia real y a nobles prominentes, y eran los apellidos más poderosos.
Debido al crecimiento demográfico, una familia numerosa tiene muchas ramas. Estas ramas se dieron el nombre de Miao. La palabra "Miao" significa rama de yema, que es una rama que se ramifica desde la propia casa. Por ejemplo, Fujiwara es una gran familia. Después de la separación, Fujiwara, que vivía cerca de Eguni, tomó las iniciales de "cerca de Eguni" y "Fujiwara" y lo llamó "Kondo". Fujiwara, que vivía en Shiyi, Yuanjiang y Kaga, era conocido como Ito, Endo y Kato. En el octavo año de Meiji, las personas que nunca habían tenido apellido querían tener la palabra "Fujita" en su apellido, por lo que nacieron apellidos como Fujita, Fujimoto, Fujii, Fujiyama, Fujikawa y Fujita.
Entonces, en este momento, el apellido puede representar parte de la relación de sangre familiar, pero el apellido solo indica el estado de la familia, y el carácter Miao representa una nueva rama. Sin embargo, en este momento, el apellido. apellido, apellido y carácter Miao solo están disponibles para los nobles.
A mediados del siglo VII, durante el período de la Reforma Dahua, se abolieron los títulos hereditarios, lo que significó que los apellidos carecieran de significado, y los apellidos se confundieran con los apellidos, y algunos de ellos se convirtieron en apellidos pasados. hasta el día de hoy. En esta época, los apellidos todavía eran exclusivos de los nobles.
En el siglo XIX, los apellidos estaban restringidos a samuráis, magnates y personas poderosas del pueblo. Estas personas solicitaron a las autoridades y recibieron un permiso especial para tener un apellido. Es un gran honor poder "llevar un cuchillo y un nombre". El llamado "llevar una espada" significa tener apellido. La gente común solo tiene nombre pero no apellido.
Durante el reinado del emperador Meiji, al gobierno le resultó inconveniente fabricar registros de hogares y recaudar impuestos sin apellido, y pidió a todos que adoptaran un apellido. Sin embargo, debido a los hábitos arraigados de la gente, nadie quiere utilizar apellidos. En ese momento, el gobierno tuvo que emitir una orden según la cual "todos los ciudadanos deben tener un apellido". En ese momento, la gente estaba ansiosa por encontrar un apellido y había una locura por los apellidos en todo el país. El que vive en la aldea de Qingmu se llama Qingmu, el que vive junto al puente se llama Daqiao y el que cultiva pinos en casa se llama Matsushita. Si hay una montaña frente a la puerta, se llama Yamaguchi. Entonces, Tanaka, Miki, Yamada, Sunshine, Beifeng, Qianqian, Shangshang y Guanyin, estos apellidos que los chinos encuentran muy extraños, aparecieron de repente.
Los apellidos basados en los nombres de lugares incluyen Ueno, Tanaka, Kawachi, Shangyuan, Shiyuan, Luqian, Omiya, Yoshiokaya, Sanwaya y Pangya. Los apellidos basados en la ocupación incluyen a Haoshichi. Algunas personas también usan los nombres de guerreros antiguos como apellidos, como Sakai, Bendo y Shangshan, todos los cuales son nombres de guerreros antiguos. Algunas personas tienen miedo de ser castigadas por el gobierno, por lo que "no eligen un apellido" y eligen como apellido pescado, verduras, templos u ocupaciones. Suzuki era originalmente un símbolo del sacerdote y se convirtió en un apellido. Un poco de cultura debería elegir buenos personajes como longevidad, longevidad, mil años, pino y bambú y Asahi como apellidos. Los símbolos de longevidad como el pino, la grulla y la tortuga también se convirtieron en apellidos, al igual que cientos, miles y miles. Algunas personas realmente no pueden pensar en una buena solución, por lo que tienen que afrontarla con indiferencia. "Mi nieto", "mano de cerdo" y la mayoría de los apellidos japoneses se componen de dos caracteres chinos, algunos tienen solo un carácter y la mayoría tiene nueve caracteres chinos. Como Hokuike, Kaigan, Tanaka, Suzuki, Utsunomiya, Saionji, Ogawahara y Kaoji Road. Por lo tanto, para distinguir cuál es el apellido y cuál el nombre, al firmar formalmente se debe dejar una palabra entre el apellido y el nombre. Por ejemplo, Inoue Kiyoshi debería escribirse como "Inoue Kiyoshi", "Sankai Jintang", "Yagi Xiahong" y "Yagi Xiahong".
Se dice que hay cientos de miles de apellidos en Japón. La población de Japón es sólo de más de 100 millones, y el número promedio de apellidos es de sólo unos pocos cientos. Hay más de 40 de los más comunes, entre los que Suzuki, Sato, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Takahashi, Kobayashi, Nakamura, Ito y Saito representan el 10% de la población total, más de 100.000.
Hay muchísimos apellidos en Japón, pero el emperador no tiene apellido. Los emperadores Akihito e Hirohito no pueden dar sus apellidos. Los japoneses creen que el emperador no es un ser humano, sino un dios, y los dioses no tienen apellidos. El emperador no tiene apellido, ni tampoco el príncipe, el nieto, la hija, el hermano o la tía. Generalmente, las mujeres cambian el apellido de su marido después del matrimonio, pero los plebeyos que se casan con miembros de la familia real todavía usan su apellido de soltera. El apellido de la esposa de Fumihito, Kawashima Noriko, es Kawashima, que es su apellido de soltera.
Los japoneses tienen apellidos muy extraños y nombres muy extraños. Los nombres de los hombres japoneses suelen terminar con palabras como lang, marido, hombre y hombre. Para mostrar su fuerza, hermosura y lealtad. Y los signos de clasificación son muchos. El hijo mayor se llama Taro, el segundo hijo se llama Erlang y Erlang, y el undécimo se llama Ichiro. Algunas personas eliminaron directamente la palabra "lang", que significa "Tai", "Yi", "Di" y "Zhi" son dos, "Xuan" y "Zang" son tres y "Fu" es el hijo menor. La hija mayor se llama hijo mayor, la segunda hija se llama hijo mediano y la tercera hija se llama tercer hijo. Kobayashi Kanichi debe ser el hijo mayor y Torajiro debe ser el segundo hijo. En el pasado, los nombres de los hombres japoneses a menudo agregaban "Heibei", "Zaemon" y "Zaemon". Todos estos fueron cambiados de posiciones militares y algunos se usaban para expresar la ética marcial.
La mayoría de los nombres de mujeres japonesas terminan en “子”, “江”, “大” y “志”, como Yoshiko Kawashima, Oguan Yoshie, Chiyo Edano y Fujieda Ohara, que suenan elegantes y suaves. . Ahora alrededor del 90% de las mujeres jóvenes llevan el nombre "子". Es costumbre que una mujer cambie el apellido de su marido después del matrimonio. Después de que Nakano Ryoko se casara con Kawasaki Yamahiro, cambió su nombre a Kawasaki Ryoko; en la dinastía Song, después de su matrimonio, cambió su nombre a Kurimoto. Hoy en día, cada vez más mujeres se oponen a que las parejas tengan el mismo apellido y también han creado una "Asamblea contra las parejas que tienen el mismo apellido", defendiendo que sigan utilizando sus propios apellidos después del matrimonio.
El uso de números en los nombres es otra característica de los nombres japoneses. Hay gente que ciegamente lo llama Dan, Erkyo, Miki y Shidao; hay gente que lo llama Liujo, Qijiao, Bama, Jiuki y Shishi; hay gente que lo llama Cuarenta y cinco, Isuzu, Cien Yuan, Seiscientos; Fields y Senhu; incluso hay personas llamadas EMI y Banzai. Es más común utilizar números en los nombres para indicar la clasificación, pero algunos también indican la hora de nacimiento. Por ejemplo, Isoroku Yamamoto nació con un padre de 56 años. Vinieron "Perros", "Fantasmas" y "Río Berenjena", y algunos incluso pidieron a los funcionarios que sacaran uno a voluntad.
Hay muchas explicaciones sobre los orígenes de Japón.
Una es que Occidente está acostumbrado a nombrar a los países con el nombre de productos especiales, por lo que China se convirtió en China y Japón en Japón, porque los artículos lacados eran uno de los principales productos de exportación de Japón en ese momento (al igual que los números arábigos fueron inventados por Indios, pero se convirtieron en "números arábigos" debido a la expansión de los árabes).
Una es la fruta dorada del este de China descrita por Kyle Polo, y la pronunciación de fruta dorada es cercana a la de Japón.
También hay un dicho que dice que la pronunciación de "Japón" en el chino antiguo evolucionó gradualmente hasta llegar a Japón.
La fuente concreta no está muy clara.