¿Cuáles son algunos poemas sobre el arcoíris?
Texto original:
Yao Cao y He Bi entraron al río Wuling en primavera. Hay innumerables flores de durazno en el arroyo y oropéndolas en las ramas.
Quiero encontrar mi camino entre las flores, ir directo al fondo de las nubes blancas y mostrar mi arcoíris.
Me temo que las flores de color rojo intenso mojarán la ropa de la gente con rocío.
Sentada sobre jade, apoyada en una almohada de jade, pintada con emblemas dorados.
¿Dónde está el hada caída? Nadie está conmigo.
Soy Ganoderma lucidum, no una cara roja. ¿Qué es Changxiao?
Borrachos y bailando montaña abajo, la luna brillante regresa para todos. ?
La hierba Yao es verde y se acerca la primavera en el río Wuling. Hay innumerables flores de durazno en el arroyo y oropéndolas en las flores. Intenté encontrar una salida entre las flores, pero terminé caminando profundamente entre las nubes blancas. La cima del arcoíris mostraba mi orgullo. Tengo miedo de que las gotas de rocío de las flores me mojen la ropa.
Sentado sobre jade, apoyado en una almohada de jade, sosteniendo un emblema de oro. ¿Dónde están los dioses relegados? Nadie beberá copa de caracol conmigo. Estoy buscando Ganoderma lucidum, no por la prosperidad superficial, sino por algo más. Borracho bailando montaña abajo, la luna parece llevarme a casa.
2. "Truenos ligeros y lluvia en el estanque fuera de los sauces inmortales en Linjiang" Dinastía Song - Ouyang Xiu
Texto original:
Hay truenos ligeros en los sauces fuera de la casa y la llovizna en el estanque; el sonido de la lluvia y la lluvia, golpeando, haciendo un leve sonido sobre las hojas de loto.
La esquina oeste del pequeño edificio está brillante y marchita, y la luna está a punto de brillar. ?
La golondrina voló de regreso a la puerta, miró a Hua Liang y preguntó. Quité las cortinas de los ganchos de jade.
La ola de frío no se mueve, las líneas son planas, el agua fina y la almohada horizontal. ?
Hay un ligero trueno fuera de los sauces y Xiaoxiao en el estanque. El sonido de las gotas de lluvia caía sobre las hojas de loto. Pronto cesó la lluvia ligera y el arco iris quedó bloqueado en la esquina oeste del pequeño edificio. Nos apoyamos en la barandilla hasta que salió la luna.
La golondrina voló de regreso a la puerta, miró y voló hacia la viga de pintura; bajé la cortina del gancho de jade. La estera de bambú sobre la cama tiene líneas planas, como olas de agua fría, pero sin ondulaciones. Había una almohada doble de cristal en la cabecera de la cama. Su horquilla dorada se deslizó de su cabello y quedó sobre la almohada.
3. "El rey de Jiaoshan y Liaoshan" Dinastía Tang - Li Bai
Texto original:
El muro de piedra parece suelto y escaso, pero ahora está está en el cielo azul.
Andrew tiene cinco arcoíris y trata el cielo como un largo puente.
Si los dioses me aman, que levanten la mano.
Pararse en el empinado muro de piedra de la montaña Jiaoshan y mirar la montaña Songliao a lo lejos, es como estar parado en el cielo azul. ¿Cómo podemos convertir un colorido arcoíris en un largo puente en el cielo que vaya directo al cielo? Si los dioses me aman, saludadme y volemos juntos.
4. "¿La vista nocturna de la Torre Jiang es tan extraña que se la envié a Zhang Yuan del Departamento de Agua"? Dinastía Tang - Bai Juyi
Texto original:
De vez en cuando hay débiles nubes de humo, mezcladas con escasas gotas de lluvia. Cuando las nubes de humo cubren las gotas de lluvia, sale un sol. y el sol dorado se esparce sobre el lago.
Las nubes dispersas han roto el pabellón, y el agua restante del arcoíris ha roto el puente.
Además, el agua está turbulenta y el viento ondula, como si volaran muchas flores, oscuras y brillantes, muy hermosas después del atardecer, el cielo es azul y los gansos salvajes vuelan en el; cielo, como si escribiera una línea de palabras en el cielo azul.
Un paisaje tan hermoso sólo se puede pintar con pintura, dibujar un poema y enviárselo a un amigo que no está cerca.
De vez en cuando, aparecen débiles nubes de humo flotando en el río, mezcladas con escasa llovizna de vez en cuando. Cuando las nubes atraviesan la cortina de lluvia, el sol poniente esparce la luz dorada del sol sobre el lago.
El viento soplaba las olas en el río. Bajo la luz del sol, un lado de las olas azul oscuro brillaba con una luz dorada, como una serpiente dorada nadando, y el otro lado tenía una luz de fondo oscura. Por ejemplo, el color del agua es verde oscuro y las nubes en el cielo están cambiando. Las nubes en el agua flotan como un espejismo que acaba de dispersarse, y las nubes restantes de la lluvia son como un pabellón roto. Cuando acaba de cesar la llovizna, las gotas de agua en el espacio se reflejan con el sol poniente.
Junto con las turbulentas olas del agua, el viento sopla las olas, como si muchas flores volaran, atenuándose y brillando, muy hermosas después de las coloridas nubes, el cielo está despejado y los gansos salvajes vuelan; en el cielo, como si fueran una línea en la escritura a mano del cielo azul. Un paisaje tan hermoso sólo puede delinearse con pintura, pintarse con poesía y regalarse a amigos que ya no están.
5. "Lago Li Peng mirando la montaña Lushan" Dinastía Tang - Meng Haoran
Texto original:
El cielo provoca mareos y el barco conoce el viento.
Cuelga la colchoneta para esperar la salida de la mañana, en el lago.
A mitad de la corriente ve a Kuangfu y reprime al oso de Jiujiang.
La tinta densa y los colores pesados se condensan en el cielo.
Al comienzo del quemador de incienso, la cascada se roció de rojo.
He querido perseguir a Shangzi durante mucho tiempo y estoy embarazada de Yuan Gong.
Estoy limitado a servir y no tengo tiempo para inclinarme.
El mar de Huaihai casi ha desaparecido y las estrellas son pobres en el año helado.
Envía un mensaje a la gente que vive en las rocas y ven si estás interesado. ?
La luna en el cielo tiene un halo, y el barquero sabe que viene viento. Colgar la vela para esperar el amanecer, amarrado en el vasto lago llano. De repente, Kuanglu apareció en el barco y fue muy poderoso para controlar a Jiujiang. Las montañas oscuras se condensan en colores oscuros y las majestuosas montañas se alzan en el cielo. Un sol rojo se eleva sobre el pico Xianglu y la cascada se refleja en un arco iris.
Hace mucho que quiero seguir a Shangzi. Estoy aquí para recordar a Yuan Gong. Me vi confinado a este viaje apresurado y nunca tuve un momento para descansar en las montañas. El viaje a Huaihai está a menos de la mitad del camino, y será el próximo invierno cuando las estrellas se conviertan en las primeras heladas. Se dice que Gao Shi, que vivía recluido en las montañas, vino a vivir recluido contigo al final de este viaje.