Aprecio por el "regreso a Nanshan a fin de año" de Meng Haoran
"Regreso a Nanshan al anochecer" es un poema de Meng Haoran, poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por el poeta cuando estaba recluido. El poema desahoga una especie de resentimiento. Las dos primeras oraciones describen un evento, narrando que dejó de seguir su carrera oficial y se retiró a Nanshan. Las oraciones tercera y cuarta expresan el razonamiento, expresando la emoción de no poder realizar sus talentos; las oraciones quinta y sexta describen el paisaje, lamentándose; que desperdició sus años y no pudo realizar su ambición; las dos últimas frases expresan el sentimiento de soledad y vacío. Todo el poema tiene un lenguaje rico, capas repetidas, un estilo largo y profundo y un encanto infinito.
"Regresando a Nanshan a fin de año"
Bei Que Xiu escribió una carta y Nanshan regresó a mi cabaña.
Si no conoces tu talento, lo abandonarás, y si estás enfermo, tus amigos serán escasos.
El pelo blanco te hace envejecer, y el pelo verde te hace morir al final del año.
Siempre me siento triste y sin dormir, y la ventana está vacía por la noche bajo la luna de pino.
Notas
1. Beique: Nota de "Hanshu·Gaodiji": "Cuando el ministro informa algo, todas las personas que están ansiosas por verlo van a Beique". >
2. Frase Qingyang: Significa que se acerca el año nuevo, lo que obliga a eliminar el año viejo. Qingyang: se refiere a la primavera.
3. Vacío: vacío y silencioso.
Traducción
Dejé de pedir audiencia en la puerta norte del palacio y
me retiré a mi destartalada cabaña con techo de paja en las montañas Nanshan.
Debido a que carecía de talentos, la dinastía Ming me abandonó.
Como era pobre y estaba enfermo, mis amigos gradualmente se distanciaron.
El paso del tiempo y las canas en la cabeza hacen que las personas envejezcan,
Los años son despiadados y el año nuevo obliga a los viejos a desaparecer.
A menudo tengo preocupaciones en el pecho que me mantienen despierto toda la noche.
La luz de la luna de la Panasonic frente a la ventana aumenta el vacío.
Apreciación
En el año 16 de Kaiyuan de Xuanzong (728), el poeta fue a Chang'an para hacer el examen y reprobó, sintiéndose muy deprimido. Confió en su buena escritura y fue elogiado por Wang Wei y Zhang Jiuling. Era bastante famoso y pensó que podría tener un camino fácil hacia la benevolencia. Inesperadamente, falló, lo que lo angustió mucho y tuvo que retirarse a la reclusión. Registros del "Nuevo Libro de Tang · Biografía de Meng Haoran": Wang Wei una vez invitó a Meng Haoran a unirse al departamento de asuntos internos. De repente, llegó Xuanzong y Haoran se escondió debajo de la cama para defenderse. El emperador le ordenó salir y le preguntó sobre sus poemas. Haoran recitó sus propios poemas, hasta llegar a la frase "No sé cómo abandonarte". Por liberación.
Este poema fue escrito cuando el poeta se recluyó. El poema desahoga una especie de resentimiento. Las dos primeras oraciones describen un evento, narrando que dejó de seguir su carrera oficial y se retiró a Nanshan. Las oraciones tercera y cuarta expresan el razonamiento, expresando la emoción de no poder realizar sus talentos; las oraciones quinta y sexta describen el paisaje, lamentándose; que desperdició sus años y no pudo realizar su ambición; las dos últimas frases expresan el sentimiento de soledad y vacío.