¿Cuál es la traducción del antiguo poema de la escuela primaria: Dalin Temple Peach Blossom?
Flores de durazno en el templo de Dalin
[Dinastía Tang] Bai Juyi
Comparación de traducción original
La belleza de abril en el mundo es Se acabó, y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer.
El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera, y no sé a quién acudir.
Traducción
En abril en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en los antiguos templos de las montañas apenas han comenzado a florecer.
Muchas veces lamento que la primavera haya pasado y no se encuentre por ningún lado, pero no sé si se ha trasladado aquí.
Notas
⑴ Templo de Dalin: Ubicado en el pico Dalin del monte Lushan, se dice que fue construido por Tan Shen, un monje de la dinastía Jin, y es uno de los centros turísticos budistas más populares de China.
⑵ Mundo humano: se refiere a los pueblos llanos al pie del monte Lu. Fangfei: Flores en plena floración también puede referirse a las flores en general y al paisaje de primavera en el que florecen flores y plantas. Agotada: se refiere a la flor marchita.
⑶Templo Shan: se refiere al Templo de Dalin. Shi: justo; justo ahora.
⑷Arrepentimiento eterno: arrepentimiento frecuente. Regreso de la Primavera: La primavera ha regresado. Mi: encontrar.
⑸No lo sé: Inesperadamente, inesperadamente. Giro: marcha atrás. Entre ellos: En este templo en la montaña.
Bai Juyi
Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y el Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui. cuando su bisabuelo estaba allí. Nació en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi.