Perdiz Tian Yan Ji Dao Torre de las Diez Millas Yicui Micro Traducción
En aquel entonces, eras diligente al instarme a beber y a menudo sostenías tazas de jade. Bebí tanto que me emborrachaba y me sonrojaba. Bailando con gracia hasta que la luna cayó de las copas de los árboles afuera del edificio, estaba demasiado cansada para agitar mi abanico de durazno después de cantar alegremente.
Desde esa separación, siempre he extrañado ese hermoso encuentro y te he abrazado en mis sueños tantas veces. Esta noche levanto la lámpara plateada para mirarte más de cerca, temiendo que este encuentro vuelva a ser en un sueño.
① Cuiwei: La atmósfera de montaña verde, esto se refiere a las montañas profundas sombreadas de verde.
② Dujuan: También conocido como Du Yu y Zigui, su grito suena como “es mejor volver”;
③Peatón: Un vagabundo que se va.
④Liuying: hace referencia a la reinita amarilla. Orden: aleatorio, arbitrario.
⑤Jingmengjue: despertarse del sueño; cuando aclara: luciendo con los dedos, el cuco muestra su grito en un día claro de primavera.
⑥ Es mejor regresar: El grito del cuco es como “Es mejor regresar”.
⑤Zhengnai: ¿Cómo puedo hacerlo? Dos frases de "Sueño impresionante": En un día soleado y templado de primavera, el cuco parece mostrar su grito, despertando a los invitados de sus sueños.
Wei Kezhi: El significado de "Incertidumbre" "punto" tiene un significado rimado. En primavera, el poeta escuchó el canto del cuco proveniente de las profundidades de las flores en la terraza de diez millas ubicada contra las verdes colinas. >En un luminoso día de primavera, el cuco sigue haciendo alarde de su "atento" grito de "es mejor volver", y el "peatón" parece despertar de un sueño. No quiero volver a casa, pero yo. No puedo esperar fijar una fecha para mi regreso.