Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Libros falsos chinos clásicos

Libros falsos chinos clásicos

1. Buscando una carta familiar escrita en chino clásico.

"Una carta a mi esposa" de Lin Juemin significa que cuando nos encontremos: me despediré de ustedes para siempre con esto. ¡libro! Cuando escribí este libro, todavía era un ser humano en el mundo; cuando lees este libro, me he convertido en un fantasma en el inframundo.

Escribí este libro con lágrimas, pluma y tinta. No pude terminarlo y quería dejarlo. Tenía miedo de que no entendieras mis sentimientos, así que no pude soportarlo. Morir sin ti. No sabía que no querías que muriera, por eso soporto mi pena y hablo por ti. Te amo tanto que incluso el pensamiento de amarte me hace lo suficientemente valiente como para morir.

Desde que te conocí, siempre he deseado que todos los amantes del mundo se casaran, sin embargo, la tierra está llena de nubes de peces y las calles están llenas de lobos y perros. tu deseo? Sima Chunshan, no puedo imitar el olvido del amor del Ser Supremo. Como dice el refrán: Una persona benévola "cuida a los mayores cuando es viejo y cuida a los jóvenes cuando es joven".

Cumplo mi amor por ti y ayudo a las personas en el mundo a amar lo que aman, por eso me atrevo a morir ante ti e ignorarte. Tú entiendes mi corazón, y cuando lloras, piensas también en la gente del mundo, y deberías estar feliz de sacrificar el bienestar de mi cuerpo y el tuyo, para buscar la felicidad eterna para la gente del mundo.

¡No estés triste! ¿Lo recuerdas? Una noche, hace cuatro o cinco años, le dije: "Preferiría morir a que tú murieras antes que yo". Al principio te enojaste cuando escuchaste las palabras, pero luego las interpreté cortésmente, aunque no lo dijiste. Lo que dije era verdad, No hay palabras para responder.

Mi intención es que por tu debilidad, no puedas retener mi dolor. Yo moriré primero y te dejaré sufriendo. No puedo soportarlo, así lo haría. Prefiero pedirte que mueras primero, estoy triste. ¡Suspiro! ¿Quién sabía que mi soldado moriría antes que tú? ¡Realmente no puedo olvidarte! Recordando la casa en la calle trasera, hay un pasillo en la entrada, y luego de pasar por los pasillos delantero y trasero, hay un pequeño recibidor y una habitación al lado, que es un lugar para que vivamos tú y yo.

Tres o cuatro meses después de mi primer matrimonio, alrededor de la época del invierno, la luz de la luna estaba débilmente oscurecida por escasas flores de ciruelo afuera de la ventana (Tú) y yo estábamos tomados de la mano, uno al lado del otro, en tonos bajos. , ¿por qué nos quedamos en silencio? ¿Por qué no quejarse? Pensar en ello ahora me hace llorar. También recuerdo que hace seis o siete años, cuando regresé a casa después de escaparme de casa, lloraste y me dijiste: "Espero viajar lejos en el futuro, así que se lo diré a mi concubina, y me gustaría ir contigo."

También te lo prometí. Eso es todo. Llegué a casa hace más de diez días, y cuando quise dar un paseo te dije esto, y cuando te conocí no podía hablar, y como estabas embarazada, tenía aún más miedo de ser miserable. , así que bebía y me emborrachaba todos los días.

¡Ay! La tristeza que sentí en ese momento estaba más allá de las palabras. Estoy sinceramente dispuesto a quedarme con ustedes hasta la muerte. Mirando la situación actual, podemos morir a causa de desastres naturales, los ladrones pueden morir, podemos morir el día de la partición y los funcionarios traidores que abusan de la gente en la que vivimos. China hoy, y no hay nadie en el país. Siempre hay un momento en el que la tierra no puede morir. En ese momento, puedo verte morir o tú puedes verme morir. ¿Puedes suprimirlo? Aunque sean inmortales y se separen sin verse, los ojos de los dos lugares se traspasarán y los huesos se convertirán en fósiles. ¿Cuántas veces en la antigüedad se han reunido espejos rotos? Es más doloroso que la muerte, entonces, ¿qué se puede hacer? Hoy usted y yo gozamos de buena salud.

Hay innumerables personas en el mundo que no quieren morir pero que no quieren irse y que no quieren irse ¿Cómo pueden soportarlo los que me aman tanto como yo? ? Por eso me atrevo a morir sin preocuparme por ti. Moriré sin arrepentimientos. El éxito de los asuntos nacionales depende de mis camaradas.

Yixin ya tiene cinco años y se ha convertido en adulta en un abrir y cerrar de ojos. Puedes acariciarla bien y gustarle. La cosa que tienes en la barriga, dudo que sea una hija, será como tú, me siento muy aliviado.

O si es un hombre, también se le debe enseñar a tomar la ambición de su padre como su ambición. Entonces todavía habrá un agujero de dos mentes después de mi muerte. ¡Muy afortunado, muy afortunado! Mi familia será muy pobre en el futuro. La pobreza no significa ningún sufrimiento, sólo una vida tranquila.

No tengo nada que decirte ahora. Vivo bajo los Nueve Manantiales y escucho tu llanto desde lejos debería llorar en armonía.

Normalmente no creo en fantasmas, pero ahora espero que realmente existan. Hoy en día, la gente también dice que hay una forma de telepatía. También espero que lo que dicen sea verdad. Entonces, cuando muera, mi espíritu seguirá contigo, para que no tengas que sentirte triste por mí.

Nunca te he dicho lo que quiero en mi vida, pero no estoy en el lugar correcto. Sin embargo, tengo miedo de que te preocupes por mí todos los días. He sacrificado cientos de vidas sin dudarlo y está más allá de mi tolerancia hacer que te preocupes.

Te quiero mucho, por eso me temo que quienes planean para ti no lo terminarán. Tienes suerte de haberme conocido, entonces, ¿por qué tienes tanta mala suerte de haber nacido en la China actual? Tengo suerte de tenerte, así que ¿por qué tener la mala suerte de nacer en la China actual? El soldado no podía soportar que lo dejaran solo.

¡Ay! El pañuelo es corto, el amor es largo y aún quedan miles de cosas que no se han agotado. Puedes imitarlas.

¡No puedo verte ahora! ¡No puedes abandonarme, siempre me tienes en tus sueños! ¡Una pena! En el tercer mes de la dinastía Xin, recité los Cuatro Tambores durante seis noches y los escribí con la letra de Yidong.

Todas las madres de la familia conocen bien la literatura. Si hay algo que no entiendo, espero pedirles consejo. Me siento afortunada de poder hacer lo mejor que pueda. 2. Solicito urgentemente una carta de casa en chino clásico

Me gustaría ayudarte a escribirla a tus padres cuando conozcas a tus padres: hace mucho que no estoy en casa. ¿Mis padres gozan de buena salud? El niño está lejos, en un país extranjero, y estoy profundamente preocupado por él.

Quiero escribirte una carta para decírtelo, pero tengo prisa con mis estudios y tengo muchos deberes. No me atrevo a aflojar en absoluto, pero mi añoranza por mis familiares está empeorando. . Hoy es el Doble Noveno Festival, pero mi amor es insoportable. Ojalá pudiera tener alas y viajar miles de kilómetros para servir a mis dos mayores.

Un antiguo refrán dice: Soy un extraño en una tierra extranjera, pero extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva. El tiempo vuela y han pasado varios meses desde que el niño se fue de casa. Durante varios meses, todo ha ido bien y los dos padres no necesitan preocuparse por él.

Hace unos días, mi hijo conoció por casualidad a un antiguo compañero de clase. Hablaron durante mucho tiempo, mencionaron cosas viejas y se quejaron durante mucho tiempo, pero se lamentaron de que el tiempo había pasado y el pasado no podía ser. oído de nuevo. Hablando de los dos mayores, el niño se comportaba salvajemente y no le gustaba estudiar.

Los dos mayores siempre me advirtieron que si era joven y no me pasaba nada, nunca lo daría por sentado. Hoy, cuando estoy abrumado por tantos estudios y pienso en ello en medio de la noche, dando vueltas y vueltas, Fang Shen piensa que está bien.

Afortunadamente, no es demasiado tarde para hacer las paces. Los días que les esperan son largos y los niños deben concentrarse en sus estudios y esforzarse por alcanzar el éxito para poder devolver la profunda bondad de sus padres. El viento otoñal se está volviendo más frío, espero que mis dos mayores se queden despiertos hasta tarde y me cuiden, no te preocupes por mí. 3. ¿Cuál es el significado de libro falso?

1. Jie Tong pedir prestado, libro falso significa pedir prestado un libro y "libro falso para otros" significa pedir prestado libros a otros.

2. Hay un artículo chino clásico titulado "Libro falso".

Texto original: Ji Sheng era adicto al aprendizaje y no podía escribir cartas, por lo que siempre se lo dejaba a sus amigos. Este es un libro falso y definitivamente predecirá el futuro. Dado que es falso, debe revisarse (distribuirse) cuidadosamente y no desfigurarse. Será solucionado y devuelto a tiempo. Puede que haya quienes aún no lo hayan leído y se actualizará en otro día. Si el libro se daña por error, se comprará un libro nuevo para compensarlo. Si este libro falso es entregado a alguien, nadie responderá. Por lo tanto, Ji nació en una familia con solo cuatro paredes, pero a su muerte pudo leer muchos libros y fue famoso en su época.

Traducción: Ji está ansioso por aprender pero no puede conseguir libros, por lo que a menudo los pide prestados a sus amigos. Cuando pide prestado un libro, debe acordar de antemano una fecha de devolución. Después de pedirlo prestado, asegúrese de desplegarlo con cuidado y leerlo para evitar que el libro se dañe. En la fecha señalada, los libros deberán ser clasificados y devueltos. Si no has terminado de leerlo, puedes tomarlo prestado más tarde. Si dañas el libro de otra persona por error, compra un libro nuevo para compensarlo. Por tanto, nadie se negará a dar una carta falsa a otros. Por lo tanto, la familia de Ji Sheng vivía aislada, pero finalmente pudo leer muchos libros y se hizo famoso en ese momento.

3. Los libros falsos, también llamados libros decorativos, son modelos de libros utilizados como decoración o accesorios fotográficos. A algunas personas les gusta poner filas de exquisitos libros falsos en la estantería, lo cual es artístico. La siguiente imagen es una imagen del libro falso. 4. Traducción de 5 textos antiguos de Fake Book, Confucio, Li Baozhen, Fan Zhongyan y Wang Meng

Traducción para el invitado Jianye, vi un pez persa, comúnmente conocido como pez Shipo.

Es del tamaño de un dedo, tiene aletas y branquias de cinco colores, y tiene grandes manchas en ambas branquias. Es agresivo y bueno peleando. La gente usaba dos latas para almacenarlo, doblaba hojas de loto y cubría el agua con ellas, las alimentaba con lombrices de tierra y los peces las escupían y las remojaban en las orillas de las hojas.

Sabiendo que su valentía podía ser utilizada, puso el agua en una olla grande, la juntó y cada una levantó sus aletas y hienas, mirándose con ira, su cuerpo y sus puños. Se dobló como un arco, y sus escamas y armadura se volvieron negras. Después de mucho tiempo, un halcón otoñal de repente golpeó el agua, rugió fuerte y salpicó cuentas en la ropa de la gente.

Los números continuos se combinan y dividen en varias partes. Cuando se junta, ¿como? Emocionante e imparable.

Ya enredados unos con otros, girando en espirales inextricables. Uno de ellos puede perder y el ganador luchará vigorosamente.

Los que pierden tienen miedo y se lanzan fuera de la lata, viendo sus cuerpos como nubes de un blanco puro. Escuché: Cualquiera que tenga sangre debe tener un espíritu competitivo.

Pero ¿este pez también tiene ambiciones? ¿Es porque soy testarudo e ineficaz? ¡Triste noticia! Sin embargo, para aquellos que lloran, ¿cómo puedo ser sólo un pez? Fui a Nanjing y vi gente criando peces persas (este pez es el tipo de pez que se rumorea que se llama pez Shipo). Tiene aproximadamente el tamaño de un dedo, sus aletas pélvicas y dorsales son coloridas y sus mejillas son como pequeños puntos negros en sus cejas. Son orgullosos, feroces y buenos peleando.

La gente los criaba en fou (por separado), doblaba hojas de loto y las cubría en el agua, alimentando a lombrices o moscas. Los peces escupían espuma (pausadamente) junto a las hojas de loto, sabiendo que su valentía puede beneficiar a las personas. para usar. (La gente) llenó la olla grande con agua y puso en ella el pescado persa.

(Ellos) cada uno levantó sus aletas y alzó sus ojos para mirarse. A causa de su ira, sus cuerpos se doblaron como arcos y sus escamas se volvieron negras. (Confrontación) Después de mucho tiempo, de repente atacó como un halcón otoñal, el agua hizo un fuerte estallido y gotas de agua salpicaron la ropa de las personas.

Después de varias rondas, se separaron nuevamente. Cuando participa en una batalla, es como una flecha disparada desde una cuerda, absolutamente imparable.

Luego se enredan entre sí, formando espirales y volviéndose inseparables. Uno de ellos fue derrotado y el vencedor lo ahuyentó por la fuerza.

El pez derrotado tuvo miedo y se arrojó fuera de la lata al ver que su cuerpo era de un blanco puro. He oído que un hombre de carne debe tener carácter luchador.

Pero ¿este pez también tiene carácter luchador? ¿O es por estupidez e ignorancia? ¡Qué triste! ¿Pero es sólo el pez por el que suspiro? Dos autos que funcionaban con baterías chocaron en una intersección, uno circulaba en sentido contrario y el otro circulaba en sentido contrario pero por el carril rápido. 0 respuestas Buscando una traducción de las lecturas seleccionadas de Mencio en "Lecturas seleccionadas de eruditos Pre-Qin" 0 respuestas 15 ¿Alguien tiene la respuesta a la última pregunta de la Lección 7 del Grado 7 en la Vía Rápida 0 respuestas ¿Dónde puedo? descargar el parche SDK? Es el parche que funciona con VC 6.0 ¡ah! ! Quizás yo.

2 Respuestas 10 ¿Dónde está la dirección de la Iglesia Cristiana en el condado de Wuzhi? ¡Necesita más detalles! ¡Gracias! 1 respuesta 5 Guión de transmisión rápida de cine y televisión 0 Respuesta Ejercicio El compañero de clase llegó a la nueva escuela y se familiarizó con... Los estudiantes de séptimo grado aprendieron a practicar chino Fast Track 17 Ye 1, qué velocidad. 2 respuestas Quiero tomar el examen de ingreso de posgrado con especialización en lingüística minoritaria. Quiero saber qué universidad es mejor además de la Universidad Minzu de China. Traducción del libro Douyu: Fui a Nanjing y vi gente criando peces persas (este pez es ese). tipo de pez). Como dice el refrán, se le llama El pez del pez maestro.

Tiene aproximadamente el mismo tamaño que un dedo, sus aletas pélvicas y dorsales son coloridas, y sus mejillas son como pequeños puntos negros en sus cejas. Tienen una personalidad orgullosa y feroz y son buenos para hacerlo. lucha. La gente los guarda en fou (por separado), dobla hojas de loto y las cubre con agua, y las alimenta con lombrices o moscas. El pez escupe espuma (pausadamente) en el costado de la hoja de loto, sabiendo que su valentía puede ser aprovechada. gente.

(La gente) llenó la olla grande con agua y metió dentro el pez persa. (Ellos) cada uno levantó sus aletas y levantó sus ojos para mirarse. Debido a su ira, sus cuerpos se doblaron como arcos y sus escamas se volvieron negras.

(Confrontación) Después de mucho tiempo, de repente atacó como un halcón otoñal, el agua hizo un fuerte estallido y gotas de agua salpicaron la ropa de las personas. Después de varias rondas, se separaron nuevamente.

Cuando se libra una batalla, es como una flecha disparada desde una cuerda, absolutamente imparable. Luego se enredan entre sí, girando en espiral y volviéndose inseparables.

Uno de ellos fue derrotado, y el vencedor lo ahuyentó por la fuerza. El pez derrotado se asustó y se arrojó fuera de la lata, solo para ver que su cuerpo era de un blanco puro.

He oído que un hombre de carne y hueso debe tener carácter luchador. ¿Pero este pez también tiene carácter luchador? ¿O es por estupidez e ignorancia? ¡Qué triste! ¿Pero es sólo el pez por el que suspiro? El texto original es: Zi Lu conoció a Confucio, y Confucio preguntó: "¿Qué es bueno?" Él dijo: "Qué espada tan larga".

Confucio dijo: "Con la habilidad y el aprendizaje de Zi, ¿cómo puede ser?" ¿Logrado?" Zi Lu dijo: "¿Hay algún beneficio en aprender?" Confucio dijo: "Una madre loca no abandona su consejo; no vuelve atrás su arco cuando empuña un arco; recibe una cuerda; una persona se convierte en un santo cuando se le advierte; cuando se trata de aprender y hacer preguntas, ¿cuál no tiene éxito? "Zilu dijo:" Hay bambú en Nanshan, si no lo amasas. Si lo cortas y lo usas, llegará al cuero de rinoceronte. ¿Cómo puedes aprender a hacerlo?" Confucio dijo: "Peleándolo y emplumándolo, y usando la punta de flecha para afilarlo, ¿no es así? ¿Profundizar?" Zilu se inclinó y dijo: "Respetuosamente acepto tu orden". Traducción: Zilu visitó a Confucio, y Confucio le preguntó: "¿Qué te gusta?" Zilu respondió: "Te gustan las espadas largas.

"

Confucio dijo: "Con tu talento y estudio, ¿quién se puede comparar contigo? Zilu dijo: "¿Tiene algún beneficio estudiar?" Confucio dijo: "Quienes conducen caballos salvajes no deben soltar sus látigos; quienes manejan ballestas no deben dejar sus herramientas de arco; la madera se puede enderezar mediante el uso de cuerdas y tinta; las personas que aceptan consejos francos se volverán sabias; aprendan de profesores y presten atención ". Haga una pregunta, ¡cómo es posible que no tenga éxito! Zilu dijo: "Nanshan produce bambú. Sin procesarlo, es naturalmente muy recto. Si lo cortas y lo usas (para hacer flechas), puede penetrar la piel de rinoceronte (para hacer armaduras). ¿Por qué necesitas aprender?" Confucio dijo: "Si pones plumas en los extremos de las flechas y las afilas, ¿no penetrarán más profundamente?" "El texto original de Zi Lu Shi, Fan Zhongyan, quedó huérfano cuando tenía dos años y su familia era pobre e indefensa. Rara vez tenía grandes ambiciones. Cada vez que tomaba el mundo como su propia responsabilidad, estudiaba mucho o era vago. por la noche, a menudo comía agua para hacer fideos; no tenía comida, por lo que comía gachas mientras leía.

‖Desde que era funcionario, siempre hablaba de asuntos mundiales y trabajaba duro sin preocuparse por su propia vida. Incluso fue calumniado y degradado, y fue relegado a Dengzhou para participar en asuntos políticos.

‖Zhong Yan trabajó duro y no comió mucho. La comida y la ropa de la esposa son suficientes para ella. A menudo se recita a sí misma: "Un erudito debe preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y después regocijarse por la felicidad del mundo". "

Traducción: Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su familia era pobre e indefensa. Tenía grandes ambiciones cuando era joven y, a menudo, se lavaba la cabeza y la cara con agua fría.

A menudo ni siquiera tenía comida. Si no podía pagarla, simplemente comía gachas y seguía estudiando. Después de convertirse en funcionario, a menudo hablaba de asuntos mundiales sin preocuparse por los suyos. vida

Tanto es así que alguien fue degradado del cargo y degradado del puesto de vicegobernador de Dengzhou. Fan Zhongyan trabajó duro para entrenarse. No como mucha carne, y solo. proporcionar comida y ropa para mi esposa y mis hijos. 5. Uso de caracteres falsos en chino clásico

jiǎ

①lt;; mover gt;; en Dongyang": "Por lo tanto, hay muchas personas que han escrito libros para mí y he podido leerlos todos. "

②lt;; mover gt;; confiar; ayuda. "Estímulo al Aprendizaje": "Un caballero no es una persona diferente, es bueno en las cosas. "

③lt;; move gt;; use; must. "Libro con Chen Bo" de Qiu Chi: "Lo que el general sabe no se puede discutir con sus sirvientes". "

④lt;; mover gt;; dar. "Tan Sitong": "El pueblo Han no puede tener un gran poder militar. "

⑤lt;; formulario gt;; informal; agencia. "¿Registros históricos? Las crónicas de Xiang Yu": "Naixiang y *** establecieron a Xiang Yu como ~ general. "

⑥lt;; formgt;; false; false. "Chao Tianzi? Cantando la trompeta": "¿Dónde podemos distinguir el verdadero ***~? "

⑦lt;; move gt;; Fingir; Fingir. "Lobo": "Es el lobo que duerme antes de la iluminación, para atraer al enemigo.

(¡Por favor acepte!) 6. ¿Cuál es el propósito del autor de Chino clásico (Libros prestados de Jingqing) al escribir este artículo?

Decirle a la gente que el valor de los libros radica en leerlos y usarlos. No solo para guardarlos como tesoros, sino para lucirlos. Jingqing era una persona digna, recomendada por su ciudad natal, y viajaba para estudiar la cultura china. En ese momento, su compañero de cuarto tenía una secretaria, pero Qing la pidió. pero se negó a dárselo. Insistió en pedirlo y concertó una cita para devolverlo mañana. El primer día de su cumpleaños fue a pedirlo y dijo: "No sé qué". El libro lo era, y no lo escribí para ti”. Estaba enojado y demandó por el sacrificio del vino. Qing tomó el libro falso y fue a verlo, diciendo: “Este es el libro escrito por Qing Dengchuang”. Recitó el pergamino y pidió el sacrificio del vino. "Sheng, no puedo recitar esta palabra cuando estoy vivo. Sacrificio el vino ② regaño al estudiante y me retiro. Qing sale y vuelve a la vida con un libro, diciendo: "Yo. Aprecio demasiado a mi hijo, así que uso esto para burlarme de mis oídos ". Notas ① Recomendado por el líder: título antiguo Se recomienda el examen de mitad de período del examen rural para liderar el campo. ② Ofreciendo vino: el funcionario a cargo de el Imperial College 1. Explique el significado de las palabras agregadas en la oración (2 puntos) (1) Ofrecer vino para castigar la vida y retirarse ( ) (2) Ser claro significa guardar la verdad Libro ( ) 2. Traducir. las oraciones subrayadas en el artículo en chino moderno (3 puntos) Creo que mi hijo es demasiado reservado, así que estoy bromeando al respecto. 3. Cuando el erudito le pidió a Jing Qing que le devolviera el libro prestado, ¿por qué dijo Jing Qing? No sé cuál es el libro y no te lo he dado” (2 puntos) 4. ¿Qué nos dice esta dramática historia de lectura de los antiguos? (3 puntos) Respuesta de referencia: Compilado por Primaria y Secundaria Composición escolar Lectura Respuestas Red 1 2 puntos (1) Reprimenda en voz alta (2) Pedir prestado 2 3 puntos Solo usé este método para burlarme de ti (hacer una broma contigo) porque aprecias demasiado este libro 3 2 puntos Aunque el erudito lo aprecia. el libro mucho, pero el erudito no estudió ni usó el libro correctamente, sino que lo usó como decoración, por lo que Jingqing "enseñó" al erudito de una manera especial 4 3 El valor de un libro radica en leerlo y usarlo. , no solo al usarlo Es atesorado y exhibido como un tesoro Traducción de referencia: Jing Qing es gratis y fácil, presta atención a la integridad, aprueba el examen provincial y va al Imperial College de la capital para estudiar. Quien vivía con él en ese momento recogió un libro. Jing Qing le pidió que se lo prestara, pero él se negó. Una vez que pidió prestado un libro y accedió a devolverlo mañana por la mañana, el erudito le pidió un libro. Jing Qing dijo: No sé qué libro es y no se lo pedí prestado. El erudito estaba muy enojado y le preguntó. Los funcionarios locales presentaron una demanda. Jing Qing llevó el libro prestado a la corte y dijo. "Este es un libro en el que trabajé duro bajo la lámpara". Después de decir eso, memorizó todo el libro. El funcionario le preguntó al erudito, pero no pudo memorizar cada palabra, por lo que los funcionarios lo patearon. Jingqing lo siguió, le devolvió el libro al erudito y le dijo: Como aprecias demasiado este libro, utilicé deliberadamente este método para hacer una broma contigo.