Traducción al chino clásico de Xingtianwuqianqi
>
Xingtian baila con Qianqi y la fuerte voluntad siempre está ahí.
No hay que preocuparse por lo mismo y no hay que arrepentirse cuando se acaba.
Está solo en el corazón del pasado, ¡y te esperan buenos tiempos!
Traducción
Jingwei sostiene un pequeño trozo de madera en la boca y quiere. úsalo para llenar el mar, convertido en un objeto extraño sin arrepentimiento, ¿cómo podrían llegar los buenos tiempos?
Apreciación
Este poema fue originalmente. escrito como "Lectura del clásico de las montañas y los mares" "El décimo poema, el poema elogia el fuerte espíritu de lucha de Jingwei y Xingtian, encarnando el humor y la voluntad generosos e inquebrantables del poeta. El "Jingwei" y el "Xingtian" escritos en el poema son los personajes de "El clásico de las montañas y los mares", dos historias conmovedoras.
Tao Yuanming lamentó mucho la desaparición de la dinastía industrial Jin del Este y estaba desconsolado por el asesinato del emperador Gong He not. Solo citó historias históricas para criticar la generación de Jin de Liu Yu, pero también utilizó mitos y leyendas antiguas para expresar su estado de ánimo pacífico y rebelde.
La primera mitad del poema elogia a Jingwei y Xingtian. "Un pequeño árbol, y llenará el mar y la danza Xingtian con sus parientes, y su fuerte voluntad siempre estará ahí". Jingwei es la chica del emperador Yan. Aunque los espíritus transformados después de la muerte son pequeños y débiles, a menudo se llenan. el Mar de China Oriental con árboles de las Montañas Occidentales Qué marcado contraste entre "pequeño bosque" y "gran mar". ¿Cuándo podremos llenar el mar con pequeño bosque? y una piedra. Pero lo que el poeta elogia es la perseverancia y la determinación para superarlo. Mientras tengas este espíritu y determinación, eventualmente tendrás éxito y ganarás "Xing Tian Dances with Qi". Con un hacha y un escudo, Xing Tian no estaba dispuesto a fallar y fue decapitado por el Emperador del Cielo, pero aun así agitó sus cartas y su espíritu decidido permaneció. La palabra "Gu" en "La voluntad feroz siempre está ahí", señala. La "voluntad feroz" de Xing Tian "Es inherente a la naturaleza y nunca se agotará. No importa el fracaso o la muerte, no se puede reducir. El poeta vio su fuerte voluntad única e indomable en" Jingwei "y Xingtian, y por eso la elogió y elogió. ., lo que implica que el propio poeta siempre utiliza este espíritu para animarse.
En la segunda mitad del poema, el poeta elogia aún más el tenaz espíritu de lucha de estos dos héroes aunque la buena oportunidad ha llegado. Perdido, la esperanza es en vano Ambición, pero tampoco tenían preocupaciones ni arrepentimientos. A través de las acciones de Jingwei y Xingtian, expresaron su dolor e indignación
"No hay que preocuparse por lo mismo. , y no hay arrepentimiento cuando desaparece. Es solo una mera suposición. ¡En el corazón del pasado, te esperan buenos tiempos! "Las dos primeras oraciones describen la razón por la que "Jingwei" y "Xingtian" son tan. decidido. "Tongwu" y "Huaqu" significan materialización. "Matificación" generalmente se refiere a los cambios en la vida y la muerte. La vida y la muerte son simplemente diferentes formas de "materialización", y la muerte es simplemente otra forma de vida. Jingwei y Xingtian se convirtieron en un dios extraño con pechos, ojos y ombligo, todos los cuales se materializaron entre sí. Los objetos tienen un espíritu inmortal, así que ya sea que sostengan pequeños árboles para llenar el mar o bailen para el enemigo. Puede hacerlo sin preocupaciones ni arrepentimientos. El poeta aquí utiliza el punto filosófico de "materialización" para inspirar su voluntad de luchar sin preocupaciones ni arrepentimientos. Al final, las dos frases son otros altibajos de los pensamientos y emociones del poeta. : En la superficie, lamentan que Jingwei y Xingtian todavía tengan grandes ambiciones en el pasado, pero ¿cómo pueden esperar hasta el momento en que puedan cumplir sus deseos? De hecho, el poeta lamenta que sus ideales no se puedan realizar. que estas dos frases son las confesiones del poeta.
Debido a la influencia de sus antecedentes familiares, Tao Yuanming y la última dinastía Jin eran emocionalmente inagotables. Después de que Liu Yu llegó al poder, su comportamiento de matar a los disidentes lo igualó. Más difícil. Estaba insatisfecho con el régimen de Liu Song. Por lo tanto, no podía entender correctamente el papel positivo de Liu Yu y el New Deal que estableció en la historia. Sin embargo, se opuso a la generación de Jin de Liu Yu. y odiaba la oscuridad de la época y la crueldad política. En este sentido, criticar al régimen de Liu Song es también una continuación de criticar a la decadente sociedad de Jin Oriental.
Este poema está escrito de manera tortuosa. y su significado es relativamente oscuro. Su estilo y tono son similares a los de los poemas seleccionados anteriormente. Son bastante diferentes, pero en su audacia y desenfreno aún conservan las características del poeta de concentrarse en las cosas, concisas e implícitas, y naturales. razonamiento apropiado.