Fábulas inglesas
1 Fábula Inglesa
Los burros y su sombra
Un viajero alquiló un burro y lo montó hasta un lugar lejano.
Un turista alquiló un burro, hasta Jizhaota, muy lejos.
Ese día hacía mucho calor y el sol abrasaba. Que tiempo hace mucho calor, Chiri exaltada.
Se detuvo a descansar, ocultándose a la sombra del burro, buscando sombra para evitar exponerse al sol.
Se detuvo para descansar, refugiarse en la sombra del burro, y una sombra para evitar la exposición.
La sombra del burro sólo alcanzaba para cubrir a una persona, por lo que los viajeros y los Dueño del burro Hubo una feroz lucha por la sombra y todos pensaron que tenían derecho.
Los burros apenas alcanzan para cubrir la sombra de una persona, entonces el dueño de los pasajeros y los burros dan sombra a peleas feroces, nadie piensa que tiene este derecho.
El dueño del burro Insistió en que sólo alquila el burro en sí, no su sombra.
El dueño del burro insistió en que solo dejaba los burros, no la sombra de los burros.
El viajero dijo que el burro que contrató incluía al burro mismo y la sombra.
Los visitantes dijeron que él mismo empleaba los burros, incluidos los burros y la sombra.
Discutían e incluso peleaban entre ellos.
Debaten, e incluso se pelean.
Cuando pelean, el burro huye.
Cuando se pelean, los burros se van.
Esto significa que la gente suele pelearse por cosas pequeñas y perder las cosas más importantes.
Se dice que la gente suele discutir por cosas triviales, perdiendo así las cosas más importantes.
Los niños y el ramio Los niños y el ramio
Un niño fue picado accidentalmente por ramio Se apresuró a llegar a casa y le dijo a su madre: "Sólo lo toqué ligeramente y me picó muy dolorosamente". Su madre dijo: "Por eso te pica. Si lo vuelves a tocar la próxima vez, cuando llegues al ramio, sé valiente". suficiente para agarrarlo. Se volverá suave y sedoso en tus manos y ya no te hará daño.
" Un niño fue apuñalado por Ramie por descuido, se apresuró a casa y le dijo a su madre: "Solo pensé ligeramente en Pengyi, fueron mis dolorosas espinas". Mamá dijo: "Debido a esto, te pincharás. Si la próxima vez te encuentras con Ramie". , a un valiente y agárralo, quedará en tus manos una abeja suave como la seda, ya no te apuñalarán "
Pescador de piedra, pescador
Pescadores Pescadores que arrastran, Se sintieron muy pesados, bailaron de alegría, pensando que de repente pescaban muchos peces.
Inesperadamente, el neork tiró a la orilla, pero la red estaba llena de piedras y otras cosas, sin un hilo. solo pez.
El neork tiró a la orilla, pero estaba llena de piedras y otras cosas, ni un pez.
Se frustraron mucho, sin mencionar que no pescaron. Lo que fue triste fue que el hecho fue exactamente lo contrario de lo que esperaban.
Estaban muy decepcionados, son muy Yusang, no capturaron peces invertidos, nada incómodos con el hecho de que. Se esperaba lo contrario.
Un viejo pescador entre ellos dijo: "Amigos, no estéis tristes, siempre estáis felices. Junto al dolor, son como un par de hermanas. Antes éramos felices, pero ahora tenemos que soportar un poco de dolor. "Uno de ellos anciano pescador dijo: "Amigos, no la tristeza, la alegría y el dolor juntos totales, ellos como una hermana avanzan felices que tenemos, y ahora tuvieron que enrear un poquito el dolor".
Esto La historia es que la vida está llena de cambios, así como a veces un cielo despejado de repente tiene una tormenta, así que no te angusties por los contratiempos.
La historia es que la vida está sucediendo, como a veces los cielos soleados se agitan de repente, no por contratiempos y frustraciones.
Dos fábulas inglesas con traducción
Las. El gallo y la joya
Un gallo, buscando comida para él y sus gallinas, encontró una piedra preciosa y exclamó: "Si tu dueño te hubiera encontrado, y no yo, te habría llevado". (tú) te he puesto en tu primer estado; pero te he encontrado sin ningún propósito. Preferiría tener un grano de cebada que todas las joyas del mundo."
gallo Con. Baoyu
Un gallo buscaba comida para él y sus gallinas en el campo. Encontró un trozo de jade y le dijo al jade: "Si no fuera yo sino tu maestro quien te encontrara, te recogería con un gran tesoro; pero te encontré pero no sirve de nada. En lugar de meterte en del mundo, yo Todas las gemas son mejores que un grano de trigo.”
La historia nos dice: Lo que necesitamos es verdaderamente precioso.
uva El zorro hambriento ve la uva colgar la uva radiante y extremadamente aguda de una cuerda, saliva en corriente continua, y quiere recogerla para comer, pero nuevamente no puede despegar en un corto tiempo. Mientras tanto, caminaba impotente, y su lado caminaba hacia el lado para fortalecerse y decir: "Esta uva no tiene nada familiar, afirmativamente es agria". Es decir, y la capacidad de alguna persona es *** todo, y lo hace para no logró nada, tome prestado para decir el momento oportuno inmadurez El zorro y las uvas El zorro hambriento vio racimos de uvas cristalinas colgando del estante de las uvas, y se le hizo la boca agua. Quería arrancarlas y comérselas, pero no pudo. 't. Después de mirar por un rato, se fue impotente. Mientras caminaba, se consoló y dijo: "Estas uvas no están maduras, deben estar agrias. Esto significa que algunas personas son incapaces de hacer algo, por eso usan la excusa de que". el momento no ha llegado.
Un hombre iba a la casa de un hombre rico. Mientras iba por el camino, vio una caja de buenas manzanas al costado del camino. "No quiero comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará mucha comida; me dará comida muy rica para comer." Luego tomó las manzanas y las arrojó en el st. > Continuó y llegó a un río. El río era muy grande, así que no pudo cruzarlo. Esperó un rato y luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico, porque no puedo llegar". sobre el río."
Comenzó a regresar a casa. No había comido nada ese día. Comenzó a necesitar comida. Llegó a las manzanas y se alegró de sacarlas de la calle y cómelos.
No deseches las cosas buenas; quizás te alegres de tenerlas en otro momento.
Un hombre caminaba hacia la casa de un hombre rico cuando caminaba. En el camino, encontró una caja de manzanas buenas al costado del camino, y dijo: "No voy a comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará más comida y me dará algo lindo". para comer." Luego tomó la manzana y la arrojó al suelo.
Siguió caminando y llegó al río. El río había crecido, por lo que no podía llegar al otro lado del río. Esperó un rato y luego dijo: "No puedo ir. A la casa del rico hoy porque no puedo. Cruzar el río.
Empezó a irse a casa. Ese día no había comido. Comenzó a buscar algo para comer. Encontró manzanas, felizmente las sacó del polvo y se las comió.
No tires las cosas buenas, las encontrarás útiles en otro momento.
Tres fábulas cortas en inglés con traducción
La zorra y la leona Una mañana, cuando una zorra estaba sacando a sus bebés de la guarida, vio a una leona y a su cachorro "¿Por qué? ¿Sólo tienes un hijo, querida dama?" preguntó la zorra. "Mira a mis hijos numerosos y sanos aquí, e imagina, si puedes, cómo debería sentirse una madre orgullosa". La leona dijo con calma: "Sí, sólo mira". ¿Qué son? Zorros. Sólo tengo uno, pero recuerda que es un león. La zorra y la leona ●Una mañana temprano, la zorra salió con sus hijos. Nido, vio una leona. y su cachorro. ●"¿Por qué sólo tiene un hijo, señora?" La zorra preguntó: "Mire mi grupo de niños sanos. Si tiene la capacidad, una madre orgullosa debería criar más hijos". ●La leona dijo con calma: "Sí". "Mira este hermoso grupo, ¡todos son zorros! Solo tengo uno, pero después de todo, él es un león". Significado: El valor de lo precioso radica en la calidad, no en la cantidad.
:El perro y el lobo Un lobo estaba casi muerto de hambre. Un perro doméstico lo vio y le preguntó: "Amigo, tu vida irregular pronto te arruinará". "No tendría ninguna objeción", dijo el lobo, "si pudiera conseguir un lugar". "Te ayudaré", dijo el perro. "Ven conmigo a mi casa". maestro, y compartirás mi trabajo." Entonces el lobo y el perro fueron juntos al pueblo. En el camino el lobo vio que no había pelo alrededor del cuello del perro. Se sintió bastante sorprendido y le preguntó por qué era así. "Oh, no es nada", dijo el perro. "Todas las noches mi amo me pone un collar al cuello y me encadena. Pronto te acostumbrarás". "Entonces adiós, amigo mío. Preferiría ser libre." Perro y Lobo ●Un lobo estaba a punto de morir de hambre. Un perro lo vio y le preguntó: "Tu actual vida irregular definitivamente te destruirá. ¿Por qué no trabajas constantemente y consigues comida regularmente como yo?" ●El lobo dijo: "Si tengo un lugar donde vivir, no tengo ningún problema con ello. El perro respondió: "Sígueme hasta el amo y trabajaremos juntos". "Entonces el lobo y el perro regresaron juntos al pueblo. ●En el camino, el lobo notó que había un anillo de pelo sin pelo en el cuello del perro. Se sorprendió mucho y preguntó por qué era así. ●"Oh, "No es nada", dijo el perro, "Mi amo. Átame con una cadena de hierro todas las noches y pronto te acostumbrarás". "¿Es por eso?", Dijo el lobo. "Bueno, adiós, amigo mío, prefiero elegir la libertad". Moraleja: La libertad es más importante que la felicidad.
Las vasijas Había vasijas en la orilla de un río. Una estaba hecha de bronce y la otra estaba hecha de arcilla. Cuando el agua subió, ambas flotaron río abajo. La vasija de barro trató de mantenerse alejada del bronce. Entonces la vasija de bronce gritó: "No temas, amigo, no te golpearé". Pero puedo entrar en contacto contigo, dijo la vasija de barro, "si estoy demasiado cerca, si te golpeo". Si no me golpeas, sufriré por ello." Después de eso, la vasija de barro se fue flotando. Dos vasijas ● Una vasija de barro y una vasija de cobre flotaban en el río. ●Siempre que la marea suba y baje, la vasija de barro debe mantenerse lo más alejada posible de la vasija de cobre. La olla de cobre gritó: "No tengas miedo, amigo, no te golpearé". ● "Pero puedo entrar en contacto contigo", le dijo la olla de barro a la olla de cobre, "si me acerco demasiado". "No importa si te tocas. Si yo o yo te tocamos accidentalmente, me romperé". Entonces, la vasija de barro se fue flotando. Significado: No es seguro estar con gente dura
Cuatro fábulas inglesas con nombres en inglés
El caballito cruza el río
Cinco fábulas cortas en inglés y. traducciones Si desea escribir una buena fábula corta en inglés y una buena traducción, debe fortalecer su aprendizaje del inglés. Con un buen dominio del inglés, es muy fácil escribir una fábula corta en inglés. Se recomienda que siga los ensayos breves sobre las fábulas en inglés que se enseñan. Por profesores extranjeros, puedes tomar clases de tutoría de inglés individuales con profesores extranjeros puros y puedes hablar inglés fácilmente al mismo tiempo. El precio es muy económico, con una clase promedio de menos de 20 yuanes, lo cual es muy. rentable.
Obtén lecciones de prueba gratuitas: //acadsoc ¡Haz clic para obtener lecciones de prueba gratuitas individuales y exclusivas con profesores extranjeros europeos y americanos!
Acaso es impartido individualmente por profesores extranjeros reales europeos y americanos, y todos son profesores europeos y americanos. La pronunciación de los profesores europeos y americanos es muy estándar, y el 100% de los profesores extranjeros. poseer TESOL y otros certificados internacionales de calificación de profesores de inglés.
Fábulas cortas en inglés y traducciones:
Parado en el techo de una *** toda cabra y el Lobo
Niño parado en el techo y vio al Lobo Caminó por el fondo y luego abusó de él, y se rió de él. El lobo dijo: "Oh, amigo, regañame no eres tú, sino tu terreno".
Esta historia para ilustrar, Dili y el gato suelen dar. una persona el coraje de luchar contra los fuertes.
Traducción: La cabrita y el lobo parados en el techo
La cabrita se paró en el techo y vio al lobo caminando debajo, Luego lo regañó y se rió de él. El lobo dijo: "Ah, hombre, no eres tú quien me regaña, sino el terreno donde estás.
¡Espero que esto ayude!
Esta historia muestra que la ubicación geográfica y el destino favorables a menudo dan a las personas el coraje para luchar contra los fuertes.
¡Espero que esto ayude!
Si quieres encontrar una institución de formación de inglés adecuada, simplemente busca "Acaso Vivi Teacher" online.
Busque "Foro del sitio web oficial de Acaso" en Internet para obtener los recursos en inglés más completos de Internet de forma gratuita.
¿Cuáles son las seis fábulas en inglés?
Una colección completa de fábulas en inglés con la traducción 1: Er murió y el oído existió
Una anciana escuchó eso la joven que vivía al lado había perdido sus aretes y fue a buscarlos.
La señora dijo alegremente "No importa que los aretes se pierdan, mientras existan las orejas, habrá No hay nada de qué arrepentirse."
La anciana desconcertada preguntó: "¿No es tu arete hecho de jade? ¡Es costoso! Se pierde algo tan costoso, ¿no te arrepientes?", a lo cual ella respondió: "Las orejas son valiosas, no porque estén adornadas con aretes sino porque tienen la capacidad de oír. A las orejas, no les agrega ni disminuye nada, existan o no aretes".
Un viejo La señora se enteró del asesinato de su vecina y perdió su arete y fue a consolarla.
*** dijo con desaprobación: "No es nada si se pierden los aretes. Mientras las orejas sigan ahí, no hay nada que lamentar."
Preguntó la anciana dubitativa. : "¿Tus aretes?" ¿No están hechos de jade? Esa cosa es muy valiosa. ¿No sientes lástima que se pierda algo tan valioso?" *** respondió: "La razón por la que las orejas son valiosas es porque pueden oír sonidos, no porque los lleven puestos. La existencia de pendientes valiosos no añade ni resta nada a los oídos.
”
Siete fábulas inglesas
Los tres holgazanes
Un rey tenía tres hijos a los que quería por igual, y no sabía a cuál de ellos nombrar como rey después de su propia muerte.
Cuando le llegó el momento de morir, los llamó a su cama y les dijo: “Queridos hijos, he pensado en algo que os revelaré. tú eres el más perezoso, serás rey después de mí."
El mayor dijo: "Padre, entonces el reino me pertenece, porque soy tan perezoso que cada vez que me acuesto a dormir, cae una gota. en mis ojos, ni siquiera los cerraré para quedarme dormido."
El segundo dijo: "Padre, el reino es mío, porque soy tan perezoso que cuando estoy sentado Mientras el fuego me calienta, prefiero dejar que me quemen los talones antes que echar las piernas hacia atrás."
El tercero dijo: "Padre, el reino es mío, porque soy tan perezoso que si fuera iba a ser ahorcado y ya tenía la cuerda alrededor del cuello, y alguien ponía en mi mano un cuchillo afilado para cortar la cuerda, yo me dejaba colgar antes que levantar la mano hasta la cuerda." p >
En un lugar lejano, había un rey que tenía tres hijos. Amaba mucho a cada uno de sus hijos y no sabía a cuál de los tres le pasaría el trono después de su muerte. Entonces, cuando estaba a punto de morir, los llamó y les dijo: "Queridos hijos, después de que yo muera, el que sea más vago entre ustedes tres heredará mi trono". El trono es mío, porque soy el hijo más perezoso. Cuando me acuesto a dormir, si algo me cae en los ojos, soy demasiado perezoso para limpiarlo. Incluso si no puedo cerrar los ojos, seguiré acostándome. " El segundo hijo dijo: "Papá, el trono debería pasarme a mí, porque soy el hijo más vago. Cuando me siento junto al fuego para calentarme, soy demasiado vago para echar las piernas hacia atrás incluso si el fuego me quema. "El tercer hijo dijo: "Papá, este trono me pertenece, porque soy tu hijo más vago. Si me van a colgar, me han puesto la cuerda al cuello y alguien me ha metido un cuchillo afilado. En mi mano, si me pidieran que cortara la cuerda, preferiría que me colgaran antes que levantar la mano para cortar la cuerda.
”
Adivina a quién dejó suceder en el trono el rey:
El tercer hijo
Ocho fábulas inglesas con traducción
La muy popular de Esopo Fábula La tortuga y la liebre.
El
Conejo
Y
La
Tortuga
Uno p>
p>
día,
una
liebre
y
una
tortuga
decidió
tener
una
carrera
para
ver
quién
fue
más rápido
que
el p>
otro.
Ellos
acordaron
que
el
uno
quién
primero
llegó
a
el
grande
árbol
p>en
la
distancia
estaba
el
ganador.
Entonces
ellos
comenzaron
en
el
mismo
tiempo.
La
liebre
pensó,
"Mi
piernas
ave
mucho
más largas
que
las
de tortuga,
Estoy
seguro
de
ser
el
ganador.
Por supuesto
la
tortuga
fue
mucho
más lento
que
la
liebre,
pero
nunca
se desanimó
y
se mantuvo
p>
moviéndonos
adelante
tan
rápido
como
él
podría.
p>Mientras
la
liebre
corría
dando vueltas
en
esquina,
él
encontró
la
tortuga
muy
detrás
de él.
Entonces
la
liebre
decidió
tomar
un
descanso
bajo
un
árbol.
Cuando
él
despertó
,
la
tortuga
había
ya
llegado
a
el
árbol
y
ganó
la
carrera.
El p> p>
la liebre
estaba
llena
de
arrepentimiento.
La Tortuga y la Liebre
Un día, el conejo y la tortuga decidieron competir para ver quién era más rápido. Acordaron que quien corriera hasta el gran árbol que había a lo lejos sería el ganador, así que partieron hacia el. mismo tiempo.
El conejo pensó: "Mis piernas son mucho más largas que las de la tortuga, definitivamente ganaré". Naturalmente, la tortuga es mucho más lenta que el conejo, pero nunca se desanima y hace todo lo posible por seguir corriendo. adelante.
Cuando el conejo corrió hacia una esquina, encontró que la tortuga estaba muy detrás de él, por lo que decidió tomar un descanso debajo del árbol. Cuando despertó, la tortuga había llegado a la meta y había ganado la carrera. Conejo se arrepintió.