Contrato de proyecto de mina de carbón
Muestra de contrato de contratación de proyecto de mina de carbón
En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, la frecuencia de uso de los contratos está aumentando y la firma de un contrato también es una de las bases jurídicas más eficaces. ¿Sabes cuál es el contenido principal del contrato? El siguiente es un ejemplo de contrato de proyecto de mina de carbón que compilé (5 artículos generales). Espero que pueda ayudar a todos.
Contrato 1 del Proyecto de Mina de Carbón
Parte A:
Parte B:
Basado en los principios de beneficio mutuo, equidad y justicia , luego de una negociación amistosa, ambas partes firmaron el siguiente contrato.
1. El Partido A y el Partido B se dividirán según la proporción de la cantidad de carbón vendido. La Parte A proporciona las instalaciones y equipos existentes de la mina de carbón de la Parte B. Si se necesita equipo adicional, la Parte B se encargará de ello por sí misma.
2. El Partido B es responsable de organizar el personal de producción, y no utilizará mano de obra infantil ni de ancianos, débiles, enfermos o discapacitados, y no aceptará sospechosos.
3. La Parte B es responsable del transporte e instalación de los equipos, instalaciones y equipos electromecánicos de seguridad, y de su correcto uso y gestión de acuerdo con la normativa.
4. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de riesgo de seguridad de 10.000 RMB (en mayúsculas) a la Parte A y retirará el pago de carbón de la Parte B para ese mes como depósito de seguridad.
5. La Parte B será responsable de las lesiones relacionadas con el trabajo dentro de los 10.000 yuanes. Cualquier lesión que exceda los 10.000 yuanes se compartirá de acuerdo con la proporción del contrato y correrá a cargo de la Parte A y la Parte B.
6. Este contrato terminará en la fecha de su firma.
7. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
________año____mes__________año____mes____día Proyecto de Mina de Carbón Contrato 2
Empleador:
Contratista:
p>
La Parte A ahora contratará parte de los muros de contención de escombros, revestimiento de pozos de alcantarillado (o pozos de registro) y otros proyectos de construcción locales en el proyecto de pavimento de la mina de carbón cerca del área XX de la ciudad XX, condado XX, ciudad XX para contratar mano de obra y materiales (no se requiere recolección de materiales de piedra en bruto) se subcontrata al Partido B. Las dos partes negociaron lo siguiente bajo los principios de honestidad, credibilidad, igualdad y beneficio mutuo:
1. Toda la arena y el cemento requeridos por la Parte B para el revestimiento o la construcción dentro del alcance acordado serán comprados por la Parte B. , y la Parte A estará a una distancia de aproximadamente 1.500 metros. Proporcionaremos a la Parte B piedras en bruto adecuadas para la mampostería en el lugar más cercano y nos encargaremos de cargarlas. El Partido A proporciona al Partido B las obras necesarias, agua, electricidad, etc.
2. La Parte B organizará una flota de vehículos para transportar piedras de construcción adecuadas a sus respectivas secciones de construcción. Si la Parte A requiere que la Parte B ayude a colocar los cañones, el precio de los cañones se negociará por separado con referencia a los precios actuales del mercado local.
3. La excavación y limpieza de los movimientos de tierra que deben revestirse en los taludes y fosos de cimentación serán completadas por la Parte A en secuencia. La Parte B trazará y construirá las líneas estrictamente de acuerdo con la Parte A. Requisitos de posicionamiento para garantizar la calidad del revestimiento.
4. El cemento comprado por la Parte B está etiquetado como 500#, el mortero alcanza los 5 MPa y las tuberías de drenaje de PVC están equipadas según sea necesario.
5. La Parte B seguirá estrictamente los requisitos de la Parte A para controlar la longitud, el ancho y la altura de las formas internas y externas de los muros de contención y los edificios durante la construcción, cooperará activamente con la gestión unificada de tecnología de la Parte A, y concienzudamente hacer un buen trabajo en comunicación técnica.
6. La cantidad de trabajo fuera del contrato realizado por la Parte B durante la construcción será válido en el sitio por la Parte A. Una vez completado el proyecto de la Parte B, la Parte A organizará los departamentos pertinentes para inspeccionar y emitir un certificado de aceptación.
7. Los empleados de la Parte B deben cumplir con las leyes y reglamentos. Durante la construcción, debemos garantizar una construcción segura y civilizada y mantener buenas relaciones con los residentes locales. La Parte B eliminará activamente los riesgos de seguridad si los encuentra durante la construcción. Si se producen accidentes de seguridad debido a la negativa a obedecer las instrucciones y advertencias de seguridad de la Parte A, la Parte B será sancionada en consecuencia por los departamentos pertinentes.
8. El precio unitario de la construcción del muro de contención de escombros subcontratado por la Parte A a la Parte B es de 145 yuanes por metro cúbico; el precio unitario de la mampostería de escombros para la alcantarilla o el pozo de inspección es de 200 yuanes por metro cúbico; metro, y el pad inferior es Las capas se calculan por separado. Durante la construcción, por cada 2.000 metros cúbicos de muro de contención de escombros que la Parte B complete, la Parte A pagará a la Parte B el 90% del precio total del proyecto en efectivo, y así sucesivamente, hasta que el saldo se pague dentro de los dos trimestres posteriores a la finalización del proyecto. aceptado. Los honorarios del proyecto para la parte de mampostería de la boca de acceso (o pozo de inspección), la parte de visa y otras partes de construcción serán pagados por separado por la Parte A a la Parte B de acuerdo con el progreso real de la construcción y de acuerdo con el método de pago anterior.
9. El presente contrato se realiza por duplicado y surtirá efectos desde la fecha de su firma por ambas partes y quedará sin efecto hasta la fecha de liquidación del pago del proyecto.
Firma de la Parte A:
Firma de la Parte B:
Año, mes y día del contrato del proyecto de mina de carbón 3
Parte A:
Parte B:
Con respecto a la adquisición por parte de la Parte A de los derechos mineros y de operación de la segunda área minera de la mina de carbón Damiaoqu de Mongolia Interior, Yidong Coal Group Co., Ltd. en noviembre 3, 20xx, la Parte B acuerda rescindir a He Zhongping, el accionista de esta mina. El "Contrato de ingeniería de movimiento de tierras" firmado con la Parte B y llegó a un acuerdo de contrato de minería de carbón con la Parte A:
1. Objetivo :
La Parte A está dispuesta a ubicarla en la mina de carbón Damiaoqu, Zhunqi. Parte del proyecto de desmonte de tierra a cielo abierto en la segunda área minera se contrata a la Parte B para su construcción. El lugar de contratación del proyecto se construirá de acuerdo con el lugar minero designado por la Parte A. El contenido específico de la construcción incluye: voladuras, excavaciones y transporte de movimiento de tierras, cantería, grava y carbón en bruto, así como proyectos de extinción de incendios en la zona minera. área. El apilamiento de carbón bruto y la eliminación de residuos deberán realizarse de acuerdo con los lugares designados por la Parte A.
2. Cantidad y método de cálculo:
El volumen integral del movimiento de tierras de la capa de cobertura será inspeccionado por técnicos profesionales seleccionados conjuntamente por la Parte A y la Parte B, y utilizado para la medición y medición del movimiento de tierras. Cálculo del mapa topográfico original. Deberá ser firmado y aprobado por ambas partes A y B como base para la medición y cálculo del movimiento de tierras.
3. Cálculo del precio, forma de pago y plazo:
1. Precio unitario: El precio unitario del movimiento de tierras integral para la capa de cobertura es: voladura, excavación y transporte de movimiento de tierras, cantería. , grava y carbón crudo para la ubicación designada por la Parte A, el precio unitario del paquete de carga grande es de 11.399 yuanes/metro cúbico. Si la distancia de transporte terrestre excede los metros, la Parte A proporcionará a la Parte B un subsidio por el exceso de distancia de transporte. La Parte B es responsable de extinguir todos los proyectos de extinción de incendios en el área minera. El costo está incluido en el precio unitario integral, pero la fuente de agua la proporciona la Parte A.
2. Forma y plazo de pago: Se adopta la forma de pago mensual, es decir, antes del día 30 de cada mes, el personal técnico de la Parte A utilizará instrumentos RTK para medir la tierra y la piedra si la Parte B tiene. Si no hay objeciones a los resultados de la medición, la Parte B firmará para su confirmación, como base para el pago de los honorarios del proyecto según el progreso. Si la Parte B tiene alguna objeción a los resultados de la medición, ambas partes confiarán a una unidad de topografía y mapeo calificada para realizar una nueva prueba, y los resultados de la nueva prueba prevalecerán. Los costos incurridos por la nueva prueba correrán a cargo de la Parte B. La Parte A y la Parte B aprobarán la cantidad total de tierra y piedra excavada en la capa de cobertura en el mes anterior antes del día 5 de cada mes. Al mismo tiempo, la Parte A pagará a la Parte B el pago del proyecto del mes anterior antes del día 5. Del 5 al 15 del mes siguiente.
4. Requisitos de calidad:
Los estándares de construcción exigen el cumplimiento del "Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Minas de Carbón a Cielo Abierto"
5. Avance del proyecto requisitos:
1. (1) El Partido B requiere 200.000 toneladas de carbón en el primer mes, y un promedio de 300.000 toneladas por mes a partir del segundo mes (si el pato es grande, se puede convertir según la zona minera).
(2) Si el Partido B logra una producción promedio de carbón de 300.000 toneladas (o más) por mes, el Partido A recompensará al Partido B con una recompensa de 0 o 20 yuanes/volumen de tierra cúbica si lo logra; no alcanzar una media de 300.000 toneladas mensuales Por la cantidad de carbón producido, el Partido B será castigado con 0 o 3 yuanes por metro cúbico (excepto el primer mes).
2. En caso de suspensión de las obras por causa de fuerza mayor como un terremoto, la Parte A y la Parte B soportarán sus respectivas pérdidas, pero se pospondrá el período de construcción.
3. Si la Parte A no puede garantizar la construcción normal de la Parte B dentro del plazo acordado, la Parte A correrá con las pérdidas causadas.
4. Los retrasos en la construcción causados por días de lluvia, días de nieve, visitas e inspecciones de gobiernos superiores, etc., no entran dentro del ámbito de incumplimiento de contrato.
5. Si la Parte B no puede completar el progreso acordado del contenido del proyecto debido a razones de la Parte B, la Parte A tiene derecho a agregar otros equipos de construcción en el lugar de construcción de la Parte B, y la Parte B no impedirá a la Parte B. arreglos de A por cualquier motivo.
6. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. Durante la ejecución del contrato, la Parte A garantizará la producción y el uso doméstico de agua y electricidad de la Parte B. Al mismo tiempo, se garantiza que todos los procedimientos y documentos, como la ecologización y la protección del medio ambiente en las zonas de producción y vivienda, cumplan con las normas legales. La Parte A proporcionará a la Parte B planos de construcción y materiales de divulgación técnica, formulará varios sistemas de gestión de minas de carbón, incluida la gestión de seguridad, y asignará personal dedicado a la seguridad, la tecnología y la gestión de la construcción.
2. Durante el período de validez del contrato, para garantizar la seguridad y limpieza del entorno de la zona minera, la Parte A proporcionará uniformemente a la Parte B casas que cumplan con los estándares de producción y seguridad de vida, pero la Parte B pagará la tarifa de alquiler de la casa en función del área ocupada real. La tarifa de alquiler será determinada por separado por la Parte A y la Parte B mediante negociación.
3. Si la Parte A hace que la Parte B deje de trabajar, la Parte A compensará a la Parte B por la tarifa diaria del turno de 2000 yuanes por cada excavadora y 800 yuanes por cada vehículo de transporte. Al mismo tiempo, el Partido B será compensado por las pérdidas salariales de 2.000 yuanes por día para los administradores y el personal del Partido B; el Partido B será responsable de cualquier multa o paro laboral impuesto por las autoridades superiores debido a la minería irregular del Partido B.
4. Si la Parte A no puede compensar a la Parte B por las pérdidas en efectivo, la Parte B tiene derecho a vender el carbón bruto producido al precio de mercado del carbón bruto de la misma calidad y disfrutar de prioridad en la recepción. compensación.
5. Debido a que el departamento gubernamental retoma o suspende la producción o la niega, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas correspondientes.
6. Los precios negociados en este acuerdo no incluyen impuestos, siendo la Parte A la responsable de pagar los impuestos del proyecto.
7. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B organizará la maquinaria y realizará la construcción por sí misma.
2. Durante el período de validez del contrato, los movimientos de tierra, piedras, grava, carbón crudo, etc. obtenidos por la excavación de construcción de la Parte B deberán ser transportados al lugar y lugar designado por la Parte A.
3. Todos los siniestros o accidentes de responsabilidad de seguridad que se produzcan durante el período de contratación de la Parte B serán atendidos por la Parte B y correrán con los gastos correspondientes, salvo causa causada por la Parte A.
4. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con los procedimientos operativos de construcción. Todo el personal debe usar cascos de seguridad y el personal que trabaja de noche debe usar ropa luminosa. Si ocurre un accidente de seguridad debido a la mala gestión de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente. Si la Parte A sufre pérdidas económicas, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B. Al mismo tiempo, el Partido B debe coordinar las relaciones, garantizar una producción segura y obedecer la dirección del departamento de ingeniería del Partido A.
5. La Parte B es responsable de los gastos de voladura pirotécnica. Si la gestión, operación, etc. de la Parte B causa pérdidas a la Parte B y a terceros, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
6. El combustible requerido por la Parte B para la construcción será proporcionado por la propia Parte B. El precio base del combustible y el diésel necesarios para la construcción es de 8 yuanes por litro. Si el precio mayorista del gasóleo PetroChina cambia y supera los 8 RMB por litro, la Parte A lo calculará en función del consumo de combustible del movimiento de tierras de la Parte B y compensará a la Parte B en su totalidad por el precio que supere los 8 RMB por litro.
7. La Parte B es responsable del riego y drenaje de inundaciones del sitio de producción, del despojo y de la carretera principal para el transporte de carbón; es responsable del mantenimiento y riego del ramal de despojo y carbón; transporte por carretera por cuenta propia.
8. Indemnización liquidada:
La Parte A y la Parte B deberán ejecutar íntegramente este contrato. El proyecto de este contrato no podrá ser transferido ni subcontratado. En caso contrario, la parte incumplidora deberá ser liquidada. daños del 10% del precio total del contrato. Al mismo tiempo, compensará a la otra parte por todas las pérdidas económicas causadas por esto, y la Parte A del proyecto no aprobará el contrato de transferencia.
9. Resolución de disputas:
Durante el período de vigencia del contrato, si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B, ésta se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por una institución de arbitraje.
10. Resolución de disputas:
Si es posible que sea necesario cambiar algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.
11. Otros:
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor cuando sea firmado por ambas partes.
Parte A: Minmetals (Yingkou) Industrial Park Trading Co., Ltd.
Parte B:
Año, Mes, Día Contrato del Proyecto de Mina de Carbón 4
Parte emisora del contrato (denominada Parte A): _________
Contratista (denominada Parte B): _________
Hora de firma: ______________
Lugar de firma: ______________
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación" y los reglamentos pertinentes del Ministerio del Carbón, combinados Con las condiciones específicas de este proyecto, ambas partes acordaron firmar este contrato después de la negociación.
Artículo 1 Proyecto
1. Nombre del proyecto: ____________
2. Ubicación del proyecto: ____________
3. Fondos ____________
IV. Alcance del contrato y contenido del proyecto: _________
1. Alcance del contrato: ___________
2. Contenido del proyecto (ver Apéndice 1-1, 1 para más detalles) —2 ): _________
3. Otros: ______________
5. Precio del contrato
1. Precio total del contrato: __________ diez mil yuanes.
2. Base para el cálculo del precio del contrato
(1) La cuota presupuestaria (precio base unificado) emitida en _________ en ____;
(2 ) La estándar de tarifa emitido por ________ documento en ____;
(3) El precio unitario de la tarifa laboral aprobado por ________ documento en ____ año
(4) ____ Año basado en ________ precio del presupuesto regional; ;
(5) Otros: _____________
Artículo 2 Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidad de la Parte A
1. Manejo la requisición de terrenos permanentes para el proyecto y el arrendamiento de terrenos temporales estipulados en el diseño de la organización de la construcción, compensación por árboles jóvenes, eliminación de obstáculos en el sitio del proyecto (incluidos aéreos y ocultos) y proporcionar información relevante sobre obstáculos ocultos.
2. Solicitar permisos de construcción y otros documentos que deben ser manejados por la Parte A.
3. "Cuatro conexiones y una nivelación" se completarán en ____año__mes__, es decir, fuentes de agua, fuentes de energía, líneas de comunicación, vías de transporte y sitios de nivelación que conduzcan al sitio de construcción; Necesidades de cantidad de agua y electricidad para la construcción. Responsable del mantenimiento de las vías de transporte fuera del sitio y de organizar la dirección del flujo de las zanjas de drenaje en el sitio. (Si el Partido A no puede realizar el trabajo de "cuatro conexiones y una nivelación", se puede confiarlo al Partido B).
4 Coordinar la relación entre los trabajadores locales y los agricultores, mejorar el entorno de construcción, y garantizar el uso normal del agua, la electricidad, las carreteras y los proyectos de comunicación.
5. Proporcionar instrucciones completas de diseño de instalación de construcción y planos de construcción en __ copias dentro de los __ días posteriores a la firma del contrato, datos técnicos de construcción (incluidos datos hidrogeológicos de ingeniería, puntos de referencia y puntos de control de coordenadas, etc.) ___; presentar copias de los puntos de nivelación y coordinar los puntos de control dentro de los ___ días y realizar la verificación en sitio.
6. Organizar la Parte B, la unidad de diseño y los departamentos relevantes para participar en la revisión conjunta de los planos de construcción, preparar las actas de la revisión conjunta y distribuirlas a las unidades relevantes dentro de los __ días posteriores a la revisión conjunta.
7. Presentar la base de apropiación al banco responsable y gestionar la apropiación y liquidación a tiempo.
8. Participar en la aceptación de fin de mes y la aceptación intermedia del proyecto a tiempo (la Parte A también puede ser responsable de organizar la aceptación de fin de mes y la aceptación intermedia si ambas partes lo acuerdan), la aceptación de el proyecto oculto, y será responsable de organizar la aceptación de finalización del proyecto, de acuerdo con las regulaciones nacionales y de la industria que estipulan que se requiere el pago oportuno del precio del proyecto, el procesamiento de visa y la liquidación de finalización.
9. Designar a xx como representante de la Parte A en el sitio de construcción para supervisar e inspeccionar el progreso del proyecto, la calidad y el desempeño del contrato, ser responsable de emitir visas, aceptar diversos informes y negociar otros asuntos relacionados de manera oportuna. la resolución se dejará a la Parte A problema resuelto.
Para proyectos bajo supervisión, la Parte A encomienda al ingeniero jefe de supervisión realizar las responsabilidades en nombre de la Parte A. Si el representante de la Parte A y el ingeniero supervisor jefe cambian de persona, la Parte A notificará a la Parte B con 7 días de anticipación, y el sucesor continuará con los derechos y obligaciones del predecesor según lo estipulado en el contrato.
II.Responsabilidades de la Parte B
1. Responsable del tendido, administración, uso y mantenimiento de caminos temporales, instalaciones temporales, instalaciones de perforación de pozos y tuberías de agua y electricidad en el territorio. zona de construcción.
2. Preparar el diseño de organización de la construcción (o plan de construcción) y realizar diversos preparativos de construcción.
3. Realizar la construcción civilizada estrictamente de acuerdo con las instrucciones del plano de construcción, cumplir con los requisitos de "protección ambiental", garantizar la calidad del proyecto y completar y entregar el trabajo según lo programado en el tiempo estipulado. en el contrato.
4. Presentar de inmediato el aviso de aceptación del proyecto oculto y el informe de aceptación de finalización a la Parte A, así como proponer planes de aceptación de fin de mes y de aceptación intermedia a la Parte A; proporcionar planes, materiales y equipos de operación de construcción mensuales. productos terminados y semiacabados, etc. planes de entrada al sitio (incluidos planes mensuales, planes de uso de agua y electricidad), informes estadísticos de construcción mensuales, informes de accidentes de ingeniería, etc.
5. Una vez completado el proyecto, limpie el sitio a tiempo para garantizar que esté limpio una vez finalizado el trabajo. Presentar los materiales completos de aceptación de finalización dentro del tiempo especificado, manejar los procedimientos de aceptación de finalización y presentar la liquidación final de finalización del proyecto.
6. Las viviendas terminadas, estructuras y equipos instalados se conservarán para su custodia en la fecha de entrega acordada por ambas partes.
7. Cuando utilice edificios y equipos permanentes para construir un pozo, sea responsable de la reparación y el mantenimiento del edificio y el equipo, y garantice la calidad del proyecto de construcción e instalación cuando se entregue la mina. Todos los costos de mantenimiento y reparación incurridos por el uso de edificios y equipos permanentes serán sufragados por la Parte B.
8. Designar a xx como representante de la Parte B, responsable de la gestión de la obra y del contacto con la Parte A.
Artículo 3 Período del proyecto
1. El período total de construcción es de ___ días (días calendario), a partir del ____ mes __ día de ____ año hasta ____ Aceptación de finalización el __ mes __ año .
2. La Parte A no completa las "cuatro conexiones y una nivelación" según lo acordado, los planos no se suministran de manera completa y oportuna, los materiales, equipos y proyectos suministrados no se asignan oportunamente manera, así como por razones distintas a la Parte B, como fuerza mayor y relaciones externas. En caso de retraso en el inicio de la construcción, interrupción del trabajo y retraso en el trabajo, el período de construcción se pospondrá después de que la Parte A obtenga la visa.
3. Si el período de construcción se retrasa debido a la mala gestión de la construcción de la Parte B o a la reelaboración de la calidad del proyecto, manejo de accidentes, etc. causados por la responsabilidad de la Parte B, el período de construcción no se extenderá.
4. Si el proyecto se entrega por adelantado o se retrasa, se pagará una tarifa de finalización anticipada del 10,000% del costo del proyecto todos los días o se asumirán los daños y perjuicios.
Artículo 4 Calidad y aceptación del proyecto
1. La Parte B debe llevar a cabo la construcción de acuerdo con los planos de construcción, las instrucciones y las especificaciones, reglamentos y normas pertinentes emitidos por el estado, y aceptar Representantes del Partido A y supervisión del proyecto por parte de supervisores.
2. La Parte A propone el nivel de calidad requerido para los proyectos de túnel, ingeniería civil, instalación y otras unidades (ver Apéndice 3). Los estándares de calidad de los proyectos se inspeccionan de acuerdo con los estándares de calidad de proyectos nacionales o industriales.
3. Para el proyecto "creador de excelencia" requerido por la Parte A, una vez que el proyecto se completa y se considera un proyecto de alta calidad después de la inspección de calidad, la Parte A pagará una tarifa adicional por alta calidad. -proyectos de calidad basados en __ del costo del proyecto (el máximo no excederá el costo del proyecto) 2) del costo del presupuesto original.
IV. La Parte B debe cumplir con las siguientes regulaciones durante la construcción
1. Los materiales principales, equipos, productos terminados y productos semiacabados (incluidos los suministrados por la Parte A) deben cumplir. ser inspeccionado aleatoriamente y reinspeccionado de acuerdo con las regulaciones pertinentes, cualquier cambio o sustitución de materiales debe ser aprobado por la unidad de diseño original y la Parte A.
2. Si ocurre un accidente de calidad durante la construcción, la Parte B deberá informarlo a la Parte A, al ingeniero supervisor y a la estación de supervisión de calidad del proyecto de manera oportuna. El plan de calidad para el manejo de accidentes graves será estudiado conjuntamente por la autoridad superior, la unidad de diseño, la estación de supervisión de calidad, la Parte A y otras unidades, y se implementará después de haber sido aprobado por la Parte A y la unidad de diseño.
Los gastos resultantes serán a cargo de la Parte B, no prorrogando el plazo de construcción.
5. Aceptación del proyecto
1. Aceptación de fin de mes y aceptación intermedia. La Parte A y la Parte B organizarán las unidades pertinentes para realizar una inspección de aceptación mensual y una aceptación intermedia. Una vez aprobada la aceptación, todas las partes firmarán el certificado de aceptación.
2. Aceptación de proyectos ocultos. La Parte B debe garantizar la calidad del proyecto oculto. La Parte B notificará por escrito a la Parte A o a la unidad de supervisión para participar en la inspección __ días antes de que se oculte el proyecto. Ambas partes firmarán el certificado de aceptación del proyecto después de confirmar que el proyecto está calificado. Si la Parte A no puede enviar personal para participar. la inspección según lo programado, la Parte B podrá inspeccionarlo y aceptarlo por su cuenta y hacer arreglos para ocultarlo. La Parte A reconocerá el registro de aceptación del proyecto. Si la Parte A propone una nueva inspección después de que el proyecto esté oculto, la Parte B estará de acuerdo con ella. Si la reinspección es calificada, el período de construcción se extenderá en consecuencia y el costo correrá a cargo de la Parte A; Si la inspección falla, el costo correrá a cargo de la Parte B y el período de construcción no se extenderá. Si la Parte B no notifica a la Parte A e inspecciona el proyecto oculto por su cuenta, y la Parte A propone una nueva inspección, independientemente de si está calificada o no, el costo correrá a cargo de la Parte B y el período de construcción no se extenderá. .
3. Aceptación de finalización. La Parte B presentará un informe de finalización y planos e información relevantes a la Parte A ____ días antes de la finalización prevista del proyecto de la unidad, y la Parte A organizará las unidades pertinentes para completar la aceptación dentro de los ____ días. Si la aceptación es calificada, se firmará el certificado de aceptación y se calificará y certificará la calidad del proyecto unitario. Si la inspección falla, las responsabilidades deben estar claramente definidas y las rectificaciones deben realizarse dentro de un plazo hasta alcanzar el estándar calificado. El responsable será responsable de los gastos y el período de construcción incurridos.
4. Después de la aceptación de la finalización, la Parte B preparará todos los documentos de finalización en ___ copias de acuerdo con las regulaciones pertinentes y los entregará a la Parte A.
6. Seguros de ingeniería. La Parte B es responsable de la garantía de acuerdo con las normas de garantía estipuladas por el país y la industria. El período de garantía es: __ años para proyectos de ingeniería civil; __ años para proyectos de instalación (los proyectos de calefacción se basan en un período de calefacción, no hay garantía para proyectos de pozos y túneles);
Artículo 5 Suministro, aceptación y procesamiento de diferencia de precios de materiales y equipos de construcción
1. La Parte A suministrará las cantidades físicas de los siguientes materiales y equipos (ver Apéndice 2 para más detalles): .
2. Los demás materiales y equipos distintos de los suministrados por la Parte A serán adquiridos por la Parte B.
3. Los materiales y equipos suministrados por cualquiera de las partes deberán entregarse en el plazo previsto, en calidad y cantidad según el contrato, y deberán ir acompañados de certificados de producto o certificados de inspección de calidad antes de que puedan ser utilizados en el proyecto si cualquiera de las partes cree que los materiales y equipos proporcionados por la otra parte son "Si el material necesita ser nuevamente inspeccionado, se debe permitir una nueva inspección". Si cumple con los requisitos de calidad después de la reinspección, se puede utilizar en el proyecto, y la tarifa de reinspección correrá a cargo de la parte que solicita la reinspección; si no cumple con los requisitos de calidad, no se aplicará; utilizado en la construcción del proyecto, y debe estar fuera del sitio de construcción dentro del tiempo designado, y la tarifa de reinspección correrá a cargo de la parte que solicita la reinspección. Corra a cargo del proveedor de materiales y equipos.
4. El proveedor del material será responsable de las pérdidas causadas por una calidad deficiente del material (incluidas las tarifas de almacenamiento en almacén).
5. Según las necesidades del proyecto, la Parte B podrá utilizar materiales sustitutos con la visa emitida por el representante de la Parte A. Cuando el uso se deba a motivos de la Parte A, la Parte A correrá con los gastos económicos ocasionados; cuando el uso se deba a motivos de la Parte B, la Parte B correrá con los gastos.
6. Cuando se paralicen los trabajos a la espera de materiales por falta de tiempo en el suministro de materiales y equipos, el responsable del suministro correrá con las pérdidas causadas por la paralización y retraso en los trabajos.
7. La diferencia de precio de los materiales para este proyecto se calcula de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas para el ajuste de la diferencia de costos de los proyectos de construcción e instalación a carbón" en _________.
Artículo 6 Pago y liquidación de los precios del proyecto
El pago y la liquidación de los precios del proyecto se realizarán de conformidad con las normas pertinentes sobre la liquidación de los precios de los proyectos de construcción de capital formuladas por el estado.
1. Dentro de los ____ días posteriores a la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de preparación de material de ____ millones de yuanes RMB basado en ___ del precio total del contrato (o el volumen de trabajo de construcción e instalación planificado). para el año). La tarifa de la instalación temporal es de ___ millones de yuanes; la tarifa de la medida de hundimiento del pozo es de ___ millones de yuanes.
2. Después de recibir el informe mensual de progreso del proyecto de la Parte B, la Parte A debe pagar el pago por progreso de acuerdo con el progreso verificado del proyecto dentro de ___ días. Cuando el pago por progreso del proyecto alcance ____ del precio total del contrato, la reserva. Los fondos se deducirán gradualmente según la proporción prescrita.
3. Cuando el pago del precio del proyecto alcance el 95% del precio total ajustado del contrato, el pago ya no se realizará de acuerdo con el progreso una vez completada la aceptación de la entrega y la calidad del proyecto aún se mantenga. calificado cuando expire el período de garantía, el pago pendiente del proyecto más los intereses será un pago único a la Parte B. Una vez que el proyecto del pozo y el túnel esté completo y aceptado, se resolverá de una vez.
IV. La base para la fijación del precio del proyecto, además de la base de valoración del proyecto, deberá ser también:
1. El diseño o plan de organización de la construcción.
2. Documentos de cambio de diseño;
3. Visas para proyectos ocultos, cambios de ingeniería, cambios de dureza de roca, sustitución de materiales, etc.
4. pozos y túneles y datos medidos de cambios en las condiciones geológicas;
5. Información de ajuste de diferencia de precio
6. Otros documentos contractuales o visas relacionados con el aumento (disminución) del costo del proyecto; .
5. Cuando ambas partes acuerden utilizar la cuota (o precio base), el costo estándar, los precios de mano de obra, materiales y equipos estipulados por el gobierno popular provincial (región autónoma, municipio) o el departamento autorizado del autoridad nacional competente pertinente en este proyecto. Cuando se realicen ajustes, el precio del contrato deberá ajustarse en consecuencia.
6. Debido al retraso de la Parte A en el pago del pago por avance del proyecto o del pago final, la Parte B deberá pagar a la Parte B una multa por pago atrasado de __ diez milésimas por día del monto del pago atrasado.
7. Si el retraso de la Parte A en el pago del proyecto y la diferencia de precio en la compra de materiales afecta el progreso del proyecto, provocando la suspensión del trabajo de la Parte B y otras pérdidas, la Parte A asumirá la responsabilidad.
8. La forma de liquidación del precio del presente contrato es: _____________.
9. La Parte B presentará los documentos de liquidación de finalización a la Parte A y al banco responsable para su revisión dentro de los ____ días posteriores a la finalización de todos los proyectos. La Parte B será responsable de explicar cualquier pregunta planteada durante la revisión. La Parte A completará la revisión dentro de los ____ días posteriores a la recepción del documento. Si no se presenta ninguna objeción por escrito dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B puede solicitar al banco responsable que realice los fondos después de la aprobación.
Artículo 7 Cambios en la construcción y el diseño
1. Los dibujos de diseño, las instrucciones y la información técnica relevante proporcionada por la Parte A sirven como base efectiva para la construcción. La Parte A organizará el diseño antes. Después de la divulgación y revisión conjunta tripartita, se levantarán actas de reunión como base complementaria para la construcción, y ni la Parte A ni la Parte B podrán modificarlas sin autorización.
2. Si se encuentra algún error o irracionalidad en el diseño durante la construcción, ambas partes notificarán de inmediato a la otra parte por escrito. La Parte A estudiará y determinará de inmediato las opiniones de modificación o cambios en el diseño junto con. el diseño y otras unidades relevantes La Parte B construirá diseños modificados o alterados. Aumentos o disminuciones en los costos debido a modificaciones o cambios de diseño (incluyendo pérdidas por retrabajo, paros laborales, retrasos en el trabajo, reubicación de personal y maquinaria y equipo, pérdidas reales en la acumulación de materiales y componentes, aumentos o disminuciones en el volumen del proyecto, etc. ) correrá a cargo de la Parte A, y el precio del contrato se ajustará, el período de construcción también se ajustará en consecuencia.
3. La Parte B, bajo la premisa de garantizar la calidad del proyecto y no reducir los estándares de diseño, presenta sugerencias razonables para modificar el diseño y modificar el proceso después de la revisión por parte del diseño o técnico relevante. departamentos, el Partido A los adopta y los implementa con aprobación. El valor de los ahorros se distribuye de acuerdo con las regulaciones nacionales.
IV. Si la Parte A necesita modificar o cambiar el diseño, la unidad de diseño original debe emitir un aviso de cambio formal o modificar los dibujos antes de que la Parte B pueda implementarlo. Las modificaciones importantes o los aumentos de costos deben negociarse por separado, y la Parte B no los implementará hasta que se completen el certificado de implementación de la inversión y los datos técnicos y los planos de diseño.
5. Si se descubren monumentos enterrados, reliquias culturales y otros obstáculos durante la construcción, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A, quien informará a la autoridad de gestión de reliquias culturales para su manejo y tomará medidas correctivas inmediatas. La Parte A será responsable del aumento o disminución resultante en el volumen y los costos del proyecto, y el período de construcción se ajustará en consecuencia.
Artículo 8 Supervisión del proyecto
En los proyectos de construcción en los que se implementa la supervisión del proyecto, se debe cumplir con el "Construcción del proyecto de carbón" emitido por el Ministerio del Carbón en Coal Jizi [1996] No. 254. implementado concienzudamente De acuerdo con el "Reglamento de Supervisión", la Parte A notificará formalmente a la Parte B la lista de unidades y directores de supervisión, las responsabilidades de supervisión y el alcance de la supervisión. La unidad de supervisión notificará a la Parte B la lista de ingenieros de supervisión y sus profesiones. La Parte B cooperará con la unidad de supervisión en la supervisión y gestión del proyecto de construcción. La Parte A, la Parte B y la unidad de supervisión establecerán canales de comunicación eficaces e intercambiarán información en la forma prescrita.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la calidad del proyecto no se ajusta a lo dispuesto en el contrato, será responsable de la reparación o retrabajo. Si la entrega se retrasa debido a reparación o reelaboración, se pagarán los daños y perjuicios atrasados.
2. Si el proyecto no puede entregarse para su uso dentro del tiempo especificado en el contrato debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios vencidos.
3. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B realizará las reparaciones dentro de los ____ días posteriores a la recepción del aviso de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a solicitar que otra unidad de construcción realice las reparaciones. los costos incurridos serán sufragados por la Parte B.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato de la Parte A
1. Si la Parte A incumple sus responsabilidades de conformidad con lo establecido en el contrato, además de la prórroga de la fecha de finalización , también compensará al contratista por las pérdidas reales causadas por ello.
2. Si la construcción del proyecto se detiene a mitad de camino, se pospone o se reelabora debido a cambios de diseño o errores de diseño, se deben tomar medidas para compensar o reducir las pérdidas, y la Parte B debe ser compensada por las pérdidas reales causadas por ello.
3. Si el proyecto no es aceptado y la Parte A lo utiliza por adelantado o sin permiso, la Parte A será responsable de cualquier problema de calidad u otros que puedan surgir.
Artículo 10 Resolución de Disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, podrán solicitarla. departamento competente del Ministerio del Carbón para la mediación. Si falla la coordinación o no se llega a un acuerdo a través de la mediación, ambas partes acuerdan ser arbitradas por la Comisión de Arbitraje ____ (ambas partes no han acordado una institución de arbitraje en este contrato y no han llegado a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, pueden demandar en el Tribunal Popular).
Artículo 11 Seguridad en la construcción
La Parte B llevará a cabo una construcción segura de acuerdo con las normas de seguridad de las minas de carbón y las disposiciones pertinentes, y asumirá las responsabilidades y gastos incurridos debido a sus propias medidas de seguridad inadecuadas. Los accidentes que impliquen víctimas graves deben notificarse inmediatamente a los departamentos pertinentes y notificarse al representante de la Parte A según sea necesario. Para los siniestros que no sean causados por la Parte B, la parte responsable correrá con la responsabilidad y los gastos relacionados.
Artículo 12 Disposiciones complementarias
1. Este contrato se redacta en __ copias (incluidos los anexos). La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia original, y la copia será presentada por. Parte A para el registro de los bancos, agencias locales de administración industrial y comercial, estaciones regionales de gestión de costos de proyectos del Ministerio del Carbón, estaciones de supervisión de calidad, unidades de supervisión y autoridades de construcción. Los contratos que deban someterse a certificación de supervisión (notariado) de acuerdo con la normativa, deberán presentarse ante las autoridades industriales, comerciales y notariales donde se encuentre el proyecto para los procedimientos de supervisión (notariado).
2. El presente contrato entrará en vigor cuando sea firmado por representantes de ambas partes y sellado con sellos oficiales o sellos especiales de contrato. Si es necesario solicitar un certificado forense (notarización), entrará en vigor a partir de la fecha de la autocertificación (notarización); la aceptación de finalización del proyecto cumple con los requisitos y finalizará una vez liquidado el pago del proyecto.
3. Después de la firma de este contrato, si se necesitan modificaciones y complementos, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario como parte integral de este contrato después de llegar a un consenso.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Año, mes, día;