Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Cuál es la traducción y anotación de una frase de Zhu Zhiwu retirándose del Maestro Qin?

¿Cuál es la traducción y anotación de una frase de Zhu Zhiwu retirándose del Maestro Qin?

La traducción y anotación de la retirada de Zhu Zhiwu del ejército de Qin es:

Traducción:

En el año 30 del duque Xi, el duque Wen de Jin y El duque Mu de Qin asedió conjuntamente a Zheng. Zheng Guo fue grosero con el duque Wen de Jin y estaba subordinado tanto a Jin como a Chu. El ejército de Jin estaba estacionado en Hanling y el ejército de Qin estaba estacionado en el sur de la inundación.

Yi Zhihu le dijo a Zheng Wengong: "El país está en peligro. Si envían a Zhu Zhiwu a ver a Qin Mugong, el ejército de Qin definitivamente se retirará". Zhu Zhiwu se negó y dijo: "Cuando estaba en mi mejor momento, no era tan bueno como los demás; ahora que soy mayor, no puedo hacer nada". Zheng Wengong dijo: "No te usé temprano. Ahora". Debido a que la situación es crítica, te pregunto. ¡Esto es mi culpa! ¡Sin embargo, la destrucción del estado de Zheng no es buena para ti! "Zhu Zhiwu estuvo de acuerdo con este asunto.

Por la noche, alguien bajó a Zhu Zhiwu de la torre de la ciudad con una cuerda. Cuando vio al duque Mu de Qin, Zhu Zhiwu dijo: Qin y Jin están asediando el estado de Zheng, y el estado de Zheng ya. sabe que va a perecer. Si sería bueno para ti destruir a Zheng Guo, ¿cómo me atrevo a molestarte con este asunto? Sin embargo, cruzas otros países y consideras el lejano estado de Zheng como la frontera oriental del estado de Qin. Sabes que esto es difícil. ¿Por qué quieres destruir el estado de Zheng y agregar más tierras a los países vecinos?

El poder de los países vecinos se ha vuelto más fuerte y el poder de Qin se ha debilitado relativamente. Si dejas de asediar a Zheng y lo tratas como un anfitrión para los viajeros en el camino del este, y los enviados van y vienen, Zheng siempre podrá proporcionar lo que les falta y no te hará ningún daño. Además, le has hecho favores al duque Hui de Jin, y el duque Hui ha prometido darte las dos ciudades de Jiao y Xia.

Sin embargo, Hui Gong cruzó el río Amarillo para regresar a casa por la mañana y construyó una ciudad para defenderse allí por la noche. Esto es lo que sabes. ¿Cómo podría Jin estar satisfecho? Ahora ha hecho de Zheng su frontera en el este y quiere ampliar su frontera en el oeste. Si Qin no pierde sus tierras, ¿dónde podrá apoderarse de ellas? Será beneficioso para Jin debilitar a Qin. ¡Espero que lo consideres! El tío Qin estaba muy feliz y firmó una alianza con Zheng Guo. Envió a Qi Zi, Feng Sun y Yang Sun a proteger a Zheng, y el tío Qin regresó a casa. Zifu, un alto funcionario del estado de Jin, solicitó enviar tropas para atacar al ejército de Qin.

Jin Wengong dijo: "¡No! Si no fuera por la fuerza del rey de Qin, no estaría donde estoy hoy. Es cruel confiar en la fuerza de los demás y dañarlos". a su vez, perderás a tus propios aliados. Esto no es prudente; usar el caos para luchar en lugar de la unidad es inconsistente con la ética marcial. Luego, el ejército de Jin abandonó Zheng.

Notas:

Marqués de Jin y Bo de Qin: se refieren al Duque Wen de Jin y al Duque Mu de Qin.

Hanling del Ejército Jin: El Ejército Jin estaba estacionado en Hanling. Ejército, sustantivo como verbo, guarnición. Hanling, el topónimo del estado de Zheng, se encuentra en el norte de Xinzheng, provincia de Henan. Si: si. Enviado: enviar. Ver: Nos vemos y nos vemos. Obedecer: obedecer.

Ci: declive.

Chen Zhizhiye: Cuando estoy en mi mejor momento.

Yu: Aún así.

Uso: nombrar.

Es culpa de todos: es culpa mía. Sí, esto. Error, error.

Ran: Sin embargo.

Xu Zhi: Acepta esto. Sí, lo prometo.

Texto original:

Zhu Zhiwu retiró el ejército de Qin

¿Zuo Qiu Ming [Pre-Qin]

El Marqués de Jin? y Bo Qin rodeó a Zheng. Fue grosero con Jin, y peor aún con Chu. El ejército de Jin llegó a Hanling y el ejército de Qin se extendió hacia el sur.

Yi Zhihu le dijo a Zheng Bo: "El país está en peligro. Si envían a Zhu Zhiwu a ver al Señor de Qin, el ejército se retirará". El discurso decía: "La fuerza del ministro no es tan buena como la de los demás; ahora es viejo y no puede hacer nada". El duque dijo: "Antes no podía utilizar al hijo y ahora estoy ansioso por pedirlo". El hijo. Es culpa mía. Sin embargo, cuando Zheng murió, el hijo ¡También hay desventajas! "Xu Zhi.

Salí por la noche y vi al tío de Qin, diciendo: "Qin y Jin rodearon a Zheng, y Zheng sabía que estaba muerto. Si la muerte de Zheng sería beneficiosa para ti, te atreves a molestar a los diácono. Si el país de Yue es demasiado desdeñoso para estar lejos, morirás". Sabiendo lo difícil que es, ¿cómo se puede utilizar a Zheng para acompañar a sus vecinos?

El vecino es amable, pero el El rey es débil. Es perjudicial. Además, el rey se lo ha dado al rey de Jin y el emperador lo sabe.

Fu Jin, ¿por qué lo odias? Hemos conquistado a Zheng en el este y queremos rodear a Zheng en el oeste. Si no perdemos a Qin, ¿cómo podremos apoderarnos de él? Que Qin beneficiará a Jin, pero el emperador quiere hacerlo. "El tío de Qin dijo que haría una alianza con el pueblo Zheng. Envió a Qizi, Fengsun y Yangsun a guarnecerlos y luego devolverlos. Por favor, atáquenlos.

El duque dijo: "No. El poder de la señora Wei va más allá de esto. Destruir algo debido a la fuerza humana no es benévolo; perder lo dado es no saber; hacer que el caos sea fácil de rectificar no es usar la fuerza. Lo devolveré. "Vaya también.

Antecedentes creativos de la retirada de Zhu Zhiwu del ejército de Qin:

El trasfondo de la historia de este artículo es que Qin y Jin sitiaron Zheng, lo que ocurrió en el 630 a. C. (el 30.º año del duque Xi de Lu) En septiembre, Qin y Jin atacaron conjuntamente a Zheng Guo. Zheng Wengong envió al elocuente Zhu Zhiwu para persuadir a Qin Bo. Analizó la situación en ese momento al tío Qin y le explicó la razón por la que era beneficioso. Qin para preservar a Zheng y en detrimento de Qin para destruir a Zheng, y finalmente convenció al tío Qin.