Confucio y dos niños debatiendo sobre Japón Texto original
Texto original: Confucio viajaba hacia el este y vio a dos niños discutiendo y le preguntó por qué.
Yi'er dijo: "Creo que cuando el sol comienza a salir, la gente está cerca, pero cuando el sol está al mediodía, están lejos".
Yi'er dijo: "Al comienzo del día, es tan grande como el capó de un automóvil, y al mediodía es como una sartén. ¿No es por eso que los más lejanos son pequeños y los ¿Los cercanos son grandes?"
Yi'er dijo: "Hace fresco en Cangcang al comienzo del día, y es como explorar la sopa a la mitad del día, ¿no hace calor? ¿Los que están cerca y son geniales para los que están lejos?"
Confucio no podía decidirse.
Los dos niños se rieron y dijeron: "¿Quién sabe más sobre ti?"
Diálogos de personajes, filosofía infantil, fábulas, chino clásico de secundaria, chino clásico
Traducción completa, frase por frase
p>
Confucio viajó a Oriente y vio a dos niños discutiendo y preguntó cuál era el motivo. Un niño dijo: "Creo que el sol está más cerca de la gente cuando sale por primera vez y más lejos al mediodía". Otro niño pensó que el sol está más lejos de la gente cuando sale por primera vez y está más cerca de la gente al mediodía. . Un niño dijo: "Cuando sale el sol por primera vez, es tan grande como el capó de un coche. Cuando llega el mediodía, es tan pequeño como un plato. ¿No significa esto que parece pequeño cuando estás lejos, pero ¿Parece grande cuando estás cerca?" Otro niño dijo: "El sol parece pequeño cuando está lejos, pero parece grande cuando está cerca". Se siente fresco cuando sales por primera vez, y se siente tan caliente como poner tu mano en agua caliente al mediodía, ¿no se siente caliente cuando estás cerca y fría cuando estás lejos?" Confucio no podía decidir (quién tiene razón y quién no). Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién dijo que tienes conocimientos?"
Notas
(1) Este: Este.
(2) Viajes: viaje y viaje de estudios.
(3) Ver: ver.
(4) Biandou: debatir, argumentar.
(5) Biandou: discutir.
(6) Su: pronombre, ellos.
(7) Por tanto: razón, razón.
(8) Para: pensar.
(9) Shi: Justo ahora.
(10) Ir: distancia;
(11) Mediodía: mediodía.
(12) Temprano: Justo ahora.
(13) Capó del coche: El capó del coche en la antigüedad era redondo como un paraguas.
(14) y: a.
(15): Justo.
(16) Plato: Recipiente para guardar cosas. El redondo se llama plato y el cuadrado se llama cuenco.
(17) Cang Cang Liang Liang: Describe la sensación de frescor. Cangcang: significa frío.
(18) Explorando la sopa: Mete la mano en el agua caliente. Sopa, agua caliente, agua hirviendo. (En la antigüedad, también se refería específicamente al agua caliente para bañarse). En el texto, significa que hace mucho calor.
(19) Jue: decisión, sentencia, sentencia.
(20) Risas: Esto no es una broma, resalta la inocencia y la ternura de los niños.
(21) Quién: Quién.
(22) Ru: Tú.
(23) Zhi: zhì, Tongjiazi. "Zhi" Tong "Zhi" inteligente y sabio.
El autor
Lieyukou era un nativo de Putian, Zhengguo (ahora ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan) durante el Período de los Reinos Combatientes. Un famoso representante del taoísmo, un famoso pensador, fabulador y escritor. Es el autor de Liezi.