Acerca de la relación entre Qu Yuan y el rey Huai de Chu
La relación entre Qu Yuan y el rey Huai de Chu era estrecha y complicada, con múltiples capas. No se ha definido claramente en la historia si existía una relación entre ellos. Sin embargo, hay muchos versos en las "Canciones de Chu" que despiertan la imaginación de la gente, haciéndoles sospechar que tenía una relación masculina con el rey Huai de Chu, lo que provocó mucha discusión entre las generaciones posteriores de eruditos.
1. Relaciones determinables
Existen dos relaciones muy ciertas entre Qu Yuan y el Rey Huai de Chu:
1. > p>
Qu Yuan: Mi apellido, familia Qu, nombre de pila Ping, nombre de cortesía Yuan.
Rey Huai de Chu: apellido Mi, apellido Xiong, nombre Huai.
Los apellidos modernos evolucionaron a partir de apellidos antiguos combinados en uno solo. En la antigüedad, los apellidos eran apellidos y los apellidos eran apellidos, cada uno de los cuales representaba diferentes significados. El apellido representa el clan y la relación de sangre, y el apellido representa la rama del clan. En cuanto a la dirección, los antiguos llamaban apellidos en lugar de apellidos. Por ejemplo, Qu Yuan y el rey Huai de Chu tenían el apellido Mi, pero se llamaban Qu Yuan y Xiong Huai respectivamente.
Qu Yuan y el rey Huai de Chu tenían el apellido Mi y pertenecían al mismo clan. La familia Qu y la familia Xiong son ramas diferentes del apellido Mi. Si nos remontamos a la historia, la familia Qu se originó a partir de la familia Xiong y también era una rama de la familia Xiong.
El antepasado de la familia Qu llamado Mi fue Xiong Xia, hijo de Xiong Tong, rey de Wu de Chu. Debido a que a Xiong Xia se le concedió un feudo en Qu Yi, sus descendientes tomaron el feudo como apellido y fueron llamados la familia Qu.
Por tanto, Xiong Huai, rey Huai de Chu, pertenece a la línea directa de la familia Xiong, y Qu Yuan pertenece a la familia Qu, una rama de la familia Xiong. Los dos tienen cierta relación de sangre. y son parientes del clan.
2. Relación entre monarca y ministro
El rey Huai de Chu era rey de Chu, y Qu Yuan era ministro de Chu. Qu Yuan alguna vez ocupó cargos oficiales como Zuotu (un alto funcionario solo superado por el primer ministro) y médico de Sanlu, y también estuvo a cargo de los asuntos internos y externos. En sus primeros años, el rey Huai de Chu confiaba profundamente en él, y los dos tuvieron una relación armoniosa y tácita durante muchos años. Más tarde, Zhang Yi de Qin los alienó. El rey Huai de Chu gradualmente enajenó a Qu Yuan y lo exilió a un lugar remoto por asuntos triviales. Más tarde, fue llamado brevemente, pero debido a las travesuras de Zheng Xiu, la concubina favorita del rey Huai de Chu, fue exiliado por segunda vez, hasta que se arrojó al río Miluo y murió.
2. Relación incierta de hombre a hombre
No hay datos históricos que demuestren la relación de hombre a hombre entre Qu Yuan y el rey Huai de Chu, pero hay más. datos que apuntan a esta relación, lo que lleva a la gente a soñar despierta.
En 1944, Sun Cizhou, un experto en literatura clásica, publicó los artículos "Sospecha de Qu Yuan como un tonto literario" y "Defensa final de la discusión de Qu Yuan" en el "Central Daily News". que, según el tono de "Li Sao" y las emociones, Qu Yuan y el rey Huai de Chu "tenían una relación extraordinaria entre monarca y ministro", lo que implica que existía una relación hombre-hombre entre los dos.
Las opiniones de Sun Cizhou fueron apoyadas por los famosos eruditos Zhu Ziqing y Wen Yiduo. Wen Yiduo incluso publicó públicamente un artículo "Cuestiones de Qu Yuan - Respeto por el Sr. Sun Cizhou" en un periódico para expresar su apoyo. Wen Yiduo es un erudito famoso que ha investigado mucho sobre "Chu Ci" y ha publicado dos trabajos sobre "Chu Ci": "Chu Ci Suplemento" y "Li Sao Exegesis", por lo que sus opiniones son muy importantes.
La opinión de que Qu Yuan tenía una relación de hombre a hombre con el rey Huai de Chu proviene principalmente de los poemas de Qu Yuan, especialmente "Li Sao", que también refleja las emociones de Qu Yuan hacia el rey Huai de Chu. como algunos nombres metafóricos.
El extracto del texto original de "Li Sao" es el siguiente:
Desde que hablé por primera vez con Yu Cheng, me arrepentí de haberme escapado y estar con él no fue difícil; para que Yu se despidiera, lo que afectó la cantidad de cultivo espiritual.
Traducción de referencia: Al principio tú y yo confiábamos el uno en el otro y hablábamos honestamente, luego te arrepentiste de cambiar tu voz y de tener otro "él" estar separado de ti y alienado no es lo más triste, Lo más triste es que tú (El rey) tiene un corazón voluble y no cumple su palabra.
La frase expresa el profundo apego de Qu Yuan al rey Huai de Chu en un tono de reproche entre amantes masculinos y femeninos, y el título de Rey Huai de Chu utiliza "cultivo espiritual", un nombre común utilizado por las mujeres. para sus amantes.
Otro ejemplo:
El espíritu de resentimiento es tan grande que nunca presta atención a los corazones de la gente; todas las mujeres están celosas de las hermosas cejas de Yu, y se difunden rumores de que así es. Yu es bueno en la lascivia.
Traducción de referencia: Te culpo, mi rey, por tu mente amplia y tosca, pero después de todo no puedes entender mis pensamientos; las mujeres que te rodean están celosas de mi bonita apariencia, por lo que difunden rumores y calumnias; yo, diciendo que soy bueno en lascivia.
La frase utiliza el tono de quejarse del amante, situándose entre las concubinas del rey Huai de Chu, y poniéndolas celosas.
Además:
Dado que el tocador está lejos y el rey sabio no es inflexible, aprecia mis sentimientos sin expresarlos, ¡cómo puedo soportar esto para siempre!
Traducción de referencia: Dado que el tocador es tan oscuro y profundo, el rey todavía no puede despertar; no puedo expresar mis sentimientos por el rey, ¡cómo puedo soportar esto hasta la muerte!
Las palabras "Rey" y "Lian" apuntan claramente el objeto emocional hacia el Rey Huai de Chu, expresando emociones profundas e incontrolables.
Hay muchísimos más.
Lo cierto es que en "Li Sao", Qu Yuan se compara a sí mismo con una "belleza vainilla" y compara su relación con el rey Huai de Chu con la relación entre una pareja. Por lo tanto, según el análisis de "Li Sao", se especula que Qu Yuan estaba profundamente enamorado del rey Huai de Chu, y era probable que los dos tuvieran una relación de hombre a hombre.
Pero no hay absolutos. Al igual que en los tiempos modernos, hay muchas mariquitas y travestis. Parecen homosexuales, pero a menudo son hombres heterosexuales que son un poco mariquitas. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los rituales y la música colapsaron, y el estilo "femenino" se convirtió en una de las modas sociales. En ese momento, la obra confuciana "Xunzi Feixiang Pian" decía: "Los reyes caóticos de hoy en el mundo secular y los hijos enojados en la música country son todos hermosos Yao Ye, con ropas y adornos extraños y actitudes carnales, que siguen el modelo mujer." Obviamente, durante el Período de los Reinos Combatientes, la sociedad tenía una cultura que defendía la apariencia masculina y la postura y vestimenta masculinas para imitar la belleza femenina.
En ese entorno social, Qu Yuan probablemente era simplemente un hombre rosado y narcisista, por lo que usaba la belleza para describirse a sí mismo y sus amantes para compararse con monarcas y ministros. "Li Sao" no puede explicar definitivamente que hubo una relación de hombre a hombre entre Qu Yuan y el rey Huai de Chu, pero ofrece esa posibilidad.
Si se calcula como porcentaje, del análisis de "Li Sao" se especula que existe una relación de hombre a hombre entre Qu Yuan y el rey Huai de Chu, que es más de 50, pero no se puede probar. Porque se trata de inferencias indirectas y no se pueden probar directamente.