Una breve discusión sobre la traducción de marcas
Los productos de la compañía han recibido títulos honoríficos como "Productos de protección de claves de seguimiento nacional de calidad" y "Famosos chinos". Marca".
Los productos de nuestra empresa han sido calificados como "Productos de protección clave de seguimiento de calidad nacional", "Productos de marcas famosas chinas" y "Productos calificados de calidad estable a nivel nacional".
Las marcas comerciales reconocidas de China, si la expresión es cierta, deberían ser las marcas comerciales reconocidas de China. Los ejemplos son los siguientes:
PD: Además de los productos relacionados anteriores, tenemos. También obtendrá marcas comerciales reconocidas de China en cada logotipo especial que se colocará en los productos de marcas famosas de China, marcas comerciales famosas de la provincia de Guangdong y productos de marcas famosas de la provincia de Guangdong.
Observaciones: Además de los productos relacionados anteriores, cada producto ha obtenido "Marca comercial reconocida de China", "Producto de marca famosa de China", "Marca comercial famosa de la provincia de Guangdong", "Producto de marca famosa de la provincia de Guangdong" " se colocará con un logotipo especial .